Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Евгений Куприянов написал:
>--------------
>Всем вам, наверное известно, кто такой тролль и что такое троллинг. А деятельность троллей называется троллингом. К сожалению, троллинг коснулся и данного клуба. Есть несколько признаков троллей:
>1) тролли оставляют сообщения оскорбительного характера с целью вызвать провокацию со стороны того, кому они адресованы, и получить моральное, а может и даже аморальное удовольствие
>2) хамское и невоспитанное поведение на форуме
>3) уверенность тролля в том, что остальные (в нашем случае отдельные) члены форума, полные профаны
>4) у троллей всегда есть несколько аккаунтов, которые выполняют указанные выше цели.
>К сожалению, данное явление присутствует на форуме, в котором, казалось бы, находятся люди, которые пришли сюда для обмена опытом в плане испанского языка и всего, что с ним связано.
А вот и яркая иллюстрация к первым двум пунктам:
Сеня написал:
"Слушай ты, придурок конченый. Ты уже всех тут за*бал. Хватит задрачивать людей и займись лучше общественно полезным делом, а не сидеть за компьютером и обс*рать других. Здесь тебе не сортир."
>Marques Novo написал:
>--------------
>En ruso se dice(palabras célebres del principe Alersandr Nevskiy)
>
>«Кто к нам с мечом придёт, тот от меча и погибнет!»
>
>En Español, por su parte, se dice:
>"Si quieres guerra, la guerra te daremos".
>
>A ese tal plebeyo asqueroso y nauseabundo que se hace pasar por Barselona hay que tratar como se lo merece, es decir, con alto desprecio y vejación, como a un necio consumado, ya que el refran dice claramente:
>"A cada necio agrada su porrada".
>Para mí es completamente claro, que él sufre de una aguda afección mental que no tiene cura.
Vamos, ahora mismo nos brinda un otro ejemplo brillante confirmando todas sus dignidades arriba mencionadas. ¡Que felices somos los que compartimos la época en que vivimos con este genio de la humanidad!
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 350 (108 ms)
Что такое метаморфоза? Превращение CULITO RICO в -Turista- :)))
http://www.diccionario.ru/cgi-bin/dic.cgi?l=es&page=search_forum
http://www.diccionario.ru/cgi-bin/dic.cgi?l=es&p=&page=show_forum_messages&forum=1&cid=98239395444858263196
http://www.diccionario.ru/cgi-bin/sn.cgi?l=es&page=showuser&uid=5403
>-Turista- escribe:
>--------------
>С кем только он меня не путал!!? А что касается наименований различных явлений, блюд, слов, есть такая традиция в испанском языкознании, они переводят все. Интересно, что в некоторых странах Л. Америки, в автобусах, можно встретить надпись Watch you step и никому не придет в голову написать испанский перевод. Все знают, что там написано. Saludos.
>>Isabello написал:
>>--------------
>>Yelena, можно ли переводить "пельмени" как "tortellini"? Тогда, когда это не мешает общему стилю и смыслу статьи - может быть. Но, скажем, в кулинарной книге перевод requesón как ricotta - совершенно недопустимо.
>>
>>Барселона, виновата, не хотела грубостей, нашло черт знает что.
>>
>>Владимир, тебе сколько раз говорить, что я - не Турист?
>
http://www.diccionario.ru/cgi-bin/dic.cgi?l=es&page=search_forum
http://www.diccionario.ru/cgi-bin/dic.cgi?l=es&p=&page=show_forum_messages&forum=1&cid=98239395444858263196
http://www.diccionario.ru/cgi-bin/sn.cgi?l=es&page=showuser&uid=5403
>-Turista- escribe:
>--------------
>С кем только он меня не путал!!? А что касается наименований различных явлений, блюд, слов, есть такая традиция в испанском языкознании, они переводят все. Интересно, что в некоторых странах Л. Америки, в автобусах, можно встретить надпись Watch you step и никому не придет в голову написать испанский перевод. Все знают, что там написано. Saludos.
>>Isabello написал:
>>--------------
>>Yelena, можно ли переводить "пельмени" как "tortellini"? Тогда, когда это не мешает общему стилю и смыслу статьи - может быть. Но, скажем, в кулинарной книге перевод requesón как ricotta - совершенно недопустимо.
>>
>>Барселона, виновата, не хотела грубостей, нашло черт знает что.
>>
>>Владимир, тебе сколько раз говорить, что я - не Турист?
>
Это написал человек от сохи, скорее всего разобиженный на жизнь и с неустойчивой психикой.
"no puedo venir a aquí a pintarme como el Papa Juan Pablo II"
Я не могу прийти сюда и читать проповеди(изображать из себя) Папу Римского, Павла II.
"No he sido un santo en mi vida, todo lo contrario, he tenido mil caídas, pero de todas he aprendido una lección",
Никогда в этой жизни я не был правильным(примерным) человеком, скорее наоборот, в моей судьбе было бесчисленное множество падений, но они помогли мне приобрести бесценный опыт опыт.
"Con decirte que en verdad me las vi feas y me las vi duro en la calle, tu debes hacer tu ecuación"
Скажу тебе более, мне пришлось пережить очень сложные ситуации, живя без крова, на улице, так что ты сама можешь сделать соответствующие выводы.
"no puedo venir a aquí a pintarme como el Papa Juan Pablo II"
Я не могу прийти сюда и читать проповеди(изображать из себя) Папу Римского, Павла II.
"No he sido un santo en mi vida, todo lo contrario, he tenido mil caídas, pero de todas he aprendido una lección",
Никогда в этой жизни я не был правильным(примерным) человеком, скорее наоборот, в моей судьбе было бесчисленное множество падений, но они помогли мне приобрести бесценный опыт опыт.
"Con decirte que en verdad me las vi feas y me las vi duro en la calle, tu debes hacer tu ecuación"
Скажу тебе более, мне пришлось пережить очень сложные ситуации, живя без крова, на улице, так что ты сама можешь сделать соответствующие выводы.
Буенавентура
Привет, камарадас! В Колумбии на Тихоокеанском побережье есть город, который называется Буенавентура, столица тихоокеенского департамента. Там преобладает негритянское население и кроме того, этот департамент считается самым бедным и отсталым в Колумбии. Поражает то, что несмотря на всё это,- ужасную нищету и отсталость основной части населения,- меня всегда восхищала их способность радоваться жизни, веселиться, постоянно шутитть, петь и плясать. В конце концов я пришёл к выводу, что это у них заложено в генетической программе и поэтому этой беззаботности, абсолютной естественности и непринуждённости в поведении невозможно научиться. Что касается музыке, то народ так же очень музыкальный, причём вся музыка чрезвычайно жизнерадостная и зажигательная. В качестве примера, посылаю вам эту прекрасную, классическую сальсу про Буенавентуру, исполняемую выдающейся группой "Нитче".
Коль вы со мной на русском, то я буду на русском. Я изучаю испанский язык. Меня заинтересовал этот форум, где я могу найти испанских друзей (Мне порекомендовал один мой знакомый). Просмотрев эту рубрику ¿Sabía Usted que? я увидел, что здесь не форум а, типа вашей российской передачи "Окна". То есть, говори откровенно о чем или о ком угодно, и тебе это никто не запретит. Или я чего-то не понимаю? Уж скажите мне, я пришел сюда по адресу?
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Виктор, Вы только сегодня появились на РУССКО-ИСПАНСКОМ форуме. Насколько я понимаю, это вообще самый первый Ваш пост. Было бы крайне интересно узнать, что Вас сюда привело и что Вы хотите здесь увидеть и узнать.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Виктор, Вы только сегодня появились на РУССКО-ИСПАНСКОМ форуме. Насколько я понимаю, это вообще самый первый Ваш пост. Было бы крайне интересно узнать, что Вас сюда привело и что Вы хотите здесь увидеть и узнать.
К военкому обращается один призывник и умоляет:
- Товарищ полковник, освободите меня от армии, я вам пять тысяч дам!
- Не обманешь? Хорошо, приходи сегодня на кладбище в 2 часа ночи с деньгами.
В назначенное время призывник пришел на кладбище и видит такую картину: сидит военком на кресте, весь голый, в руках гитара, и песни поёт. Увидел призывника, слез с креста, взял деньги и говорит:
- Завтра к 10.00 приходи на призывную комиссию, я всё устрою.
