Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1192 (198 ms)
В этой статье в википедии упор сдеан на финансовый контроль и хозяйственную деятельность - на fiscalizar y gestionar.
Можно предложить такой перевод - хозяйственно-инспекционная
служба при администрации Испанского Марокко.
Но все очень чувствительно к контексту. Поскольку Servicio de Intervención занималось там даже религиозными вопросами, и такие
чиновники должны были хорошо знать основы ислама, шариата, владеть местным диалектом арабского и знать французский. Д.
 Danilo
Не работает Словарь
¡Camaradas! У всех сегодня не работает Словарь(первый раз такое), проверьте пожалуйста и отпишитесь. Не могу понять это у меня проблема или общий сбой? Заранее спасибо, друзья!
P.S. Все остальные функции сайта доступны и работают, а вот при поиске слова в Словаре ошибка(
 Пользователь удален
Привет, Сашка!
Первые два варианта приемлемы, а вот разведение, хоть и тоже возможно в просторечье, всё же звучит двояко - Одно из любимейших занятий многих дачников - разведение цветов.
С другой стороны, если ты напишешь "разведение мостов", никто и не задумется---
Диалектика здесь не при чём :)
Пиши как левая нога захочет!
Если что переврал, пусть ребята меня поправят!
La AMIGUITA DEL FORO echa de menos a otra amiguita.
>Barcelona написал:

>--------------

>Adelaida, te echamos de menos. Déjate ver por aquí.

>

>

>Adelaida Arias escribe:

>>--------------

>>И при этом поставят под угрозу существование быков, которые разводились исключительно для корриды. Зачем их разводить теперь, если коррида запрещена?

>

А при чем тут святыни и жемчуга? Кажется, здесь тема другая.
>Amateur написал:

>--------------

>«Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас».

>Евангелие от Матфея (гл. 7, ст. 6)

 Пользователь удален

>Кузя написал:

>--------------

>

>>Vladimir Krotov escribe:

>>--------------

>

>>Елена, mis cumplimientos.

>

>Как-то странно звучит эта фраза.

Можно сказать и mis cumplidos, y mis felicitaciones ...
Просто у меня еще вертелось на языке итальянское complimenti!, которое у них выпархивает направо и налево при каждом удобном случае.
Сегодня мне рассказали анекдот в связи с авиакатастрофой:
"Объявление: Требуется польский пилот для президентского самолёта. Обращаться к Уго Чавес". А в русском интернете написали такое: "С третьей попытки Лжедмитрий таки сумел закрепиться на престоле в
Кремле. Как обычно при этом пострадали ляхи."
В жизни всегда есть место улыбке!
 Пользователь удален
Прочитай ответ автора вопроса, который к TOPOSPAIN имеет такое же отношение, как ты к апельсинам. И при чем здесь GPS, скажи на милость? С ним по компьютеру гулять? Читать по-испански умеешь? Вот и читай объяснения автора. Коли вовсе из ума еще не выжил!
И правильно требуют. Это общепринятая практика в мире.!
>Vladimir Krotov написал:

>--------------

>Territorio, только обязательно con mayúscula. Автономный округ - Circunscripción Autónoma. Все республики расшифровываются полностью.

>Кстати, наши питерские нотариусы из центра города даже сокращения в паспортах требуют расшифровывать при заверке перевода на русский! Я обычно оставлял в названии выдавшего испанский паспорт органа сокращение DGP перед цифрами. Так нет - заставили теперь писать: Гл.Упр.Пол.

Y no sólo de la pared de la vesícula, puede ser también un tipo de inflamación de los pulmones, pero ésto ya no influye en la traducción. Saludos.
> -Yóukè- написал:

>--------------

>Enfermedades intersticiales. (Es una inflamación crónica (prolongada) de la pared vesical).

>

>>Мовсесова Юлия написал:

>>--------------

>>Интерстициальные болезни легких???? Интересует, конечно же, "Интерстициальные"... При транслитерации поиск дает очень мало ссылок

>

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 423     4     0    60 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
Показать еще...