Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>In-Cognito написал:
Может, и тут пора перестать boludear en ruso?
Что за слово boludear? Почему не знаю? Да и Larousse молчит...
>Condor написал:
>--------------
>
>Эй, Аматёр. Тебя пора исключить из форума. Ты предаёшь гласности очень много ... тайн:)))))))))
На вопрос "Как здоровье?" обычно отвечаю: "Не дождётесь!" :)))))
>Condor написал:
>--------------
>Женераль Бабс-Лапс, а не пора ли Вам менять вашу фамилию на Женераль Бабсус-Ляпсус :)))
"А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!"
> -TURISTA ONLINE- написал:
>--------------
>Думаю, что это удачный перевод.
>>Аналой Сутра написал:
>>--------------
>>Может быть самый подходящий вариант будет - заинтересовывать?
>
"Сенсибилизировав" поначалу общество, Турист решил, что пора, наконец, подумать... Интересно, чем он думал, когда такой перевод предлагал?
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 445 (14 ms)
>In-Cognito написал:
Может, и тут пора перестать boludear en ruso?
Что за слово boludear? Почему не знаю? Да и Larousse молчит...
>Condor написал:
>--------------
>
>Эй, Аматёр. Тебя пора исключить из форума. Ты предаёшь гласности очень много ... тайн:)))))))))
На вопрос "Как здоровье?" обычно отвечаю: "Не дождётесь!" :)))))
>Аналой Сутра написал:
>--------------
Ладно, хочу раскланяться, мне уже пора в архив.
Уж так уж сразу и в архив... а не рановато?
>--------------
Ладно, хочу раскланяться, мне уже пора в архив.
Уж так уж сразу и в архив... а не рановато?
>Condor написал:
>--------------
>Женераль Бабс-Лапс, а не пора ли Вам менять вашу фамилию на Женераль Бабсус-Ляпсус :)))
"А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!"
Не пора ли немного встряхнуться, господа?
Сomo que te cachondea vagabundo como que te cachondea
Tiatinka, в своей анкете ты написала, что работаешь "biologista", расскажи мне, пожалуйста, что это за профессия такая интересная и засекреченная, что я до сих пор о ней ни разу ничего не слышал.
Да. Адела, Вашему Кроту пора идти на курсы повышения квалификации, а то, у него все запущено.
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Aprende idiomas
>> -Yóukè- написал:
>>--------------
>>Necesita traducción.
>>>Vladimir Krotov написал:
>>>--------------
>>>Ой, как всё запущено...
>>
>
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Aprende idiomas
>> -Yóukè- написал:
>>--------------
>>Necesita traducción.
>>>Vladimir Krotov написал:
>>>--------------
>>>Ой, как всё запущено...
>>
>
"La verdad es que no me acuerdo de nada de ese día. Aun conservo esta foto."
На мой креольский русский я бы перевёл это, как:
До сих пор вижу это(эту сцену), как наяву
На мой креольский русский я бы перевёл это, как:
До сих пор вижу это(эту сцену), как наяву
En búsqueda de un culo Caribeño.
Да, друзья мои, а не пора ли нам уже махнуть на Карибы, в поисках Земли Обетованной и всех чувственных ассоциаций с ней связанных. Небольшой пример из заманчивой жизни тамошних отдыхающих, с песнями, да плясками.
> -TURISTA ONLINE- написал:
>--------------
>Думаю, что это удачный перевод.
>>Аналой Сутра написал:
>>--------------
>>Может быть самый подходящий вариант будет - заинтересовывать?
>
"Сенсибилизировав" поначалу общество, Турист решил, что пора, наконец, подумать... Интересно, чем он думал, когда такой перевод предлагал?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз