Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Dmitri-291 написал:
>--------------
>А еще зависит от того, каково отношение к высказыванию. Если гражданин él твердо, практически на 100 por ciento убежден, что все случится, то есть, и подпишут и придет, тогда долой субхунтиво, и, пожалуй, будет vendrá,... firman, поскольку придет-то все-таки после подписания.
Dmitri, una oración como sigue "*Dijo que vendrá cuando firman" no puede ser correcta, ya que es agramatical.
>Eugenito pequeño escribe:
>--------------
>Ищу форум переводчиков ,где можно было бы обратиться к коллегам.
Евгений, с уходящим Вас и с наступающим Новым годом.
Значит этот форум не выглядит форумом переводчиков? Пожалуй Вы правы, больше похоже на "страницы знакомств, обмена впечатлений, информации и редких лингвистических справок".
>Yelena написал:
>--------------
>в зависимости от текста, пожалуй, можно и "чётко сформулированный", ведь в "acuñado" есть это "придание формы, чёткость...."
>
>Когда дети играют в песочнице и делают фигурки на песке при помощи формочек, что они делают? Лепят - из пластилина. А из песка?
Строят. Или опять-таки делают. Есть ведь выражения "строить воздушныке замки", "строить замки из песка".
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 96 (44 ms)
"Был распространенный", "до Урал", "татарские народы (!) и их предшественники (!)", "около... монастырю", "является правильнее", "по его исследованию", "на березе Тигру", "восходить к слову", "конечность "ра" связывают с давним названием"...
Пожалуй, любой козёл лучше бы написал.
Пожалуй, любой козёл лучше бы написал.
"Patriarca" - звучит всё же более церковно, дорогая Елена, но с упомянутым Вами соответсвием полностью согласен.
>Yelena escribe:
>--------------
>Вдруг всплыло "ПАХАН", что ,пожалуй, лучше будет соответствовать слову "PATRIARCA"
>
>Всё. Спокойной ночи
>Yelena escribe:
>--------------
>Вдруг всплыло "ПАХАН", что ,пожалуй, лучше будет соответствовать слову "PATRIARCA"
>
>Всё. Спокойной ночи
Добро пожаловать в Испанию
Rocío Jurado (in memoriam) hacía de una canción mediocre una gran canción.
Bienvenidos todos los que vais a venir este verano a cualquier rincón de España.
Bienvenidos todos los que vais a venir este verano a cualquier rincón de España.
Я к тому, что разница между "не кем иным" и "никем иным", подчеркиваемая Розенталем, в современном русском языке передается вторым из указанных способов. "Документ должен быть подписан не кем иным, как самим заявителем. – Документ не должен быть подписан никем иным, как самим заявителем." Слово "безграмотно", пожалуй, резковато прозвучало. Я говорила о частоте употребления.
>Dmitri-291 написал:
>--------------
>А еще зависит от того, каково отношение к высказыванию. Если гражданин él твердо, практически на 100 por ciento убежден, что все случится, то есть, и подпишут и придет, тогда долой субхунтиво, и, пожалуй, будет vendrá,... firman, поскольку придет-то все-таки после подписания.
Dmitri, una oración como sigue "*Dijo que vendrá cuando firman" no puede ser correcta, ya que es agramatical.
Сентроплан так и будет: "centroplano" (это средняя часть крыла, которая проходит через фюзеляж), этот авиационный термин был заимствован в русский язык с английского, вроде (centroplane).
Remaches великое множество. Одностороннюю заклепку (remache unilateral), с некоторых пор (из-за америкосов) стали называть именно remache pop, так что оба варианта верны. Remache pop, пожалуй, даже чаще теперь встретишь. Куда мир катится?!! =))
Remaches великое множество. Одностороннюю заклепку (remache unilateral), с некоторых пор (из-за америкосов) стали называть именно remache pop, так что оба варианта верны. Remache pop, пожалуй, даже чаще теперь встретишь. Куда мир катится?!! =))
У меня есть одна вопроса. Кто это нормальный?
>Аркадий написал:
>--------------
>Что можно сказать двум психически нездоровым людям? Да ничего. Похоже, что это вообще фирменный знак данного форума, тем более что он весь построен на их диалоге. Гундите дальше. А я, пожалуй, пойду... В такой компании нормальным людям делать нечего.
>Аркадий написал:
>--------------
>Что можно сказать двум психически нездоровым людям? Да ничего. Похоже, что это вообще фирменный знак данного форума, тем более что он весь построен на их диалоге. Гундите дальше. А я, пожалуй, пойду... В такой компании нормальным людям делать нечего.
>Eugenito pequeño escribe:
>--------------
>Ищу форум переводчиков ,где можно было бы обратиться к коллегам.
Евгений, с уходящим Вас и с наступающим Новым годом.
Значит этот форум не выглядит форумом переводчиков? Пожалуй Вы правы, больше похоже на "страницы знакомств, обмена впечатлений, информации и редких лингвистических справок".
Лёля,
извините, что не сразу отвечаю, мне бы ещё компьютер на кухню....
это, пожалуй, просто " стоимость участка земли".
Посмотрите:
"Согласно затратному подходу общая стоимость объекта недвижимости (Соб) определяется как суммы стоимости участка земли (Суз) и восстановительной стоимости (стоимости замещения или воспроизводства) объекта недвижимости (Свс) за минусом накопленного износа (Сиз):
оценщик.ру
"Затратный подход к оценке стоимости объектов недвижимости"
извините, что не сразу отвечаю, мне бы ещё компьютер на кухню....
это, пожалуй, просто " стоимость участка земли".
Посмотрите:
"Согласно затратному подходу общая стоимость объекта недвижимости (Соб) определяется как суммы стоимости участка земли (Суз) и восстановительной стоимости (стоимости замещения или воспроизводства) объекта недвижимости (Свс) за минусом накопленного износа (Сиз):
оценщик.ру
"Затратный подход к оценке стоимости объектов недвижимости"
>Yelena написал:
>--------------
>в зависимости от текста, пожалуй, можно и "чётко сформулированный", ведь в "acuñado" есть это "придание формы, чёткость...."
>
>Когда дети играют в песочнице и делают фигурки на песке при помощи формочек, что они делают? Лепят - из пластилина. А из песка?
Строят. Или опять-таки делают. Есть ведь выражения "строить воздушныке замки", "строить замки из песка".
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз