Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>Это может быть confrontación или careo.
Confirmado. ;)
> -Турист МД- escribe:
>--------------
>Кузя, а Вы можете себе это позволить два раза в день на протяжении 30 дней? Не вешайте лапшу на уши, да еще при ваших зарплатах.
Я не про то, что я могу или не могу себе позволить... подобные обеды может позволить себе любой по выходным дням, кто получает самые нормальные зарплаты... я про то, что при хреновой экономической ситуации люди так не живут.
>Pida una parrilada de mariscos en el centro de Madrid, a ver quien se lo puede permitir.
Desde luego, sólo turistas comen parrilladas de mariscos en el centro de Madrid )))))) La gente con gusto y buen paladar conoce otros lugares ;)
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 4663 (25 ms)
Оказывается, тексты тоже могут заикаться! Даже при храпе...
Может это наивно, но давайте будем уважать друг друга!
Большое вам всем спасибо за ответы! Очень помогли!
Перевелись языка. Даже такая ученица не может найти языка.
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>Это может быть confrontación или careo.
Confirmado. ;)
помогите перевести "одна любовь в двух сердцах". заранее спасибо))))
Помогите пожалуйста!!! Срочно нужен перевод
Переведите пожалуйста кто может фразу-ЛЮБЛЮ И ЛЮБИМА! Очень нужно)))
Помогите перевести: la calle de las cortes
Как это переводится? помогите пожалуйста
> -Турист МД- escribe:
>--------------
>Кузя, а Вы можете себе это позволить два раза в день на протяжении 30 дней? Не вешайте лапшу на уши, да еще при ваших зарплатах.
Я не про то, что я могу или не могу себе позволить... подобные обеды может позволить себе любой по выходным дням, кто получает самые нормальные зарплаты... я про то, что при хреновой экономической ситуации люди так не живут.
>Pida una parrilada de mariscos en el centro de Madrid, a ver quien se lo puede permitir.
Desde luego, sólo turistas comen parrilladas de mariscos en el centro de Madrid )))))) La gente con gusto y buen paladar conoce otros lugares ;)
Спасибо. Macollas - здесь относится к организационной части проекта. Может быть подразделы, подпункты? А cabezal del pozo это то место где заканчивается скважина и начинаются промысловые трубы. Только я не могу найти, как это по русски называется грамотно :(
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз