Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 496 (249 ms)
начала 1930-х годов на Международный женский день пресса регулярно утверждала, что в СССР женщины не только радовались формальному правовому равенству, но и пользовались равными правами на практике. Масштабы празднования международного женского дня приобретали государственный размах. Публичный характер праздника активно поддерживался международным движением женщин за свои права. Из публикаций праздничных выпусков газет этих лет следует, что Международный женский день отмечали в целом ряде государств, включая Советский Союз и Китай, Англию, Германию, другие страны Европы и Америки, где существовало женское рабочее движение. Счастливое положение трудящейся женщины социализма постоянно сравнивалось с бедственным положением женщин в буржуазных странах. В течение всех военных лет в праздничных выпусках газет формируется образ женщин как патриоток, которые боролись с фашистами на фронте, выхаживали раненых и ликовали по случаю триумфальной победы Красной Армии над врагом, однако даже в праздничном дискурсе женщины уходят на второй план по сравнению с их сыновьями, мужьями и отцами, а также с "Отцом народов" - И. Сталиным. В военный и послевоенный период пропаганда материнства была созвучна идеологии антиабортного законодательства 1936 г.; в галерее женских образов появляются матери-героини, тем самым вносится вклад в конструирование культа материнства, представляемого как высшее право женщины при социализме, социальная ответственность женщин перед государством, которой нельзя избежать (Buckley).
Со второй половины пятидесятых годов происходит символическая приватизация праздничного пространства 8 Марта при одновременном увеличении его масштабов, что воплощается в практиках потребления, способах освоения праздничного пространства-времени. Несмотря на то, что со второй половины 1950-х гг. в публичном дискурсе 8 Марта все еще остается "смотром достижений советских женщин", Международный женский день становится всенародным праздником, трансформируясь в праздник всех женщин, невзирая на возраст и статус занятости. В прессе, выпускающейся ко дню 8 Марта в 1970-1980-е гг., официальные обращения к женщинам сменяются камерными поздравлениями в их адрес. К "трудящимся советским женщинам" все чаще обращаются как к просто женщинам, женам, матерям, подругам. В середине 1980-х гг. публичный дискурс и социально-экономические реалии возвращают женщину в семью, постепенно происходит и деполитизация "женского праздника", его публичное пространство приватизируется. К 1990-м гг. увеличивается количество сатирических образов в выпусках газет, посвященных Женскому дню; революционный пафос полностью исчез. В символическом ряду этого праздника знаки эмансипации и материнства вытесняются кодами приватности, интимности, подчеркивая новые акценты в образе феминности. Празднование 8 Марта подчиняется законам общества массового потребления, занимая свое место в империи "праздничного бизнеса". Наблюдается "модификация патриархатной идеологии, которая из государственно-патриархатной становится либерально-патриархатной" (Тартаковская. С. 246-265).
Современные практики празднования 23 Февраля и 8 Марта связаны не только с приватизацией политического, но и подчеркивают гендерный дисбаланс: 8 Марта воспринимается сегодня как "женский день", а 23 Февраля - как День защитника Отечества, праздник "профессиональной маскулинности" (см. Маскулинность). Образ женщины как защитницы Отечества маргинален и присутствует лишь в официальном дискурсе, а участники празднования в приватном пространстве чествуют мужчин, вне зависимости от их отношения к Вооруженным Силам. Структура праздников, сфокусированных на гендерных идеалах, комплементарна: 23 Февраля и 8 Марта сегодня образуют единую систему созависимых и взаимодополняющих ритуальных практик.
Политические традиции 8 Марта до сих пор активно поддерживаются в некоторых странах, в том числе женскими движениями Австралии, а в конце XX - начале XXI вв. во многих странах этот праздник обретает второе рождение, становясь новым символическим ресурсом женских движений, в частности, в этот день устраиваются акции против насилия, проводятся презентации кризисных центров, международные форумы женских и правозащитных организаций."
http://www.owl.ru/gender/110.htm
"доказать кто лучше и круче"... В этом Вашем предположении не все верно. Тут на форуме добрый десяток участников с очень солидной подготовкой. Это люди, которые находятся постоянно в среде, или часто ездят в эту языковую среду. Достаточно пройтись по темам. Там эти фамилии есть. Четкие ответы, объяснения, все лаконично и интересно. С ними можно согласиться, или нет, но у них все корректно. И порой их комментарии лучше, чем мои. Но они это делают корректно, от души, стараясь помогать. Еще одно небольшое замечание. Количество участников. Друг мой. сейчас в Европе начинается лето. Все на дачах, на пляже, начинаются отпуска. Вот Вам самая банальная причина. Увидите в октябре, когда в Европе начнутся холода. Даже политическая жизнь замирает летом. Это естественно. Вообще, Форум - такая практика для языка! Saludos.
> -Yóukè- написал:

>--------------

>"Вы ограничиваетесь использованием литературных выражений." Вот это новость! Дело Ваше.

>Хочу спросить у Вас? Много ли тем начато нашим персонажем? Много ли конкретных, лаконичных ответов дает наш персонаж? Много ли тем он постоянно поддерживает? Много ли он помогает молодым переводчикам, или начинающим изучать русский или испанский? То тогда, какая польза от этого участника? Собственно, ответа и не требуется. Все на сайте.

>>Rioja написал:

>>--------------

>>

>>>Vladimir Krotov написал:

>>>--------------

>>>Ну вот Вы же не можете дать такой оценки прочитанНому! Ведь не даете же!...

>>

>>«Не хотите дать оценку второго из них? Или весь Ваш пыл заканчивается на моей скромной персоне?»

>>

>>Турист мне менее симпатичен чем Вы Владимир. Но это не имеет ровным счетом никакого значения. Приводить набор некорректных высказываний Туриста не вижу смысла. И без того ситуация накалена, атмосфера на форуме испорчена. В воздухе «стаями носятся меркаптаны» (это выражение принадлежит современному российскому писателю А. Покровскому. Меркаптаны — химические соединения, которые добавляют в природный газ, который изначально не имеет запах. Они же придают характерный запах продуктам жизнедеятельности). Цитата к теме «литературные выражения», которые в контексте могуг быть оскорбительными.

>>Подсознательно Вы ждете победу в виде подавляющей поддержки своей позиции участниками клуба. Доказывать почему этого не может быть не стану, достаточно обратить внимание на отсутствие результата при большой длительности конфликта. Из чего следует необходимость поиска выхода из тупика.

>> Дело не в том, что мой пыл заканчивается на Вашей персоне. У меня в принципе нет желания воевать на Вашей стороне. Конфликт надо гасить. Это нормально если у Вас есть противники. Может стоит подумать о том, почему звучат критические высказывания? Я могу ошибаться, но со своей колокольни вижу только один побудительный мотив конфликта на сегодня: доказать кто лучше и круче. Достижение этой цели обеспечивается обоими опппонентами практически одними и теми же средствами. Вы ограничиваетесь использованием литературных выражений. Очень хорошо! Но сотням читателей вынуждены пропускать аргументы сторон через себя по нескольку раз в оригинале и цитатах. Число участников клуба за последние 3 недели не изменилось. Одна из причин в «привлекательности» содержания веток форума. Война до победного конца это Ваше окончательное и неизменное решение?

>>Что предлагаю в итоге.

>>Внимательно прочитать эту ветку с начала, проследить как зарождался локальный конфликт, выписать в столбик собственные аргументы и то, что писали за и против Вас. Подумать, что Вам хотели сказать (очень часто мысли изложенные письменно нельзя понять при первом прочтении). Взять паузу и принять решение.

>>

>>С уважением ко всем присутствующим!

>>

>>

>

Начнём-с, но прежде хочу сказать, что я вижу только те ошибки, которые вижу, что означает, что, скорее всего, их гораздо больше.
El jardín donde están reunidos las leyendas y lo habitual, los cuentos y la actualidad y también algo inexplicable lo que siempre existirá....
El jardín donde están reunidos las leyendas y lo verdadero, los cuentos y la realidad, y también algo misterioso, lo que permanecerá para siempre/perdurara por siempre.
La historia de la fundación del parque es la del amor. - Нельзя переводить с русского фразу "это история любви" с определённым артиклем, так как в этом случае воспринимается не как любовь двух конкретных людей, а как любовь в смысле понятия. - Любовь правит миром праведных людей.
La historia de la fundación del parque es historia de un amor.
En sus fincas Pototski introducía las nuevas tecnologías de la gestión económica, experimentaba con las nuevas especies: trigo, cebada, avena y plantas de jardín.
En sus fincas Pototski introducía las nuevas tendencias de la gestión económica, experimentaba con las nuevas especies de trigo, cebada, avena y plantas de jardín.
Viajando por Italia el joven Stanislav llevó a Tulchin los plantones del álamo piramidal. En su finca se actualizaban y engrosaban los huertos frutales. El magnate polaco estuve enamorado a Sofía de su belleza griega que era una de las mujeres más bellas de aquella época. Se dicen que el amor es una fuerza grande que puede hacer milagros. En una carta que Sofía escribía a Stanislav que le había admirado el parque Arcadia construido en el estilo romántico.
Estando en Italia el joven Stanislav recogió y se llevo a Tulchin unos vástagos del álamo piramidal. En su finca se renovaban y se multiplicaban constantemente los arboles frutales. El magnate polaco estuvO enamorado DE Sofía, de su belleza griega, que era una de las mujeres más bellas de aquella época. Se dicE(безличное предложение не может идти во мн.числе) que el amor es una fuerza ENORME que es capaz de hacer milagros. En una carta, Sofía, le escribió a Stanislav que se había quedado maravillada por el parque Arcadia, construido en el estilo romántico.
El parque perteneció a su amiga la condesa Helena Radzivill. Pototski estaba dispuesto a todo en nombre de su amada. En año 1796 con la orden del conde empezó la construcción del parque nombrado al honor de Sofía.
El parque era propiedad de su amiga, la condesa Helena Radzivill. Pototski estaba dispuesto a todo POR su amada. En año 1796 por orden del conde empezó la construcción del parque llamado, en honor a Sofía, por su nombre.
Inicialmente el parque dendrológico estaba pensado para que asombrara y admirara. Las cascadas artificiales, los laberintos de los caminos, el sistema de los estanques, el rio subterráneo Stiks....A lo mejor eso fue una construcción del parque más grande en Ucrania de aquella época. La amplitud de la idea, la envergadura del concepto en junto, habilidad de los constructores nos impresionan hasta hoy en día.
Inicialmente, el parque dendrológico estaba diseñado para asombrar y admirar a la gente/con el propósito de asombrar y fascinar a los visitantes. Contaba con cascadas artificiales, laberintos intrincados de los caminos, conjunto de estanques, el rio subterráneo Stiks....A lo mejor, fue la creación del parque más grande en Ucrania de aquella época. La MAGNITUD de esa idea, la grandeza de toda la obra realizada, habilidad de los constructores, nos impresionan hasta hoy en día.
Пока всё, теперь пусть другие форумчане, любители-овощеводы, тоже внесут свою посильную лепту в исправление данного текста.
II часть.
Más vale mal ajuste que buen pleito.
Es mejor morir de pie que vivir de rodillas.
Любишь кататься, люби и саночки возить — El que quiera peces que se moja los pies.
Мал золотник, да дорог — En frascos pequeños se guarda el buen vino.
Riñas de enamorados, amores doblados.
Мягко стелет, да жёстко спать — Bala como oveja, y muerde como león.
На безрыбье и рак рыба — A falta de polla, pan y ceboll
На воре и шапка горит — Tener cola de paja
На всякого мудреца довольно простоты — El mejor escribano echa un borrón
Назвался груздем, полезай в кузов! - A lo hecho, pecho
Насильно мил не будешь — En el corazón no se manda
Начал за здравие, а кончил зя упокой — Comenzar bailando y terminar llorando
Нашла коса на камень — En torcida argolla no entra bola
Не боги горшки обжигают — Todo es obra de los hombres-
Не в бровь, а в глаз — justo en el clavo
Не в коня корм — Gastar pólvora en salvas
Не выноси сор из избы — la ropa sucia se lava en casa
Не говори гоп, пока не перепрыгнешь — Antes que acabes, no te alabes
Не до жиру — быть бы живу — Salga como salga, con tal de salvar el pellejo
Не мытьём, так катаньем — Si no es de bodas, es de bautizo
Не пойман — не вор — al que no se coge in fraganti, no es ladrón.
Не родись красивой, а родись счастливой - La dicha de la fea, la linda la desea
Не рой другому яму — сам в нее попадёшь — Quien mala cama hace, en ella se yace.
Не убив медведя, шкуры не делят — No hay que contar con el huevo antes de poner la gallina.
Нет дороги без изъяна - No hay camino llano que no tenga algún barranco
Нет дыма без огня - No hay humo sin fuego: Río que suena, piedra lleva
Нечего на зеркало пенять, коли рожа крива - Arrojar la cara importa, que el espejo no hay porqué.
Ни себе, ни людям - Perro del hortelano, que ni come ni deja comer al amo
Носить воду решетом - Coger agua en cesto: Echar lanzas en el mar
Обещать(сулить золотые горы) - Prometer el oro y el moro:Prometer montes de oro y maravillas.
Обобрать до нитки - Dejar en paños menores
Одна ласточка весны не делает - Una golondrina no hace verano.
Одна паршивая овца всё стадо портит - Una oveja tiñosa echa a perder todo el rebaño
Одного поля ягодки - Astilla del mismo palo:Harina del mismo costal
От паршивой овцы хоть шерсти клок - Del mal pagador toma lo que puedas.
От перемены мест слагаемых сумма не меняется - El orden de los factores no alerta el producto
Охота пуще неволи — Pueden más las ganas que las razones.
Паны деруться, а у холопов чубы трещат — Los señores se pelean y el siervo paga los platos rotos.
Первый блин комом — A primer tapón, zurrapas
Перед смертью не надышишься — Pococ hay que se puede tragar con la última boqueada.
Переливать из пустого в порожнее — Dar vueltas a la noria
Плохой пример заразителен — Los malos ejemplos son contagiosos
По нем тюрьма плачет — Tiene una celda reservada en la cárcel
По одежке встречают, по уму провожают — Bien vestido, bien recibido, pero la mejor pieza es una buena cabeza.
Повторение — мать учения — La repetición es la madre de la instrucción
Подвести под монастырь — Echarle la soga al cuello
Пожалел волк кобылу, оставил хвост дф гриву — Se apiadó el lobo del cordero dejandolo solo huesos.
Пока гром не грянет, мужик не перекреститься — Nadie se acuerda de Santa Bárbara hasta que truena.
Положение обязывает — Nobleza obliga.
Попытка — не пытка — Quien no arriesga, no gana.
Посади свинью за стол, она и ноги на стол — Al villano, dale el pie y se tomará la mano.
После драки кулаками не машут — A la casa quemada, acudir con agua.
Правда глаза колет — Las verdades amargan-
Раньше батьки в пекло не лезь — Cuando seas padre comerás huevos
Рубить сук на котором сидишь — Estar cavando su propia sepultura.
Дзинь хуан
Полностью статью вы можете прочитать по ссылке:
http://strana.ru/journal/22893200
Десяток городов за неделю, сотня монастырей, куча царей, князей, святых и исторических событий в темпе галопа - такое не поместится ни в одном человеческом разуме. Зачем туристы, тем более иностранцы, продолжают ездить по Золотому кольцу России?
- Так, вы палитра земли русской? Если вы не палитра, отойдите, — на лице гида, собирающего группу возле Ленинградского вокзала, смесь предельной концентрации и безумия. Сорок туристов окружили хрупкую даму неопределенного возраста, выкрикивая свои фамилии и название приобретенного тура. В то утро у вокзала кучковались не менее пяти групп, следующих по главному туристическому маршруту всея Руси — «Золотому кольцу», поэтому фантазийное название своей поездки нужно было знать как «Отче наш».
Отфильтрованная от конкурентов «Палитра земли русской» собрала несколько бодрых пенсионеров, девушек филологического типа, мам с детьми неблагодарного школьного возраста и семейные пары, решившие променять дачные выходные на экскурсию. А также трех юных китаянок, чету пожилых французов, невозмутимого голландца и высокого немца с неизменно доброжелательной улыбкой. Собственно, из-за улыбчивого немца мы и оказались довеском к «Палитре» — несколько месяцев назад редакция получила письмо из Бонна, мол, собираюсь в Россию, хотел бы путешествовать только с русскими туристами, подпись «С дружеским приветом Маркус Мюллер-Хансен». Завязалась переписка, герр Маркус сам выбрал тур и маршрут, а мы решили совместить личное знакомство с наблюдением за любознательным немцем в российской туристической среде.
«Абсолютно обычная», по словам гида, тургруппа перебралась в большой белый автобус и отправилась по заранее заданному маршруту.
Трудности перевода
- Четыре года назад я перечитывал биографию Сталина — я интересуюсь историей России. И понял, что хочу наконец приехать сюда — все равно, в какой город. Главное, что Россия теперь открыта, каждый может здесь побывать. Знакомые посоветовали начать с Петербурга. Там я был уже четыре раза, в Москве два. Но я хочу знать о России больше, поэтому сейчас выбрал недельный тур по Золотому кольцу, — Маркус вполне сносно изъясняется по-русски. Однако признается, что так и не смог до конца понять, о чем два часа — от Москвы до Владимира — вещала в автобусе гид. Впрочем, на его туристическом энтузиазме это нисколько не отразилось: Маркус прытко перемещается вместе с толпой вслед за гидом Галиной Анатольевной, которая, несмотря на неспортивный возраст, носится по центру Владимира со скоростью спринтера — от Золотых ворот к Соборной площади, от Соборки к центру народного творчества, затем в кафе на обед и снова на Соборную площадь.
Три крошки-китаянки тоже силятся угнаться за Галиной Анатольевной, но все чаще оказываются рядом с Маркусом. Девушки немного говорят по-русски, но вытерпеть тугое рождение фразы на чужом языке может только человек, находящийся в таком же положении — вот они и льнут к добродушному немцу. Пока наши соотечественники в полном достоинства молчании маршируют по Большой Московской, юные китаянки успевают поведать, что живут в России уже год, учатся на филологов в Казани, в тур приехали всего на два дня и успевают посетить с группой только Владимир и Суздаль. Дружно смеясь, переводят «золотое кольцо» на китайский. Получается «дзинь хуан».
СПАСИБО!
>Lapsus Calami написал:

