Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Amateur escribe:
>--------------
>Ну да, ну да - это так знакомо: "мои мысли - мои скакуны"...
Движения моих мыслей всё же ближе к движениям в полёте, а уж полёты могут быть такими разными. И мысли могут делать "мёртвую петлю" и даже разбиваться.
"Скакать" сводится к "тряске" в различном темпе.
Всё. Пора вести ребёнка на пляж.
Всем хороших выходных
Dios mio! Y vos pretiendes llamarse "capaz"?
По русски научись излагать свои мысли для начала, грамотей.
Нападки на других типичная тактика прикрывать свою несостоятельность.
>Sagittarius написал:
>--------------
>Скажем так, эти строки достаточно риторического содержания, здесь нужно читать между ними и мыслить более глобально, а не ПРОСТО логично.
>Удачи!:)
Между строк-с(читать-с), не могу-с, не приучен-с, исключительно между ногЗС.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 122 (30 ms)
Да, Любитель, не проходите мимо.
конечно же " ... вплоть до сделок купли-продажи" или "..вплоть до сделок по купле-продаже": то пальцы быстрее мысли, которые перестраиваются на ходу, то мысли быстрее пальцев летят куда-то, летят....
Всего доброго
конечно же " ... вплоть до сделок купли-продажи" или "..вплоть до сделок по купле-продаже": то пальцы быстрее мысли, которые перестраиваются на ходу, то мысли быстрее пальцев летят куда-то, летят....
Всего доброго
Также у глупца есть иногда умные мысли, только, что не узнает !!!
cómo diríais?
Hola! cómo dirían ustedes en español "ловить/поймать себя на мысли"?
Gracias!
Gracias!
>Amateur escribe:
>--------------
>Ну да, ну да - это так знакомо: "мои мысли - мои скакуны"...
Движения моих мыслей всё же ближе к движениям в полёте, а уж полёты могут быть такими разными. И мысли могут делать "мёртвую петлю" и даже разбиваться.
"Скакать" сводится к "тряске" в различном темпе.
Всё. Пора вести ребёнка на пляж.
Всем хороших выходных
Ну да, ну да - это так знакомо: "мои мысли - мои скакуны"...
Dios mio! Y vos pretiendes llamarse "capaz"?
По русски научись излагать свои мысли для начала, грамотей.
Нападки на других типичная тактика прикрывать свою несостоятельность.
>--------------
>Hola! cómo dirían ustedes en español "ловить/поймать себя на мысли"?
>Gracias!
Sorprenderse a sí mismo pensando (en)
>Hola! cómo dirían ustedes en español "ловить/поймать себя на мысли"?
>Gracias!
Sorprenderse a sí mismo pensando (en)
Hola,Dmitri-291!
Знаете какой-либо сайт который может помочь и ускорить поиски?Подскажите.
Есть идеи,мысли,советы?
Поделитесь.
Gracias de antemano.
Hasta pronto.
Tania.
Знаете какой-либо сайт который может помочь и ускорить поиски?Подскажите.
Есть идеи,мысли,советы?
Поделитесь.
Gracias de antemano.
Hasta pronto.
Tania.
Однако, не все так плохо в нашем королевстве. Пушкин, конечно, был талантом, и философом. Умел дядька облечь филосовские мысли в легкий слог, доступный каждому. Может потому его и любят до сих пор?
>Sagittarius написал:
>--------------
>Скажем так, эти строки достаточно риторического содержания, здесь нужно читать между ними и мыслить более глобально, а не ПРОСТО логично.
>Удачи!:)
Между строк-с(читать-с), не могу-с, не приучен-с, исключительно между ногЗС.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз