Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>GOURMET escribe:
>--------------
>Совсем случайно обратил внимание на перевод фразы "учётная запись" на нашем сайте, как "configuración de la cuenta". Думаю, что более правильный перевод будет всё-таки - "ficha de usuario".
La ficha del usuario - вот так будет точнее.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 133 (35 ms)
Марш отличный, наполнен гордости и славы!
Спасибо Владимир, что обратили наше внимание!
Счастья нашим защитникам! Пусть ум их будет сильным, а сила их пусть будет УМНОЙ!!!!!!
Спасибо Владимир, что обратили наше внимание!
Счастья нашим защитникам! Пусть ум их будет сильным, а сила их пусть будет УМНОЙ!!!!!!
Тебя, наверное смущают, самые распространённые значения слова "disipador", но в технической тематике, обрати внимание на любой интернет-источник, этот термин очень и очень связан с твоей (темой)
Совсем случайно обратил внимание на перевод фразы "учётная запись" на нашем сайте, как "configuración de la cuenta". Думаю, что более правильный перевод будет всё-таки - "ficha de usuario".
>GOURMET escribe:
>--------------
>Совсем случайно обратил внимание на перевод фразы "учётная запись" на нашем сайте, как "configuración de la cuenta". Думаю, что более правильный перевод будет всё-таки - "ficha de usuario".
La ficha del usuario - вот так будет точнее.
О Маркиз! Как благородно с Вашей стороны обратить свое внемание на столь незначительную персону как моя! Я подумаю над Вашим предложением! ;) :) И я согласна что моральные ценности намного важнее нежели материальных! Вы душка.....;)
Настоящий кавалер
Обратите внимание как у барышня в пылу танца теряет свой тапочек и как её партнёр, как настоящий мачито, самоотверженно жертвует своим тапочком, чтобы её поддержать, браво!!!
Хотелось бы обратить внимание уважаемого сообщества, что первые 10 смертей произошли в Германии и нигде больше. Вторые 2 смерти произошли в Великобритании, но это были немцы. В самой Испании ничего подобного не происходило.
Приведенный ниже отрывок взят из решения суда.
Обратите внимание на различие между решением суда и ст. 497 de la LEC. Изменено одно слово, а смысл совершенно другой.
Вот вам и любящие точность формулировок юристы.
Обратите внимание на различие между решением суда и ст. 497 de la LEC. Изменено одно слово, а смысл совершенно другой.
Вот вам и любящие точность формулировок юристы.
Мария, как минимум, наименования парламентов не переводится. Обратите внимание на то, что по-русски говорят Верховная Рада. Слова Рада не переводится. Поэтому нужно говорить Generalitat, а не Generalidad. Есть такая привычка у РАЕ пытаться все перевести.
>Condor escribe:
>--------------
>
>Елена, а почему ты переводишь здесь acta как Акт, ведь речь идет о "свидетельстве о рождение"?
Condor,
извините, не обратила внимания. Сконцентрировалась :) на "fe".
В неспециализированных словарях чаще приводятся более общие значения лексики.
>--------------
>
>Елена, а почему ты переводишь здесь acta как Акт, ведь речь идет о "свидетельстве о рождение"?
Condor,
извините, не обратила внимания. Сконцентрировалась :) на "fe".
В неспециализированных словарях чаще приводятся более общие значения лексики.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз