Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 239 (23 ms)
 Condor

>Yelena написал:

>--------------

>

>...,si termina protagonizando una marcha mediocre, furiosa y con despido de por medio. - если, в итоге, он решит уйти - это будет убогое решение, принятое со злости - и снова придётся пройти через увольнение.

Ни один тренер не уходит ДОБРОВОЛЬНО раньше, чем закончится его контракт с хозяевами клуба, иначе потеряет МИЛЛИОНЫ ЕВРОВ за разрыв контракта. Тренеров обычно увольняют из-за не соответствия ожиданиям хозяев клуба, то есть работадатель принимает решение разорвать контракт с тренером и говорит ему, тренеру, вот тебе отступные миллионы и ¡Adiós!.
>и снова придётся пройти через увольнение

Кстати, почему "снова"?
>если, в итоге, он ()решит уйти - это будет убогое решение, принятое со злости - и снова (2)придётся пройти через увольнение.

Перевод противоречивый: сперва он (1)решит уйти, но потом ему всё-таки (2)придёся уйти.
Quisiera contestarte con las palabras de un clásico ruso
Жаль, только жить в эту пору пригожую, уж не придется ни мне, ни тебе..
Espero, q me explico...
>Carlos Abrego escribe:

Я не лингвист. по работе надо было. неужели прогоните?
>Сергей Антонцев написал:

>--------------

>Странно, простейший текст вызвал у коллеги такие затруднения, что пришлось обращаться за помощью. Куда этот мир катится! Чему и как учат сейчас в ВУЗах?

Да ну вас - даже неинтересно. Сразу угадали! :-(
Действительно, 1 час 50 минут. Почему? Да потому, что стекло надо вымыть с обеих сторон (внутренней и внешней), а зеркало только с одной.
Придётся найти что-то потруднее. :-))
Охо!!!, мои юные друзья и подруги с претензиями переводчика, вы смотрите там не перепутайте русский кал с испанским cal, когда вам придётся переводить испанцам, здающим свои анализы, иначе, как говорят в Одессе, вас не ощень правильно могут понять.
Алексндр! Если подождете до след. недеи, т.к. мне надо на пару дней исчезнуть - я переадресую это своему несостоявшемуся архимандриту - и его консультацию перекину Вам. Придется малость обождать, ладно?
Un beso!
Спасибо, Маркиз. Я уже успела понять, что мой автор имеет такое же приблизительное представление об испанском языке, как и я. Так что, возможно, мне еще не раз придется прибегнуть к вашей помощи.

>Yelena написал:

>--------------

>Как хорошо, что в русских лесах подобные гномики не водятся.

Зато их очень много развелось в крупных российских городах, в последнее время. Так что скоро настанут такие времена, что женщинам придётся уходить снова в леса, спасаясь бегством.
А вот Вы и не правы. Мне уже подсказали правильное слово: Expeller de soja
>Vladimir Krotov написал:

>--------------

>Придется привыкать к подобному звучанию, потому что действительно это torta de soja. Здесь словари не врут.

Спасибо,
пришлось для верности "пристать" прямо на улице к двум полицейским. Сами прямо на меня шли :))))
у них тут "grupos" y "unidades". Так что будет "Unidad de homicidios"
посоветовали посмотреть в "policía.es". Обязательно посмотрю.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 440     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...