>--------------

>Начнём-с, но прежде хочу сказать, что я вижу только те ошибки, которые вижу, что означает, что, скорее всего, их гораздо больше.

>

>El jardín donde están reunidos las leyendas y lo habitual, los cuentos y la actualidad y también algo inexplicable lo que siempre existirá....

>El jardín donde están reunidos las leyendas y lo verdadero, los cuentos y la realidad, y también algo misterioso, lo que permanecerá para siempre/perdurara por siempre.

>

>La historia de la fundación del parque es la del amor. - Нельзя переводить с русского фразу "это история любви" с определённым артиклем, так как в этом случае воспринимается не как любовь двух конкретных людей, а как любовь в смысле понятия. - Любовь правит миром праведных людей.

>La historia de la fundación del parque es historia de un amor.

>

> En sus fincas Pototski introducía las nuevas tecnologías de la gestión económica, experimentaba con las nuevas especies: trigo, cebada, avena y plantas de jardín.

> En sus fincas Pototski introducía las nuevas tendencias de la gestión económica, experimentaba con las nuevas especies de trigo, cebada, avena y plantas de jardín.

>

>Viajando por Italia el joven Stanislav llevó a Tulchin los plantones del álamo piramidal. En su finca se actualizaban y engrosaban los huertos frutales. El magnate polaco estuve enamorado a Sofía de su belleza griega que era una de las mujeres más bellas de aquella época. Se dicen que el amor es una fuerza grande que puede hacer milagros. En una carta que Sofía escribía a Stanislav que le había admirado el parque Arcadia construido en el estilo romántico.

>Estando en Italia el joven Stanislav recogió y se llevo a Tulchin unos vástagos del álamo piramidal. En su finca se renovaban y se multiplicaban constantemente los arboles frutales. El magnate polaco estuvO enamorado DE Sofía, de su belleza griega, que era una de las mujeres más bellas de aquella época. Se dicE(безличное предложение не может идти во мн.числе) que el amor es una fuerza ENORME que es capaz de hacer milagros. En una carta, Sofía, le escribió a Stanislav que se había quedado maravillada por el parque Arcadia, construido en el estilo romántico.

>

>El parque perteneció a su amiga la condesa Helena Radzivill. Pototski estaba dispuesto a todo en nombre de su amada. En año 1796 con la orden del conde empezó la construcción del parque nombrado al honor de Sofía.

>El parque era propiedad de su amiga, la condesa Helena Radzivill. Pototski estaba dispuesto a todo POR su amada. En año 1796 por orden del conde empezó la construcción del parque llamado, en honor a Sofía, por su nombre.

>

>Inicialmente el parque dendrológico estaba pensado para que asombrara y admirara. Las cascadas artificiales, los laberintos de los caminos, el sistema de los estanques, el rio subterráneo Stiks....A lo mejor eso fue una construcción del parque más grande en Ucrania de aquella época. La amplitud de la idea, la envergadura del concepto en junto, habilidad de los constructores nos impresionan hasta hoy en día.

>Inicialmente, el parque dendrológico estaba diseñado para asombrar y admirar a la gente/con el propósito de asombrar y fascinar a los visitantes. Contaba con cascadas artificiales, laberintos intrincados de los caminos, conjunto de estanques, el rio subterráneo Stiks....A lo mejor, fue la creación del parque más grande en Ucrania de aquella época. La MAGNITUD de esa idea, la grandeza de toda la obra realizada, habilidad de los constructores, nos impresionan hasta hoy en día.

>

>

>Пока всё, теперь пусть другие форумчане, любители-овощеводы, тоже внесут свою посильную лепту в исправление данного текста.

Никогда не трогайте русских, просто не нападайте и не связывайтесь с ними - это единственный и самый надёжный способ их победить. Возникает довольно парадоксальная ситуация: Россия порвёт в клочья любого захватчика, позарившегося на их территорию и богатство, но,в то же самое время, этот внешний враг абсолютно ей необходим, как вода, как воздух,потому что, когда его не существует, то русские начинают пожирать самих себе. Им просто некуда в этом случае девать свою богатырскую силушку, и они начинают крушить своей страшной дубиной вначале всякие там немецкие и еврейские слободы, а потом добираются и до самих себя. Что, скажете, опять врёт подлец, предатель, негодяй и каналья, что в жизнь не было никогда такого. Не было для непросвещенных и тёмных людей, для которых находиться в состоянии агрессивного рабства как мать родная - своего рода мазохизм, передаваемый с генами по наследству. Чтобы не быть голословным, приведу лишь самые вопиющие и позорные примеры из новой истории страны.
1. Храм Христа Спасителя: Храм является коллективным кенотафом воинов Русской императорской армии, погибших в войне с Наполеоном — на стенах храма начертаны имена офицеров, павших в Отечественной войне 1812 года и Заграничных походах 1797—1806 и 1814—1815 годов.
Кенота́ф (др.-греч. κενοτάφιον, от κενός — пустой и τάφος — могила) — надгробный памятник в месте, которое не содержит останков покойного, своего рода символическая могила.
Что же произошло с этим святым для всех россиян местом?
Разорили и разрушили в своё время эту святыню самым беспощадным и варварским способом на глазах у всего честного народа, и никто даже не пикнул, патриоты, едрёна мать. Опять же возвращаемся к агрессивному рабству, которое можно сравнить по аналогии с преданным боевым псом. Этот пёс беспощадно разорвет любого по команде фас своего хозяина, но, в то же время, готов терпеть до бесконечности от того же хозяина любые побои и унижения.
2. Небезызвестный вам храм иконы Казанской Божьей Матери - символ победы русского оружия над польскими интервентами, был также разрушен и на его месте обустроен общественный туалет.
3. Памятник героям Плевны, стоящий возле метро Китай-город, также был осквернён самым поганым образом и опять же сделали там туалет.
Это я вам привёл лишь каплю из тысячи примеров, которые происходили по всей России.
После всего этого вы мне здесь пытаетесь втирать какие-то там великодержавные оголтелые вещи, ищите дураков на поле чудес.
Где гарантия, что завтра всё это не повторится снова,и что новоиспечённые отечественные вандалы не начнут крушить и глумиться над памятниками Великой Отечественной Войны? У меня нет такой гарантии, особенно принимая во внимания те события, которые происходят на Украине.
Опять же многие из вас, оголтелых патриотов, мечтаете постричь всех, как прежде, под одну гребенку и обвиняете во всех смертных грехах тех, кто вас не поддерживает, кто как вы просто не видит смысла в постоянном крикливо-назойливом прославлении России-Матушки.
Но это абсолютно не значит, что мы не хотим возрождения России, совсем наоборот, только за двумя руками и дай Бог это случится на нашем веку, чтобы суметь поглядеть хоть одним глазком на это чудо дивное. А пока: Свежо предание, да верится с трудом.
Чем объясняется упадок Испании?

Чем объясняется упадок Испании?


На сегодняшний день Испания является одной из самых развитых и привлекательных для жизни стран мира. Испания – один из крупнейших туристических центров мира. Но кроме всего положительного, в Испании, как и в любом другом государстве мира, существуют свои внутренние проблемы, которые ведут к упадку страны. Об этом и пойдет речь в этой статье. 


COVID-19 и что он принес вместе с собой


Коронавирусная пандемия привела весь мир к непоправимым последствиям. Миллионы погибших людей по всей планете, миллионы страдающих до сих пор. COVID-19 повлиял на все сферы жизни человека и Испании в целом. Коронавирус оказал (и оказывает) негативное влияние на социально-экономическое развитие государства. С начала пандемии уровень ВВП Испании снизился более чем на 10% (чего не происходило долгие годы). По этому показателю Испания превосходит большинство стран Европейского Союза. 


Говоря о трудностях, которые принес коронавирус Испании, в первую очередь стоит говорить о туризме, больше всего потер понес он. Туристическая отрасль составляла в Испании около 12% годового ВВП и в ней было занято около 13% трудоспособного населения. Произошел полный крах. Страна не может восстановиться до сих пор, хоть повсюду и снимаются все ограничения и туризм восстанавливается. Что это означает? Это означает, что десятки тысяч людей потеряли работу, государственный бюджет потерял огромные суммы. Испания на несколько лет перестала жить тем, чем жила до этого. 


С приходом коронавируса был введен карантин – множество различных предприятий приостановили или совсем остановили свою деятельность. Кроме туристической отрасли потери понесли аграрный, строительный, недвижимый и другие сектора экономики. Уровень безработицы в стране, и до COVID-19 высокий, значительно возрос. 


Пандемия развила многие существовавшие в Испании и до нее проблемы. Спровоцировала и новые. Но самое трудное, что пришлось (и приходится) переживать Испании и испанскому народу – это людские потери. Эти проблемы никогда не сравнятся с любыми другими. 


Проблема безработицы


Проблема безработицы всегда существовала в Испании и была одной из самых острых проблем экономики. В период пандемии она приобрела безумный характер. По уровню безработицы (около 14% населения – около 3 млн человек) Испания сегодня опережает большинство стран Европейского Союза. В стране нетрудоустроено около 30% молодежи (до 25 лет), а это почти каждый 3-ий человек. 


Причинами существования в Испании такого высокого уровня безработицы можно считать базирование экономики страны в основном на развитии туризма и строительства (которые, как оказалось, зависят от многого -например, пандемия). В государстве фактически отсутствует промышленность, а в регионах, где она более-менее развита, уровень безработицы довольно низкий. Множество испанцев трудоустроены в теневом секторе экономики, в том числе и иммигрирующие в страну. Также процесс трудоустройства в Испании довольно трудный, что отталкивает людей от поиска работы. Производительность труда в стране тоже довольно низкая. И так далее. В совокупности все ведет к очень высокому уровню безработицы и накладывает свой отпечаток на социально-экономическом развитии государства. 


В целом, проблема постепенно решается. Уровень безработицы идет на спад, государство старается решить это. Но все-таки на сегодняшний день эта проблема по-прежнему находится в Испании на повестке дня. 


Коррупционная и политическая проблемы


Коррупция в Испании также является одной из основных, существующих в экономике страны проблем. Система политического и административного управления в стране устаревшая и неактуальная, демократические традиции в государстве слабы. Это привело к тому, что вся территория страны погрязла в коррупционных скандалах. Но коррупцию и различные политические проблемы, в отличие от многих других, можно легко победить, если государство сочтет это необходимым и начнет принимать более сильные меры.


Проблема здравоохранения


Эта проблема в Испании всегда была на поверхности, а с приходом пандемии превратилась в одну из самых актуальных. Государственные инвестиции в систему здравоохранения всегда были низкими, их объем гораздо ниже, чем в других государствах Европейского Союза. Во время коронавируса это выплыло на поверхность – нехватка больничных коек, медперсонала, отделений неотложной помощи, домов престарелых, различных медицинских услуг и так далее парализовали борьбу с COVID-19 и развили хаос в стране. 


До пандемии можно было говорить о том, что медицина в Испании развита довольно хорошо. Продолжительность жизни в Испании составляет около 81 года, люди ведут здоровый и счастливый образ жизни, намного реже, чем во многих других странах обращаются за медицинскими услугами. Но заслуга ли это системы здравоохранения? Климатические условия в Испании благоприятные – практически 365 дней в году на большей части территории светит солнце, моря, океан, горы, разнообразные полезные и доступные продукты, спортивная инфраструктура…можно продолжать вечно. А в государственные поликлиники очень трудно попасть, стоимость частных медицинских услуг и страховки высока. Людям в Испании просто дорого болеть. 


Проблема образования


Система испанского образования также всегда испытывала нехватку средств для своего развития. В образовательных учреждениях очень дорого учиться и испанцам, и тем более иностранным студентам. Кроме того, что это дорого, многие испанцы считают это бессмысленным – трудоустроиться после получения образования в Испании очень трудно, по причине все той же проблемы безработицы. Люди с несколькими дипломами на руках могут сидеть дома без работы или работать совершенно не по специальности на не сильно престижной работе, чтобы хоть как-то себя обеспечить. Испания – лидер по числу выпускников ВУЗов без работы. 


Получающие высшее образование в Испании студенты разъезжаются по другим странам «в поисках лучшей жизни» и ждут, когда экономика Испании сможет восстановиться и принять их обратно. 


Образовательная система в Испании вовсе не плохая, она всегда входила в ТОП лучших всего мира. В Испании учиться престижно и продуктивно, но из-за недостаточного внимания к ней государства многие ВУЗы в стране не выживают, закрывают целые факультеты и прекращают наборы по многим специальностям. Высшее образование в стране – роскошь, по этому поводу в Испании уже который год идут протесты и мятежи, но пока это не принесло значительных результатов. 


Другие проблемы


Кроме вышеперечисленных в Испании существуют и другие проблемы, которые влияют на состояние и развитие государства. А это, например, проблемы насилия, расизма, наркотиков, иммиграции; жилищные, инфраструктурные, пенсионные, экологические, ценовые (особенно в последнее время), молодежные и другие проблемы. Националистические проблемы тоже накладывают свой отпечаток на развитие государства (независимость Каталонии). 


Все проблемы взаимосвязаны друг с другом и в совокупности ведут к ужасным для экономики и состояния Испании последствиям. Но все еще Испания является одним из самых развитых и привлекательных государств мира, в которой кроме проблем существует много других положительных вещей. 


LIKBEZ - 1парте
Недавно у меня произошёл спор с одним русским лжепереводчиком(похоже, что в России приставка ЛЖЕ очень привлекательна для народа в силу своих национальных особенностей и традиций). Так вот, этот товарищ, с пеной у рта доказывал мне, что la forma - hubiera/hubiese cantado(Pluscuamperfecto), можно употреблять только в прошедшем времени.
Дошло до того, что он обозвал меня очень дурными словами и мы с ним чуть не подрались. В очередной раз я убедился, что даже самые продвинутые знатоки испанского среди русских страдают таким явлением, которое лучше всего выражено в пословице:
"Заставь дурака Богу молиться - весь лоб себе рассшибёт"
Это побудило меня начать серию бесед о сложных случаях употребления глагольных наклонений в испанском языке. В этот раз я хочу поговорить об употреблении различных форм связанных с времеными частицами.
Так вот, с временными частицами, когда речь идёт о будущем времени, никогда нельзя применять глаголы будущего времени, а только лишь в сослагательном наклонении.
Например:
Вместо - cuando cantaré(что неправильнo), cuando cante
*cuando habré cantado - haya cantado
*cuando cantaría - cantara
*cuando habría cantado - hubiera cantado
Volveré el año que viene y hablaremos
Cuando vuelva el año que viene, hablaremos
A las doce habrán terminado, y entonces hablaremos
A las doce, cuando hayan terminado, hablaremos
Dijo que iría a casa y pasaría por el bar
Dijo que, cuando fuera a casa, pasaría por el bar.
Что же касается названного наклонения hubiera(hubiese)terminado, то с временными предлогами оно может употребляться также во времени "futuro anterior", когда речь идёт о будущем:
Me encantaría que, cuando llegaran ya lo hubiera terminado
Хотя есть довольно сложные случаи, где довольно сложно определить о каком времени, вообще, идёт речь:
No lo tendría que haber enviado hasta que lo hubieran visto todos
Здесь можно интерпретировать как что-то гипотетическое в прошлом:
Не должен был отправлять, до того как все увидели бы это.
Или как гипотетическое в будущем, которое ещё не произошло:
Не должен будешь отправлять, до того как все увидят это.
Надо быть очень аккуратным, чтобы не перепутать таким же образом сослагательные наклонения hubiera(hubiese)cantado и haya cantado, употребляемые в будущем времени. Но об этом поговорим в слудующий раз.
В заключении, хочу заметить, что я глубоко убеждён, что не стоит уделять особого внимание чисто теоретической(грамматической) части при изучении любого языка. Как я вижу - это даёт обратный эффект в учениках и очень сильно их запутывает. С одной стороны, многие из них разбираются очень скверно в грамматике своего собственного языка и поэтому не могут врубиться даже в лингвистические термины на своём родном языке, с другой, самым естественным и универсальным процессом во всём мире, это когда дети вначале просто учатся правильно говорить(только практика) без всякой там мудрёной грамматики ,- и делают это, кстати, прекрасно -, а только лишь потом, изучают правила, да и то, большинство людей в будущем забывают эти правила за ненадобностью. Не надо забывать, что на протяжении основного промежутка жизни человечества, большинство людей, вообще, были неграмотны, но из-за этого не переставали говорить правильно на своём родном языке. Потому что, сама постановка вопроса о том, что народ говорит неправильно, из-за того, что является неграмотным - совершенна абсурдна.
 Пользователь удален
それだけではなく、その病院は標高400mの空気のきれいな場所にあったのです。
Плюс ко всему, эта больница находилась в месте с очень чистым воздухом на высоте 400 метров над уровнем моря.
MV:「これは最高の修行環境だ。」
М : «Это были наилучшие условия для духовной практики».
M:「霊的体験だけではなく、精神的にもいろいろな変化が起こりました。
М: «Я получил не только духовный опыт, но также произошли различные душевные изменения.
わたしは、入会前は、短気で自己中心的な性格でした。
До вступления, у меня был вспыльчивый характер и я думал только о себе.
気に入らないことがあると、運転が荒くなったりと、とにかくワガママな人間だったのです。
Если что-то не нравилось, начинал грубо вести себя рулём и, как бы там ни было, все-таки, был эгоистичным человеком.
それが、修行を始めて、特にシャクティーパットを受けてからは、『多くの人に真理の法則を伝えたい』『本当の意味で幸福になってもらいたい』という大乗的な意識が芽生えてくるようになりました。
Когда начал практиковать, особенно после получения Шактипата, стало зарождаться сознание Большой Колесницы: «Хочу распространить Закон Истины многим людям. Хочу чтобы они стали в настоящем смысле счастливы».
そして苦しみにも強くなり、多少のことでは心が動じなくなりました。」
Сознание перестало волноваться по незначительным поводам и стало сильнее к страданиям.
M:「さらに修行が進んでくると、患者さんからこのように言われるようになりました。」
М: «К тому же, когда практика продвинулась, то пациенты стали говорить:
患者「先生の治療を受けると、すごく楽になるんです」
Пациент: «Когда получаешь лечение доктора, то начинаешь чувствовать себя очень хорошо».
M:「そうです。いつの間にか、患者さんの病気を良くしてあげられる力が身に付いていたのです。」
М: «Да, так и есть. Не знаю с какого момента, но у меня появились силы, способные излечивать болезни пациентов».
M:「はじめは患者さんが楽になるのが嬉しかったのですが…
М: «Сначала я очень радовался, когда больным становилось хорошо, но ...
ある日、」
однажды

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 107     2     0    11 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 146     2     0    37 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 64     2     0    18 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...