Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Adelaida Arias escribe:
>--------------
>Моя бабушка говорила:
>
>Aunque la MONA se vista de seda, MONA se queda...
>
>Кондор, а в самом ли деле zorra означает быдло? Мне казалось, у этого слова все-таки несколько другой контекст...
>>Condor написал:
>>--------------
>>
>>Aunque la zorra se vista de seda, zorra se queda. То есть быдло.:)
>
Да, вижу, что я тут погоречился. Болею, наверноe, от этого. Конечно же ты права, zorra и быдло не одно итоже.
>Barcelona написал:
>--------------
>Существо полуметрового роста, покрытое мягкой бурой шерсткой, всегда с проседью. Глаза большие, печальные,....
всё это по описанию некой Полины Голодовой. Может её бабушку эту Хоку и выдумала. Бабай, барабашка пользуются большим спросом
Бай, бай, бай,
Не ходи, старик Бабай,
Коням сена не давай.
Кони сено не едят,
Всё на Машеньку глядят.
Маша спит по ночам
И растёт по часам.
Бай, бай, бай,
Не ходи ты к нам, Бабай.
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>
>>красовская жанна ивановна написал:
>>--------------
>>Si hay condena, se le concede el permiso de residencia y trabajo, mientras que en caso contrario, y si es ilegal, se tramita un expediente sancionador.
>
>Жанна Ивановна, а Вы, случайно, не пропустили NO перед HAY CONDENA?
>Тогда все выглядело бы логично. А так меня терзают смутные сомнения...
Нет, ничего я не пропустила. Это есть один абзац из нововступившего закона, поэтому и спрашиваю, потому что и мне это как то не совсем понятно
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2631 (152 ms)
>Cлава Богу, обошлись без инсерции....ведь, кроме всего прочего, вот так и засоряется (из-за лени, в основном), будь то русский, или любой другой язык...
Воистину, лень - мать всех пороков. И в испанском есть точно такая же пословица: la pereza es la madre de todos los vicios.
И в английском: idleness is the mother of all evil
И французском: la paresse est la mère de tous les vices
И немецком: Müßiggang ist aller Laster Anfang
Воистину, лень - мать всех пороков. И в испанском есть точно такая же пословица: la pereza es la madre de todos los vicios.
И в английском: idleness is the mother of all evil
И французском: la paresse est la mère de tous les vices
И немецком: Müßiggang ist aller Laster Anfang
"понятия" то есть...
>Alejandro Gonzalez написал:
>--------------
>Привет, Санрдин! Я бы не стал париться из-за этого. В принципе, мы почти-почти-почти не отличаем буквы /b/ и /v/. Насчет якобы "испанского" варианта чтения, то мне жалко тебя разочаровать, но такого пониятия нет: в Андалузии произносят по-своему, в Мадриде по-другому, и в Галисии, и в Стране Басков... Главное, что мы все понимаем друг друга... и иностранцев тоже ;-)
>Alejandro Gonzalez написал:
>--------------
>Привет, Санрдин! Я бы не стал париться из-за этого. В принципе, мы почти-почти-почти не отличаем буквы /b/ и /v/. Насчет якобы "испанского" варианта чтения, то мне жалко тебя разочаровать, но такого пониятия нет: в Андалузии произносят по-своему, в Мадриде по-другому, и в Галисии, и в Стране Басков... Главное, что мы все понимаем друг друга... и иностранцев тоже ;-)
>Adelaida Arias escribe:
>--------------
>Моя бабушка говорила:
>
>Aunque la MONA se vista de seda, MONA se queda...
>
>Кондор, а в самом ли деле zorra означает быдло? Мне казалось, у этого слова все-таки несколько другой контекст...
>>Condor написал:
>>--------------
>>
>>Aunque la zorra se vista de seda, zorra se queda. То есть быдло.:)
>
Да, вижу, что я тут погоречился. Болею, наверноe, от этого. Конечно же ты права, zorra и быдло не одно итоже.
Есть такой испанский фильм "Tres días" с Эдуардом Фернандесом в одной из главных ролей. В прошлом году он получил главный приз на фестивале испанского кино в Малаге. Как я ни старалась понять, чем же он так хорош, у меня ничего не вышло. Может кто-то видел этот фильм и смог бы объяснить мне, чем он гениален. Я искренне хочу это понять. Буду благодарна за любые подсказки и разъяснения.
>Barcelona написал:
>--------------
>Существо полуметрового роста, покрытое мягкой бурой шерсткой, всегда с проседью. Глаза большие, печальные,....
всё это по описанию некой Полины Голодовой. Может её бабушку эту Хоку и выдумала. Бабай, барабашка пользуются большим спросом
Бай, бай, бай,
Не ходи, старик Бабай,
Коням сена не давай.
Кони сено не едят,
Всё на Машеньку глядят.
Маша спит по ночам
И растёт по часам.
Бай, бай, бай,
Не ходи ты к нам, Бабай.
Интересно, что Барселона подаст заявку на проведение зимних Олимпийских игр 2022 года, сообщает AFP. «Барселона хочет оживить в памяти олимпийскую сказку. Город готов, у него есть опыт проведения Игр», - сказал мэр города Хорди Эреу. Барселона принимала летние Олимпийские игры 1992 года, которые, по признанию многих, стали самыми успешными за всю историю соревнований. Если этот каталонский город получит право провести белую Олимпиаду-2022, то это будет первый случай в истории, когда один город станет столицей зимних и летних Игр. ¡Visqui Barcelona!
Речь идет о традиции русского языка. Сейчас многие умники пишут ИБИЦА, Пенелопе КРУЗ, изнорируя собственный ГОСТ и прогибаясь перед американцами. Слава богу, что Ваше правительство не похоже на некоторых Ваших переводчиков.
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Андрей, топоним "Андалузия" пришел в русский через французское "Andalousie". Кстати, сейчас многие словари и справочники уже переводят это как "Андалусия", то есть имеет место двойной вариант написания, когда оба названия не могут считаться официально ошибочными.
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Андрей, топоним "Андалузия" пришел в русский через французское "Andalousie". Кстати, сейчас многие словари и справочники уже переводят это как "Андалусия", то есть имеет место двойной вариант написания, когда оба названия не могут считаться официально ошибочными.
Yelena, смотрите, что я в Википедии раздобыл:
Баба (башк. баба[1]) — у башкир мужчина, совершающий обряд обрезания (по мусульманскому обычаю[2]); мифологизированное лицо, в функцию которого входило проведение обряда инициации подростков. По-башкирски бабаға биреү ‘совершить обрезание’ дословно переводится «отдать Баба». При обрезании произносят заговор.
...
Когда в деревню приходил Баба, все мальчишки прятались.
От слова «баба» и произошло башк. Бапай, сев.-запад. башк. Бапаҡ в значении «бука; мифический персонаж, которым пугают детей».
В русском языке есть пугающий детей своим появлением Бабай.
Баба (башк. баба[1]) — у башкир мужчина, совершающий обряд обрезания (по мусульманскому обычаю[2]); мифологизированное лицо, в функцию которого входило проведение обряда инициации подростков. По-башкирски бабаға биреү ‘совершить обрезание’ дословно переводится «отдать Баба». При обрезании произносят заговор.
...
Когда в деревню приходил Баба, все мальчишки прятались.
От слова «баба» и произошло башк. Бапай, сев.-запад. башк. Бапаҡ в значении «бука; мифический персонаж, которым пугают детей».
В русском языке есть пугающий детей своим появлением Бабай.
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>
>>красовская жанна ивановна написал:
>>--------------
>>Si hay condena, se le concede el permiso de residencia y trabajo, mientras que en caso contrario, y si es ilegal, se tramita un expediente sancionador.
>
>Жанна Ивановна, а Вы, случайно, не пропустили NO перед HAY CONDENA?
>Тогда все выглядело бы логично. А так меня терзают смутные сомнения...
Нет, ничего я не пропустила. Это есть один абзац из нововступившего закона, поэтому и спрашиваю, потому что и мне это как то не совсем понятно
Сколько философии!!! ...Испания - единственная страна, где смерть стала национальным зрелищем, где она звуками рожков приветствует наступление весны (Федерико Гарсия Лорка "Теория и игра дуэнде").
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>Я только не понимаю причём тут ценности ХХI века, по-моему, ценности они не в веках, а в мозгах. Скажем, Евангелие, когда было написано, а? И что, в нём разве не пропагандируются вечные человеческие ценности? У индусов я уверен есть ещё более древние книги, где провозглашется любовь и уважение ко всему живому.
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>Я только не понимаю причём тут ценности ХХI века, по-моему, ценности они не в веках, а в мозгах. Скажем, Евангелие, когда было написано, а? И что, в нём разве не пропагандируются вечные человеческие ценности? У индусов я уверен есть ещё более древние книги, где провозглашется любовь и уважение ко всему живому.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз