Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Holala написал:
>--------------
>Как человек, носивший брекеты, скажу, что ортодонты таки называют - "ретейнер". Я это слово никогда не забуду:))
Жульфия, открой личико и тогда может быть я тебя тоже никогда не забуду и помогу забыть тебе эти пренеприятнейшие воспоминания о твоих брекетах-ретейнерах. Ретейнер, кстати, и вправду звучит зловеще, как Терминатор.
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>
>>Holala написал:
>>--------------
>
>Жульфия, открой личико и тогда может быть я тебя тоже никогда не забуду и помогу забыть тебе эти пренеприятнейшие воспоминания о твоих брекетах-ретейнерах. Ретейнер, кстати, и вправду звучит зловеще, как Терминатор.
Ха! С твоим опытом, о коем ты разглагольствовал в других темах, ты едва ли мне хоть в чем-нибудь поможешь. Не сдюжишь.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 234 (20 ms)
Кондор, не забудьте, пожалуйста.
>Holala написал:
>--------------
>Как человек, носивший брекеты, скажу, что ортодонты таки называют - "ретейнер". Я это слово никогда не забуду:))
Жульфия, открой личико и тогда может быть я тебя тоже никогда не забуду и помогу забыть тебе эти пренеприятнейшие воспоминания о твоих брекетах-ретейнерах. Ретейнер, кстати, и вправду звучит зловеще, как Терминатор.
Как человек, носивший брекеты, скажу, что ортодонты таки называют - "ретейнер". Я это слово никогда не забуду:))
Оленька, не забудьте всё же написать: "GOST (Las Normas Estatales de Rusia)"
Saludos
Saludos
А да, забыла. "Фуфыль" так уже никто не говорит, Вы, мадам, отстали от жизни.
Да, чуть не забыл добавить, что немцам нужно показывать эпопею "Освобождение" вот тогда они точно будут в полном восторге.
Еще забыл. Роль защитника народа или Омбудсмена (от швед. ombudsman, омбудсман, «представитель») Вам, кажется, не идет. Оставайтесь хорошим переводчиком.
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>
>>Holala написал:
>>--------------
>
>Жульфия, открой личико и тогда может быть я тебя тоже никогда не забуду и помогу забыть тебе эти пренеприятнейшие воспоминания о твоих брекетах-ретейнерах. Ретейнер, кстати, и вправду звучит зловеще, как Терминатор.
Ха! С твоим опытом, о коем ты разглагольствовал в других темах, ты едва ли мне хоть в чем-нибудь поможешь. Не сдюжишь.
Юлия, только не забудь использовать в своем переводе вариант именно Туриста, и никого другого. Полный успех твоей работе гарантирован!!! :)))))
Да нет, не совсем так ...
Эту фразу переведу несколько коряво, но максимально дословно:
Ustedes saben perfectamente que aqui quien manda es El, no se les olvide.
Вы прекрасно знаете, что тут кто командует - это ОН, помните об этом.
"Помните об этом" более дословно звучит здесь как:
не забудьте это, чтоб вам это не забылось, да не забудется вами это.
В любом случае, эта часть в императиве, прямой посыл слушателям, призыв не забыть.
Эту фразу переведу несколько коряво, но максимально дословно:
Ustedes saben perfectamente que aqui quien manda es El, no se les olvide.
Вы прекрасно знаете, что тут кто командует - это ОН, помните об этом.
"Помните об этом" более дословно звучит здесь как:
не забудьте это, чтоб вам это не забылось, да не забудется вами это.
В любом случае, эта часть в императиве, прямой посыл слушателям, призыв не забыть.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз