Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1098 (72 ms)

>Amateur escribe:

>--------------

>

>>Морозов Евгений написал:

>>--------------

>>

>>>Carlos Abrego escribe:

>>>--------------

>>> Digo ¿ES que se puede poner de otra manera hotmail en ruso?

>>

>>Карлос, в определенном контексте, на мой взгляд, можно сказать "горячая линия". Кстати, последнее выражение очень устойчивое, используется часто в разных областях.

>>Всего доброго.

>

>Верно говорит Евгений. Если бы я был предпринимателем и захотел основать в новой сети Рунет с кириллицей почтовую службу, аналогичную hotmail, то такое название первым пришло бы в голову.

Perdonen, pero no preguntaba nada, apenas recopié una frase que venía en el primer mensaje de Alfred Perez.
Переживания переводчика. Думаю. что это можно передать. Надо подумать. Может общими усилиями?
>Морозов Евгений написал:

>--------------

>

>>Fran escribe:

>>--------------

>>

>>Si estas generalidades no te sirven, indícanos más concretamente lo que quieres expresar con las frases, y quizá te podamos dar una respuesta más precisa.

>

>Gracias, Fran, Yelena, Turista.

>Всё, что вы написали, мне понятно и известно. И тем не менее... Мне надо обыграть фразу.

>Приведу подходящий пример: Я бы хотел снять с души все камни, накопленные за годы жизни. И первый мой камень, самый тяжелый - моя первая несчастная любовь... Второй камень, моя вторая женщина...

>

>

Милые девушки(не старше 30, ojo!), никого не слушайте, а лучше приходите ко мне и я дам вам замечательные уроки эротического соблазна на испанском языке, но только лишь для тех, кто жаждет покорить сердце(а) иберийского мачо и осесть в Испании, ну, в крайнем случае, где-нибудь в Коста Рике. Для первых ста откликнувшихся претенденток я предоставляю эксклюзивную скидку на обучение в размере - три первых урока гратис.
P.S: Aх да, чуть не забыл сказать самое главное: В отличие от Кондора, мой канарио ещё очень даже жив и здорово трепыхается, хотя его предыдущая дуэня немного подрезала ему крылышки.

>- Die Tourist - написал:

>--------------

>Да, мир переменился. Могу понять, что ты "нападаешь" на меня. Можешь. Я развлекаюсь. Но, что мужик так себя вел с серьезной женщиной! Мужчины так себя не ведут.

Я по-прежнему жду хоть какой-то реакции Елены. Надеюсь всё же дождаться. Ведь это ветка Елены, и на слова Елены (не на мои!) полилась вся эта грязь в мой адрес. Полагаю, что автор ветки должна хоть что-то сказать по этому поводу. Если, конечно, она не СОЛИДАРНА со всем, сказанным в последних постах Тупистом. Потому что именно так я и буду воспринимать её далнейшее молчание.
Елена, от таких вонючек надо держаться подальше. Я предпочитаю Центральную Европу.
>Yelena escribe:

>--------------

>

>>Marques Novo написал:

>>--------------

>>

>>>Yelena написал:

>>>--------------

>>>..... что есть хорошо, лёгкие "вентилируются" по максимуму, только бы сердцДа что ебиение не учащалось. Вы уж берегите себя, судари.

>>>

>>>:))))

>>

>>Молодец, Элена, хорошо сказано, от души,

>

>Это всё компьютерная "душа". Мою душу Ваши перебранки не тревожат, не доходят до неё.

>

>:)))

>

>Ведь при встрече Вы не способны будете так поносить друг друга. Не так ли, судари ?

>Как же Вам хорошо, что есть такие Форумы, где можно "злолясничать" со смаком. "Сплюнули желчь" - и к другим такиииие любезные, после такой "терапии"-то легко, без всяких там желчегонных.

>

 Condor

>Vladímir escribe:

>--------------

>Однажды не совсем тверезый крот

ТАК И СКАЖИ - НАЖРАЛСЯ!
>Забрался на соседний огород

НАДЕЮСЬ БЫЛ НЕ МОЙ, A TO ПОСТОЙ!
>И соблазнил соседскую кротиху.

