Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>_no_ escribe:
>--------------
>Спасибо Вам. Ваша фраза мне больше всего подошла.
>>Жуир Buenviván написал:
>>--------------
>>"Свежий воздух для очищения(улучшения) окружающей вас среды"
>
¿la más sosa?!!!
)))))))))
>Amateur escribe:
>--------------
>...и подтверждает верность изложенного им (изложенных им сведений) для ведения дела (если не про суд, то ...для спонсирования/финансирования вопроса)
Спасибо, Amateur. А как Вы считаете, подойдет такой вариант?
...и подтверждает свою готовность финансировать предмет контракта
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 103 (16 ms)
Привет, Мария! Я думаю, что это - экономическая система или систеьа экономики. Существует такое сокращение, обозначающее "исключая ошибки", но оно вряд ли подойдет. Так что ждите новых подсказок. Удачи!
>_no_ escribe:
>--------------
>Спасибо Вам. Ваша фраза мне больше всего подошла.
>>Жуир Buenviván написал:
>>--------------
>>"Свежий воздух для очищения(улучшения) окружающей вас среды"
>
¿la más sosa?!!!
)))))))))
Глагол "tocar" часто используется в смысле настало время, подошла очередь, ход. Te toca = твоя очередь, твой ход.
В приведенной вами фразе "ya le tocaba" может означать именно это. В первой же части предложения речь идет о том, что Кристина от чего-то освободилось, похоже, что что-то неблагоприятное обошло её стороной, поскольку именно в тот момент подошла её очередь на что-то.
В любом случае это выражение не самый удачный пример для учебника, ибо сложно переводить его без контекста.
В приведенной вами фразе "ya le tocaba" может означать именно это. В первой же части предложения речь идет о том, что Кристина от чего-то освободилось, похоже, что что-то неблагоприятное обошло её стороной, поскольку именно в тот момент подошла её очередь на что-то.
В любом случае это выражение не самый удачный пример для учебника, ибо сложно переводить его без контекста.
Много зависит от контекста. Всё-таки metropolitano означает главным образом "столичный". Если принять, что руководство каких-то организаций находится в столице, то "центральный" подойдет. Иначе (как вариант): приписанные к столичному округу; прописанные (проживающие) в столице и т.п.
>Amateur escribe:
>--------------
>...и подтверждает верность изложенного им (изложенных им сведений) для ведения дела (если не про суд, то ...для спонсирования/финансирования вопроса)
Спасибо, Amateur. А как Вы считаете, подойдет такой вариант?
...и подтверждает свою готовность финансировать предмет контракта
Думаю, неплохо подойдет cubrezapatos, слово само себя объясняет.
Можно еще окончательно "добить" - de película plástica (azul).
Protección adecuada de los operarios que manipulen las muestras y los instrumentos del laboratorio: guantes, bata, cubrezapatos, gafas de seguridad, pelo recogido...
Можно еще окончательно "добить" - de película plástica (azul).
Protección adecuada de los operarios que manipulen las muestras y los instrumentos del laboratorio: guantes, bata, cubrezapatos, gafas de seguridad, pelo recogido...
скидка на какой-то товар
Добрый день! Помогите, пожалуйста, с предлогом. "Если Вам что-то не подошло, мы вовзращаем деньги и предлагаем скидку на другие товары этой коллекции".
Можно ли использовать "descuento en otros artículos"?
Можно ли использовать "descuento en otros artículos"?
Эти клички, на мой фзгляд, черезчур вычурные и снобистские и больше бы подошли для воровской малины, чем для собак. Назовите-ка Вы лучше этого бедного пса по-нашему, по-бразильски, просто и понятно - Снежок.
Я похожую историю читала в WEEKEND -е, там кажется и продолжение есть . Полицейский подошел, и сделал замечание в тему, насчет штрафа за секс на заднем сидении в общественном месте....
:)
:)
Предлагаю два варианта. Возможно, подойдут: diploma (certificado) de reconversión profesional y (diploma) certificado de reciclaje profesional. В принципе, можно сказать и: diploma de reeducación profesional. Поищите в этом направлении...
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз