Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 60 (48 ms)
Ты уже концовку повести Гоголя прочитал. Вот это учпех. Читать про себя очень полезно. Для непосвященных: Речь идет о повести полтавского писателя «Записки сумасшедшего»ю
>Amateur escribe:

>--------------

>

>>- Die Tourist - написал:

>>--------------

>>Ese perrito viene de la época del comunismo soviético. Imagínate lo aburrido que era. ¿Cómo le vas a pedir que se tome las cosas menos en serio? Ése señor no sabe lo que es el humor. Saludos.

>

>"А знаете ли, что у алжирского бея под самым носом шишка?" (Н. В. Гоголь)

Енот, раз и навсегда заруби на своем коротком носу:
Su persona no me importa en nada totalmente. Y su ignorancia en lo que toca a los conceptos como humildad y cortesía tampoco. Vine auí para disfrutar y no para leer la cantidad de m..da que Ud vierte sobre los foristas de la ex-URSS. Yo no se ni quiero saber las circunstancias que le hicieron abandonar su patria. Pero deje de una vez en paz a mí y a los demás. Porque pronto Ud verá las palabras de Juan carlos dirigidas a Hugo Chavez, pero ya dichas por mí y dirigidas a Ud.
"Всё-то Вы знаете, профессор, везде-то Вы побывали". Мда, тут есть такой сабьондо сабелотодо, который везде подывал и везде совал свой нос.
>Властелин колёс написал:

>--------------

>

>>Навуходоносор написал:

>>--------------

>>Более чем двухсмысленное... Кто хочет - научится! А вот кто хочет научитЬся - это уже другое дело:) Еще приходят на ум другие судна, которые для испражнений :), но те, кажись, в предложном склоняются по-другому.

>>Amateur, а можно поподробнее насчет работы на судах, в смысле кораблях? Больно уж тема мне эта близка...

>Хе-хе, в этой связи мне почему-то вспомнился старинный анекдот, который заканчивался такой фразой:

>"Всё-то Вы знаете, профессор, везде-то Вы побывали".

Hola Stas,
Estoy corregiendo tu ruso si estas interesado. Soy estudiante de espanol, pero estoy la maestra de ruso.
Ruso aqui es con errores. Eso es correcto:
У нее красивая, ослепительная улыбка.
У нее длинные каштановые волосы.
У нее красивый нос правильной формы.
Я новичок.
Gracias!
Puedes escribirme en mi correo personal si tienes preguntas con ruso.
zoiariga@yahoo.com
Soy maestra y escritora, bilingue - ruso e ingles, y espanol es mi idioma estrangera, segunda. Yo se, tengo errores en mi espanol cuando no tengo tiempo a verificar con el diccionario o libro de texto!
Zoia
 Пользователь удален

>Маркиз де Помпадур написал:

>--------------

>Кажется я разгадал так называемую "загадочность" русской души, находясь внутри её...

И как же Вам удалось залезть в собственную душу? Поделитесь опытом. Или душа у меня не русская, или ещё что со мной не так, но всякий раз, при попытке в это место заглянуть с целью наведения там порядка, перед моим носом хлопают дверью, а иногда ещё и посылают при этом далеко.
«Кажется» и реальность редко одинаковы. А склонность лелеять тоску с печалью – не есть признак души именно русской, да и корреляция этого признака с возрастом совершенно неуместна. "Нытик натуральный" встречается в любой возрастной категории.
 Пользователь удален
Хотелось бы обратить внимание всех форумчан на то, с какими ПОСТОЯННЫМИ ошибками в обоих языках подает сей сеньор свои сентенции в теме, которая самим своим названием предполагает абсолютную грамотность "преподавателя"! В русских текстах катастрофически не хватает запятых, в испанских - tildas, или наоборот, появляются там, где их никто и не ждал... А при попытках ткнуть его носом в собственное фуфло и уличить в несоблюдении элементарных правил испанского правописания следуют пассажи о некоем новом понятии "общенационального языка", которому правила Академии вовсе не писаны, потому что он гораздо богаче и шире таких мелочей. Так давайте определимся, какой язык предлагают здесь учить и как быть с явным невежеством и неграмотностью самого учителя?
Что, Вонючка, не нравится, когда указывают на твои элементарные ошибки? Ты заруби себе на носу, есть "ошибки", которые допускают люди, свободно говорящие на одном языке, а есть другие ошибки, которые допускают люди типа тебя, из-за тупости и подготовки типа взлет-посадка. Естественно, изучая первоисточники марксизма-ленинизма, не хватало времени на нормальное образование. Не пускали тебя ни куда, кроме дорогой Кубы, а то не дай бог советский политработник останется в капстране под предлогом изучения языка Сервантеса. ХаХа.
>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

>"Parece que los polacos de por ayá eran de Polonia y llegaron al Cariben huyéndole al comunismo".

>¿En qué idioma escribes tú, Turista Muy Demente? ¡Aprende español primero!


>Yelena написал:

>--------------

>

>>Навуходоносор написал:

>>--------------

> Работа переводчика как раз и заключается в том, чтобы "знать все".

>

>

>По крайней мере, стараться вникнуть и правильно, "знать всё" - небольшой перебор как-то

До того как начать работать устным переводчиком в Москве, я проработал 8 лет погонщиком ослов на карибском побережье Америки. Именно тогда я начал понимать, что ослы мудрее, скромнее и благороднее многих "цивилизованных" людей, живущих в крупных мегаполисах. Я всегда поддерживал теорию о том, что, чем конфортнее и почётнее становится существование определённых индивидов, тем неизбежнее они становятся тупее и коснее. Некоторые, с позволения сказать почитаемые метры в той, или иной области настолько увлеченны самолюбованием своей собственной персоны, что полностью теряют целкость, способность объективно оценивать современность и различать происходящие вокруг события. Они варятся в собственном, давно протухшем соку и уже не могут видеть дальше собственного, заплесневелого носа.
 Пользователь удален
"Возвращаясь к напечатанному", нельзя не заметить, что суть данного ругательства довольно далека от банального морализма, недвусмысленно "тыкающего носом" этого самого "сына", в "позорный факт" его "постыдного" происхождения от "потаскухи". Я нарочно использую кавычки, дабы оградить себя от причастности к этим моралевидным (то бишь, осуждающим) словам.
Всё дело в том, что вся глубина этого проклятия заключается в том, что по сути дела, настоящий яд скрыт в ключевом слове "Hijo - Сын", и если уж идти до дна, то, говоря
"Hijo de Puta", подразумевается "Не знающий своего отца", а это уже обвинение в неполноценности, друзья, и сразу всё становится ясно.
Но это, конечно, сама квинтэссенция, которая со временм утеряла свой вес, по крайней мере, мало кто воспринимает это "ругательство" во всей её полноте.

>Yelena написал:

>--------------

>

>>Навуходоносор написал:

>>--------------

> Работа переводчика как раз и заключается в том, чтобы "знать все".

>

>

>По крайней мере, стараться вникнуть и правильно, "знать всё" - небольшой перебор как-то

До того как начать работать устным переводчиком в Москве, я проработал 8 лет погонщиком ослов на карибском побережье Америки, постоянно общаясь изнутри с местным населением и растворяясь в нём. Именно тогда я начал понимать, что ослы мудрее, скромнее и благороднее многих "цивилизованных" людей, живущих в крупных мегаполисах. Я всегда поддерживал теорию о том, что, чем конфортнее и почётнее становится существование отдельных индивидов, тем неизбежнее они становятся тупее и коснее. Некоторые, с позволения сказать почитаемые метры в той, или иной области настолько увлеченны самолюбованием своей собственной персоны, что полностью теряют целкость, способность объективно оценивать современность и различать происходящие вокруг события. Они варятся в собственном, давно протухшем соку и уже не могут видеть дальше собственного, заплесневелого носа.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 616     4     0    93 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...