А ВОТ СОСЕДКУ - ДА РАДИ БОГА!
>Тут поднялся скандал, и шум, и гам.

А ТЫ ТО ДУМАЛ - БУДЕТ В КАЙФ!?
>Кроту бы надавали по мордам,

И ЭТО БЫЛО Б СПРАВЕДЛИВО!
>Но он успел свалить, довольно тихо…

И ПОСТУПИЛ ОЧЕНЬ ДАЛЬНОВИДНО!
>Мораль сей басни всем ясна теперь:

ВОПРОС КОНЕЧНО Ж СПОРНЫЙ!
>Коль выпил – не ломись в чужую дверь.

ВЕДЬ ОНА УЖЕ ОТКРЫТА! :)))

>


>Юля Мазуренко написал:

>--------------

>ранее я не знала выражения "не нём просто черти рвут"))))

>оказывается хобфэ знает мой язык лучше, чем я)

>я нахожу это очень забавным_))))

Я совсем не понимать и возмущаться: как это у Мазурика из Одессы может быть больше очков, чем у Благородного Рыцаря из романов. То есть, я вначале не понимать, но потом посмотреть такие прекрасные картинки(титьки да ляжки) сразу всё соображать. Юля, я тебя уже почти того, сама понимаешь.
А насчёт Хобфе, могу произнести такую фразу:
Он с таким самозабвением и энтузиазмом увлекался чужими языками, что начал подзабывать свой собственный.
"...cómo se traducen las siguientes expresiones en español?"
С Рождеством Христовым.
>Condor escribe:

>--------------

>С Рождеством Христовым, Православные!

>

>

>>Vladimir escribe:

>>--------------

>>"Отец Небесный! Я молю о том,

>>Чтоб Ты вошел с Любовью в каждый дом,

>>И одарил достатком и уютом,

>>Здоровьем, миром каждую семью!

>>

>>Пусть каждый кров наполнится теплом,

>>А каждый стол - и пищей, и питьём.

>>Утешь скорбящих, сирым дай приют,

>>От войн убереги страну мою!

>>

>>Благослови, Господь, детей Своих,

>>Пусть мир и счастье воцарятся в них.

>>Даруй сердцам их радость и покой,

>>И каждого направь Своей рукой!

>>

>>А для себя лишь об одном молю -

>>Храни, Господь, всех тех, кого ЛЮБЛЮ!"

>>

>>С РОЖДЕСТВОМ ХРИСТОВЫМ,

>>ЛЮДИ ПРАВОСЛАВНЫЕ.

>>

>

>PS: Владимир, очень красивые стихи! Спасибо.

Ahora mismo me lo estaba diciendo a mí mismo.
Окончание фразы уже не оставляет никаких сомнений
a mí mismo - сам себе.
Вот что говорится об этом в моём учебнике:
El adjetivo mismo:
Su funcionamiento como comparativo es solo una de sus facetas, pues, cuando no es comparativo, le ocurre lo mismo que a "tanto": es decir, expresa una significación intensiva que enfatiza la identidad absoluta al que acompaña o al que remite en su primera aparición; así ocurre en estos casos(en que se hace sinónimo de "propio"):
El mismo(propio) Judas se arrepintió = Judas mismo se arrepintió
María lo mató ella misma.
Su tía misma(su misma tía) se lo advirtió.
Дело в том, что твой мозговой процессор, Кондор, будет поновее и помощнее, а мой уже изрядно поизносился, устарел и поэтому часто зависает, что приводит меня в неописуемую ярость. Скажем, всё что я читаю по грамматике, на следующий день уже улетучивается из моей памяти. Кроме того, постоянные непроизвольные рефлексии о насущном,- скажем о том, какие же всё-таки некоторые бабы любопытные создания, бывают иногда,- не дают мне в полной мере сосредоточиться на прочитанном материале и поэтому получается, как в том высказывании:
Смотрит в книгу, а видит сплошные неприличности.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 441     4     0    63 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
Показать еще...