Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 4031 (382 ms)
Вечный кубинский шлягер
Да, сеньёры и сеньёритосы - это такие песни, которые не устаёшь слушать снова, и снова, и снова в разных исполнениях, и они возвращают в тебе на короткое время призрак давно почившего уже "Святого Духа".



maromazas.
Добрый вечер. В фразе No hagas caso a nadie y mete aquí maromazas встретилось словечко maromazas. Не нашла перевод, но в гугле в рекламе фильма Спасатели Малибу оно есть. Maromazos y maromazas. Явный сленг. Помогите пожалуйста перевести. Спасибо.
Ну смотрите, рассказываю:
Сначала идёт название ранчо, потом километр, на котором оно находится. Privada M - это частная дорога М, на которую нужно свернуть с autopista - с автострады. Zapotan - это местность, далее муниципалитет.
Pasando autopista - проехав автостраду.
Смысл пословицы объясняется здесь https://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/Ficha.aspx?Par=58474&Lng=0, а по-русски она, по мнению института Сервантеса https://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/Ficha.aspx?Par=58474&Lng=11 , совпадает со значением "была не была"
Примерно так:
обучается [она] в иезуитском колледже общины Дочерей Иисуса в Памплоне на 2-м [и последнем] курсе Бакалавриата [двухлетнее пре-университетское образование] в учебном году 2019/2020.
Короче про колледж можно сказать так - "в колледже Дочерей Иисуса, Памплона".
 Condor
Les pido perdón, por supuesto, что не является одним и ТЕМ ЖЕ
>Condor escribe:

>--------------

>

>>Sigmund Rodriguez escribe:

>>--------------

>>На счёт консульства. Первое что я сделал, так это связался с консульством в Мадриде. Они мне напрямую сказали, что они этим не занимаются и что мне надо ехать в Россию.

>>

>>Так что я боюсь придется идти в Дворец Бракосочетаний Номер 4 на Савеловской и узнавать что там к чему... :-((((

>

>Привет, Зигмунд. Если ты состоишь на консульском учёте в каком-либо консульстве РФ в Испании, то ты даже обязан сообшить o твоём браке, т.е. предоставить необходимые документы подтверждающии изменение твоего гражданского состояния, чтобы ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬ ИЗМЕНИЕ ТВОЕГО ГРАЖДАНСКОГО СОСТОЯНИЯ (А НЕ ТВОЙ БРАК, что не является одним и тоже!). Если ты не состоишь на консульском учёте, то тогда они не МОГУТ этого делать, ты просто для них всё ещё являешься гражданином РФ проживающим на территории России, и поэтому ты должен ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬ ИЗМЕНИЕ ТВОЕГО ГРАЖДАНСКОГО СОСТОЯНИЯ на терретории РФ, естественно перед этим леголизовав соответствующии документы сначала в учреждениях Испании, а затем в Консульстве РФ в Испании. Тогда они будут признаны российскими ушреждениями.

>

>Espero haberme explicado claramente y que te sirva de ayuda.

>

>Saludos,-

>

Какое извращенное восприятие слов! Совесть - она у всех людей совесть. А совесть профессионала не имеет никакого отношения ко всяким "измам" и идеологическим пойлам. Это просто очень важная часть совести человека как личности. Профессиональная совесть - и НИЧТО другое - заставляла одного человека в течение нескольких лет поддерживать в рабочем состоянии взлетно-посадочную полосу давно не действующего аэродрома, за который он отвечал. Просто он привык профессионально выполнять порученную ему работу. И именно эта совесть позволила спасти десятки и десятки жизней, когда однажды на эту полосу чудом приземлился терпящий бедствие самолет. Это случилось нынешней осенью в Республике Коми. Никогда не знаешь, чем может обернуться твоя сделка с совестью, в том числе профессиональной. На моей памяти были случаи, когда люди не могли улететь из страны, хотя это им было крайне необходимо,потому что у них был неправильно сделан перевод сопроводительных документов. Профессиональная небрежность переводчика - и человек не попал на похороны своего родственника! И при чём тут всякие партии, комсомолы и прочая советская казуистика!! Тебе уже скоро, как Туристу, везде начнут призраки мерещиться.
Профессиональная совесть должна быть у каждого человека. Не любишь пафосных слов - твое ПОЛНОЕ право. Не говори о ней, или не называй ее так. Но главное - чтобы она ПРИСУТСТВОВАЛА В ТЕБЕ.

>Властелин колёс написал:

>--------------

>Я не делюсь ни с какой попкой, ни с жопкой, а просто пишу свои воспоминания, которые не люблю никогда приукрашивать, или подтасовывать факты, чтобы не показаться непробиваемым снобом. Как верно было кем-то сказано, что Россия является страной с непредсказуемым прошлом. Это происходит, именно, из-за того, что некоторые хотят представить всё в сказочном свете: "Кисельные реки и молочные берега". Молодёжь не настолько глупа, чтобы не понять когда их явно накалывают, представляя все прошедшие события лишь на красивой тарелочке с голубой каёмочкой. С другой стороны, я не в коем случае не являюсь апологетом современной жизни, а стараюсь быть лишь объективным. Самое обидное для меня в старости будет превратиться в глазах молодёжи в своего рода доисторическое ископаемое, на которое приходят посмотреть в музее лишь ради приличия(того требует программа) и при этом к нему нельзя прикоснуться руками, чтобы оно не дай бог не развалилось из-за своей ветхости. Кстати, это сообщение я рассчитывал написать в другом разделе, где попкой даже и не пахло.

Есть хороший советский анекдот, который прекрасно подходит к обеим темам твоего пафосного выступления, Маркиз.
По улице идет парочка: парень с девушкой, у которой весьма аппетитная попка. Сзади идет старичок и молча "пускает слюни". Потом он не выдерживает и слегка гладит девушку по мягкому месту. Парень оборачивается и уже собирается дать отлуп нахальному старику. В это время сзади раздается другой дребезжащий старческий голос: Молодой человек! Умоляю Вас, его нельзя трогать! Он это... он живого Ленина видел!
 Пользователь удален
А тебя только попы интересуют? Я тебе сильно понравлюсь. Я ведь такая немножко взрывоопасная.
>Amateur написал:

>--------------

>

>>Властелин колёс написал:

>>--------------

>>Я не делюсь ни с какой попкой, ни с жопкой, а просто пишу свои воспоминания, которые не люблю никогда приукрашивать, или подтасовывать факты, чтобы не показаться непробиваемым снобом. Как верно было кем-то сказано, что Россия является страной с непредсказуемым прошлом. Это происходит, именно, из-за того, что некоторые хотят представить всё в сказочном свете: "Кисельные реки и молочные берега". Молодёжь не настолько глупа, чтобы не понять когда их явно накалывают, представляя все прошедшие события лишь на красивой тарелочке с голубой каёмочкой. С другой стороны, я не в коем случае не являюсь апологетом современной жизни, а стараюсь быть лишь объективным. Самое обидное для меня в старости будет превратиться в глазах молодёжи в своего рода доисторическое ископаемое, на которое приходят посмотреть в музее лишь ради приличия(того требует программа) и при этом к нему нельзя прикоснуться руками, чтобы оно не дай бог не развалилось из-за своей ветхости. Кстати, это сообщение я рассчитывал написать в другом разделе, где попкой даже и не пахло.

>

>Есть хороший советский анекдот, который прекрасно подходит к обеим темам твоего пафосного выступления, Маркиз.

>По улице идет парочка: парень с девушкой, у которой весьма аппетитная попка. Сзади идет старичок и молча "пускает слюни". Потом он не выдерживает и слегка гладит девушку по мягкому месту. Парень оборачивается и уже собирается дать отлуп нахальному старику. В это время сзади раздается другой дребезжащий старческий голос: Молодой человек! Умоляю Вас, его нельзя трогать! Он это... он живого Ленина видел!

>

 Condor

>Tенорио Потаскунович escribe:

>--------------

>Разница как раз в том, что есть различные виды билетов и, в зависимости от них, употребляется то, или иное слово. Скажем, если это билеты на самолёт(поезд, параход, а олени лучше), то они бронируются. Если же эти билеты являются театральными, цирковыми и т.д., то заказываются. На испанском же в обоих случаях употребляется один и тот же глагол "reservar".

Скажем, если это билеты на самолёт(поезд, параход, а олени лучше), то они бронируются.
Согласен. Почти.
Если билеты на самолёт БРОНИРУЮТСЯ, это означает, что билет сразу же оплачивается. Но есть авиакомпании, в которых ты можешь ЗАКАЗАТЬ билет и
а. ждать подтверждения этого заказа и как только он подтверждается авиакомпанией, билет оплачивается, и тогда полёт забронирован.
б. Ты заказываешь билет и выбераешь способ оплаты "перевод денег" со своего счёта на счёт авиикомпании. Это может длиться как правило от одного до трёх дней. На протяжение этого срока билет заказан, но не забронирован.
В простом разговорном языке оба термина часто используются без всех этих нюансов, т. е. как как полные синонимы.
Ну а что касается чукчей, так они и петь и танцевать умеют :)

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 391     4     0    53 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
Показать еще...