Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Морозов Е. Л. escribe:
>--------------
>Текст есть, но он ничего не дает. Как я уже писал, это название отчета. По смыслу это - Анализ участия женщин в общественной жизни. Но меня почему-то смущает слово diagnostico. Оно может иметь такое значение? Или лучше сказать "оценка"?
По смыслу это то, что привел El Chino... más o menos. Анализ тоже подойдет.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 786 (57 ms)
Вообще-то, надо определиться по-русски: о чём пишется. Потому как аэровокзал это часть аэропортового комплекса, где обслуживаются пассажиры. Аэровокзальный комплекс = комплекс пассажирских терминалов.
Вполне возможно, что и тот, кто по-русски писал, мог напутать. Profe из МИИГА, он должен знать эти профессиональные нюансы)))
Вполне возможно, что и тот, кто по-русски писал, мог напутать. Profe из МИИГА, он должен знать эти профессиональные нюансы)))
He encontrado el significado de 'ВСУЕ' en el diccionario por Vadimir Dal.
ВСУЕ нареч. вскую церк. напрасно, без причины, надобности, пользы, попусту, от стар. суй, пустой, глумный, глупый; тщетный, безумный. Кто всуе Бога призывает, всуе век свой проживает. Всуе законы писать, коли их не исполнять. Всякая суета всуе суетит.
ВСУЕ нареч. вскую церк. напрасно, без причины, надобности, пользы, попусту, от стар. суй, пустой, глумный, глупый; тщетный, безумный. Кто всуе Бога призывает, всуе век свой проживает. Всуе законы писать, коли их не исполнять. Всякая суета всуе суетит.
Я говорила о :
немецкая буква "с" передающая родительный падеж (как "de" в испанском).
Или в немецком иначе?
Кстати, в слове Ораниенбаум - что означает Баум?
(честное слово, Кондор, я не подкалываю, а всего лишь рассуждаю. Этимология названий - это соверменная интерп-ция. Чисто. Иначе и город Б.Айрес, и Сантьяго надо писать полностью, а это дюже долго.)
немецкая буква "с" передающая родительный падеж (как "de" в испанском).
Или в немецком иначе?
Кстати, в слове Ораниенбаум - что означает Баум?
(честное слово, Кондор, я не подкалываю, а всего лишь рассуждаю. Этимология названий - это соверменная интерп-ция. Чисто. Иначе и город Б.Айрес, и Сантьяго надо писать полностью, а это дюже долго.)
Уважаемый Владимир! Вы абсолютно правы - я помню, что писал. Но в том-то и дело, что здесь нет контекста. Просто строчка в Datos generales del proceso: Senalar si se trata de contratacion de bienes recurrentes.
Я понадеялся, что кто-то с этим сталкивался. Речь идет о поставке оборудования.
Я понадеялся, что кто-то с этим сталкивался. Речь идет о поставке оборудования.
Yo me refería en aquel pasaje a la palabra comedilla, que no existe, ya que Кузя la escribió así, aun a sabiendas de que se rectifico después.
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>" Поэтому, если ты так написал изначально, то это значит, что ты не знал, что пишешь неправильно и что такого слова в испанском языке нет."
>
>Condor, es esto lo que dice el Marquez.
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>" Поэтому, если ты так написал изначально, то это значит, что ты не знал, что пишешь неправильно и что такого слова в испанском языке нет."
>
>Condor, es esto lo que dice el Marquez.
А за козла ответить слабо?
>- El Nuevo Turista - написал:
>--------------
>Хорошо пишет Козел нашего форума. Вы хорошо знаете. кто это.
>>Abdurahman написал:
>>--------------
>>А вы знаете, дорогие форумчане, что мозг туриста в сто раз меньше мозга улитки?
>>>- El Nuevo Turista - написал:
>>>--------------
>>>Un polígono de 56.645 lados se llama pentakismyriohexakisquilioletracosiohexacontapentagonalis .
>>
>
>- El Nuevo Turista - написал:
>--------------
>Хорошо пишет Козел нашего форума. Вы хорошо знаете. кто это.
>>Abdurahman написал:
>>--------------
>>А вы знаете, дорогие форумчане, что мозг туриста в сто раз меньше мозга улитки?
>>>- El Nuevo Turista - написал:
>>>--------------
>>>Un polígono de 56.645 lados se llama pentakismyriohexakisquilioletracosiohexacontapentagonalis .
>>
>
НАУЧИСЬ, Вонючка! Peste a caca.
>El Calvo написал:
>--------------
>Ты сначала научишь это правильно писать по-испански. А то таких слов в испанском языке нет. Или это твой очередной словарь? Учить язык надо не по словарям, а у носителей, переводчик хреновый.
>>Vladimir Krotov написал:
>>--------------
>>¿Qué hace un piojo en la cabeza de un calvo?
>>Turismo extremal.
>
>El Calvo написал:
>--------------
>Ты сначала научишь это правильно писать по-испански. А то таких слов в испанском языке нет. Или это твой очередной словарь? Учить язык надо не по словарям, а у носителей, переводчик хреновый.
>>Vladimir Krotov написал:
>>--------------
>>¿Qué hace un piojo en la cabeza de un calvo?
>>Turismo extremal.
>
>Морозов Е. Л. escribe:
>--------------
>Текст есть, но он ничего не дает. Как я уже писал, это название отчета. По смыслу это - Анализ участия женщин в общественной жизни. Но меня почему-то смущает слово diagnostico. Оно может иметь такое значение? Или лучше сказать "оценка"?
По смыслу это то, что привел El Chino... más o menos. Анализ тоже подойдет.
Помогите пожалуйста с минусовками!
Срочно нужны минусовки для выступления:Gloria Estefan-Mi tierra и Rosana-El talisman. Искала везде, но ничего качественного нет, если у кого есть или знаете где скачать, пожалуйста пишите julechka00@mail.ru
Les estaría muy agradecida. А кстати, как будет "минусовка" по испански?)
Les estaría muy agradecida. А кстати, как будет "минусовка" по испански?)
Дорогой Ананимус, неужели тебе нравится весь это бред, который пишет госпожа Борджиа?
>anonimus escribe:
>--------------
>
>>Lucrecia Lujan написал:
>>Anda y quita esa pegatina tan grosera. >> ... y bla-bla-bla
>
>te aseguro que ni tu mismo te entendiste, s-r Lucro
>si tienes muchas complicaciones en Español, trata boludiar en Ruso.
>anonimus escribe:
>--------------
>
>>Lucrecia Lujan написал:
>>Anda y quita esa pegatina tan grosera. >> ... y bla-bla-bla
>
>te aseguro que ni tu mismo te entendiste, s-r Lucro
>si tienes muchas complicaciones en Español, trata boludiar en Ruso.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз