Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 60 (36 ms)

Estoy corregiendo tu ruso si estas interesado.(неправильно)- Quisiera(me gustaría) corregir tu ruso si no tienes nada en contra.
...pero estoy la maestra de ruso. - pero, al mismo tiempo, soy profesora de ruso.
Ruso aqui es con errores. Eso es correcto: - Tus expresiones escritas en ruso son imperfectas. Lo bueno sería decir así:
>Zoia Sproesser escribe:

>--------------

>Hola Stas,

>Estoy corregiendo tu ruso si estas interesado. Soy estudiante de espanol, pero estoy la maestra de ruso.

>Ruso aqui es con errores. Eso es correcto:

>

>У нее красивая, ослепительная улыбка.

>У нее длинные каштановые волосы.

>У нее красивый нос правильной формы.

>Я новичок.

>Gracias!

>Puedes escribirme en mi correo personal si tienes preguntas con ruso.

>zoiariga@yahoo.com

>Soy maestra y escritora, bilingue - ruso e ingles, y espanol es mi idioma estrangera, segunda. Yo se, tengo errores en mi espanol cuando no tengo tiempo a verificar con el diccionario o libro de texto!

>Zoia

Подготовленность, воспитанность (не оруть, как резаные), независимость, красота, гордость, мужщины зависят от них..... Ну, и во всяком случае, не похожи на ту старуху, которая тут везде сует свой нос (уточняю, это не Вы. Это не Мон). Мало? Зачем, а то еще скажете мне, что не хватает каких-то знаков, запятых... Dice el dicho que en boca cerrada no entran moscas.
>Кузя escribe:

>--------------

>

>>Gran Turista escribe:

>>--------------

>>Кузя, кто Вас обидел? Почему так критический Вы относитесь к России? Россия никогда не имела колоний, никогда не жила за счет других, никто ей не помогал.

>

>И где же у меня была критика России?

>Вопрос был:

>¿qué es lo que ha conseguido la mujer rusa?

>и твой ответ:

>Más de lo que tiene la mujer española. ¿Le parece poco?

>

>До критики мы еще не дошли :)

>

 Пользователь удален
>Gran Turista escribe:
Pues Mom y Turistón vuestras bocas están llenas de moscas y las moscas ya sabeis que van a la miel..da
>--------------

>Подготовленность, воспитанность (не оруть, как резаные), независимость, красота, гордость, мужщины зависят от них..... Ну, и во всяком случае, не похожи на ту старуху, которая тут везде сует свой нос (уточняю, это не Вы. Это не Мон). Мало? Зачем, а то еще скажете мне, что не хватает каких-то знаков, запятых... Dice el dicho que en boca cerrada no entran moscas.

>>Кузя escribe:

>>--------------

>>

>>>Gran Turista escribe:

>>>--------------

>>>Кузя, кто Вас обидел? Почему так критический Вы относитесь к России? Россия никогда не имела колоний, никогда не жила за счет других, никто ей не помогал.

>>

>>И где же у меня была критика России?

>>Вопрос был:

>>¿qué es lo que ha conseguido la mujer rusa?

>>и твой ответ:

>>Más de lo que tiene la mujer española. ¿Le parece poco?

>>

>>До критики мы еще не дошли :)

>>

>

Приходит к Сталину Поскрёбышев и начинает жаловаться на маршала Рокоссовского, что тот ведёт аморальный образ жизни: имеет жену, а в любовницах у него Валентина Серова, и т.д., и т.п.
— А как воюет товарищ Рокоссовский? — интересуется вождь, набивая любимую трубку.
— Воюет он прекрасно. Войска 2-го Белорусского фронта освобождают город за городом, одерживают одну победу за другой...
— Ну, хорошо. Идите!
Поскрёбышев уходит, а затем всё-таки возвращается.
— Так что же делать с Рокоссовским, товарищ Сталин?
Сталин подумал и произнёс:
— Завидовать...
В приёмной Сталина стоит маршал Жуков и ждёт аудиенции. Наконец, его запускают в кабинет вождя. Спустя некоторое время, выходя из кабинета Сталина, Жуков ворчит себе под нос:
— Вот усатая сволочь! До чего страну довёл!
Поскрёбышев услышал это и тут же донёс Сталину. Сталин вызывает Жукова.
— Вы кого это имели в виду, товарищ Жуков, когда говорили «усатая сволочь»?
— Я имел в виду Гитлера, товарищ Сталин.
— А вы кого имели в виду, товарищ Поскрёбышев?
Старайся, клон-клоун, мне на тебя..... с высокого птичьего полета.
>In-Cognito escribe:

>--------------

>Хотелось бы обратить внимание всех форумчан на то, с какими ПОСТОЯННЫМИ ошибками в обоих языках подает сей сеньор свои сентенции в теме, которая самим своим названием предполагает абсолютную грамотность "преподавателя"! В русских текстах катастрофически не хватает запятых, в испанских - tildas, или наоборот, появляются там, где их никто и не ждал... А при попытках ткнуть его носом в собственное фуфло и уличить в несоблюдении элементарных правил испанского правописания следуют пассажи о некоем новом понятии "общенационального языка", которому правила Академии вовсе не писаны, потому что он гораздо богаче и шире таких мелочей. Так давайте определимся, какой язык предлагают здесь учить и как быть с явным невежеством и неграмотностью самого учителя?


>Кузя написал:

>--------------

>

>>Маркиз Де Помпа Дур escribe:

>>--------------

>>Да-да, Кузя, а если учесть ещё и то, что слово "comEdilla" написанна тобой на испанском с Нижнекрыжопольским акцентом, тогда уж точно можно со смеху упасть от твоей непревзойдённой учёности.

>

>))))))

>Неужели сам заметил?

>Или только после моей поправки ;)

>

Я заметил, что на клавиатуре буква "E" находится почти в киллометре от "I", поэтому ты не можешь на этот раз оправдаться, как обычно оправдываются "знатоки" на этом форуме - мол палец соскачил, а я не заметил. Поэтому, если ты так написал изначально, то это значит, что ты не знал, что пишешь неправильно и что такого слова в испанском языке нет. Хотя, ничего страшного, таких грамотеев как мы с тобой сейчас большинство, так что не стоит отрываться от народа и задирать черезчур свой нос. А то, что у тебя всё-таки в конце-концов возникло сомнение и ты исправил свою оплошность, говорит лишь о том, что ты несмотря ни на что держишь правильный курс.

>Леонардо Рамирес написал:

>--------------

>Да, "титулы" - это полная хрень. Ими можно "трясти" только перед ничего не понимающими работодателями (кстати, это очень часто, увы, работает).

>Но на самом-то деле важно то, что у человека в голове...

Енто точно, я с тобой полностью согласен, но попробуй объяснить это некоторым нашим форумчанам, которые, в пылу своей напыщенности, привыкли трясти ими, как болудосы трясут своими гуэвами. Вот уж поистине непревзойдённый образец интеллигентной скромности:
"Лаерчик - как быстро ты успел обрасти! Что, сессия на носу, постричься некогда? :lol:
А филологом-романистом называю себя не я. Так называет меня ГОСУДАРСТВО, выдавшее в знак удостоверения этого специальный диплом о высшем образовании. Слыхал о таких документах, Лысый? Серии Ш
№ 531764, если кто захочет проверить. И там еще, кстати, продолжение есть: преподаватель испанского языка, учитель французского языка. На основании этого диплома все мои переводы на территории России могут официально заверяться нотариусами. А у тебя, Лысенький, какое образование?"
 Condor

Carlos Abrego
2010-04-10 12:04:55 Yelena, ¡hola! No es que importe mucho, sobre todo que lo esencial de la traducción ya está dicho. No obstante cualquiera que haya sido el término empleado, baba o babka, me parece que 'mujerzuela' hubiera convenido más que 'vieja', pues generalmente esta palabra indica más a la edad y no comporta la connotación despectiva que me parece que tiene "babka" en el contexto. Pero como te dije, esto ya no tiene mayor importancia.
Hola, Carlos. ¿Cómo andas? Te dejo unos ejemplos respecto al uso de "бабKа":
ворчишь как (старая) бабка,
одевается как (старая) бабка,
сплетничают как (старые) бабки,
суёт нос свой во всё как старая, любопытная бабка
En todos estos ejemplos "бабка" sí lleva una connotacion despectiva.
El adjetivo "старая" refuerza la palabra "бабка", la puedas quitar, pero el sentido se queda el mismo.
Saludos
Yelena Bork - я не завидую судьбе профессионального переводчика. В госдепартаменте США на двери комнаты, где сидят русскоязычные переводчики, висит набранная на компьютере табличка: "Толмачи и прочая сволочь". Вот как по словам Виктора Суходрева Вас "почитают". Но мне видится за Вашей глупой злобой иное: Вам пришлось мотаться не менее 5 лет в Alma Mater, наизусть заучивать каждое слово, возможно мыкаться после ВУЗа как postgraduado, потеть... и ради чего? Когда любой неленивый эрудит запросто учится в соседнем престижном ВУЗе, получая высше юридическое или экономическое, или два (как у меня :) )а параллельно свободно владеет речью, которую Вам пришлось брать через собственный завороток кишок? хаха! Ну так вот Вам еще удар по ливеру: я без словаря не только испаснскую литературу читаю, но и английскую, причем даже в американском варианте. Обоими языками я владею уже 15 лет. Я не трясусь над правилами речи. Я способна ПОНЯТь самый изысканный оборот, а чтобы меня поняли- могу выращиться и попроще. Учитывая все a/m, зарубите себе на носу- я ИМЕЮ права совершать любые грамматические ошибки, авот Вы -НЕТ. И все благодаря Вашему несуществующему званию traductor titular.
Уважаемый Frasquiel! Мне любопытно было бы взглянуть на документ, учреждающий в РФ данное "звание". А пока не предъявлено - простите - это выдуманное. Дипломированный переводчик... так и я дипломированный юрист, экономист. Сомневаюсь что на Восстания 6 есть такая должность в штате (это для г.Кротова), сомневаюсь что такая единица вообще существует в едином тарифно-квал. справочнике России.
Я сомневаюсь, предъявите мне документ! А пока его нет, то согласно т. Гёделя будем считать что В.Кротов "ошибся".
Lengua española, lengua rica. Refrán: Maldición del burro no llega al cielo.
>Lucrecia escribe:

>--------------

>>Gran Turista escribe:

>

>Pues Mom y Turistón vuestras bocas están llenas de moscas y las moscas ya sabeis que van a la miel..da

>>--------------

>>Подготовленность, воспитанность (не оруть, как резаные), независимость, красота, гордость, мужщины зависят от них..... Ну, и во всяком случае, не похожи на ту старуху, которая тут везде сует свой нос (уточняю, это не Вы. Это не Мон). Мало? Зачем, а то еще скажете мне, что не хватает каких-то знаков, запятых... Dice el dicho que en boca cerrada no entran moscas.

>>>Кузя escribe:

>>>--------------

>>>

>>>>Gran Turista escribe:

>>>>--------------

>>>>Кузя, кто Вас обидел? Почему так критический Вы относитесь к России? Россия никогда не имела колоний, никогда не жила за счет других, никто ей не помогал.

>>>

>>>И где же у меня была критика России?

>>>Вопрос был:

>>>¿qué es lo que ha conseguido la mujer rusa?

>>>и твой ответ:

>>>Más de lo que tiene la mujer española. ¿Le parece poco?

>>>

>>>До критики мы еще не дошли :)

>>>

>>

>

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 436     4     0    61 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...