Приходит на следующий день призывник, а ему говорят:
- Зачислен ты на флот на 3 года.
У призывника чуть сердце не остановилось.
- Как же так? Я сегодня ночью военкому 5 тысяч отдал, а вы меня на флот, да еще на 3 года.
Военком поражён:
- Когда? Клевета! Ничего не давал!
- Как же, товарищ полковник, вы еще голым на кресте сидели, песни на всё кладбище орали!
Военком говорит:
- Товарищи члены комиссии, судя по всему, у парня с головой не всё в порядке. Предлагаю его от армии освободить…
- Товарищ полковник, освободите меня от армии, я вам пять тысяч дам!
- Не обманешь? Хорошо, приходи сегодня на кладбище в 2 часа ночи с деньгами.
В назначенное время призывник пришел на кладбище и видит такую картину: сидит военком на кресте, весь голый, в руках гитара, и песни поёт. Увидел призывника, слез с креста, взял деньги и говорит:
- Завтра к 10.00 приходи на призывную комиссию, я всё устрою.
Приходит на следующий день призывник, а ему говорят:
- Зачислен ты на флот на 3 года.
У призывника чуть сердце не остановилось.
- Как же так? Я сегодня ночью военкому 5 тысяч отдал, а вы меня на флот, да еще на 3 года.
Военком поражён:
- Когда? Клевета! Ничего не давал!
- Как же, товарищ полковник, вы еще голым на кресте сидели, песни на всё кладбище орали!
Военком говорит:
- Товарищи члены комиссии, судя по всему, у парня с головой не всё в порядке. Предлагаю его от армии освободить…
Vuelvo a no entenderte. Если имеется официальный русский текст доверенности, да еще заверенный нотариусом (или ты черновик/проект переводишь?!), то его не надо никоим образом адАптировать для испанского консульства, его надо просто переводить. Когда я, к примеру, перевожу доверенности из Испании (в основном) или из Латинской Америки (крайне редко) на русский язык, то мне и в голову не придет "адаптировать" их к нашим юридическим форматам, я просто перевожу адекватно их тексты, даже если подавляющая часть положений испанской генеральной доверенности, например, никак не соответствует российским реалиям. Вроде того же сервитута, чтобы было яснее.
Так же и с преамбулой. В российских текстах просто невозможно встретить такое начало, как у тебя. В испанских оно есть, но тоже существенно отличается от твоего варианта. Поэтому назвать его "испанским форматом" я бы никак не решился. Словом, если хочешь более конкретного разговора, можем перейти в личный отдел и там всё спокойно обсудить. Чтобы не забивать открытый форум "полузакрытой" информацией...
Так же и с преамбулой. В российских текстах просто невозможно встретить такое начало, как у тебя. В испанских оно есть, но тоже существенно отличается от твоего варианта. Поэтому назвать его "испанским форматом" я бы никак не решился. Словом, если хочешь более конкретного разговора, можем перейти в личный отдел и там всё спокойно обсудить. Чтобы не забивать открытый форум "полузакрытой" информацией...
Троллинг в клубе Руссо-Испано
Всем вам, наверное известно, кто такой тролль и что такое троллинг. А деятельность троллей называется троллингом. К сожалению, троллинг коснулся и данного клуба. Есть несколько признаков троллей:
1) тролли оставляют сообщения оскорбительного характера с целью вызвать провокацию со стороны того, кому они адресованы, и получить моральное, а может и даже аморальное удовольствие
2) хамское и невоспитанное поведение на форуме
3) уверенность тролля в том, что остальные (в нашем случае отдельные) члены форума, полные профаны
4) у троллей всегда есть несколько аккаунтов, которые выполняют указанные выше цели.
К сожалению, данное явление присутствует на форуме, в котором, казалось бы, находятся люди, которые пришли сюда для обмена опытом в плане испанского языка и всего, что с ним связано.
1) тролли оставляют сообщения оскорбительного характера с целью вызвать провокацию со стороны того, кому они адресованы, и получить моральное, а может и даже аморальное удовольствие
2) хамское и невоспитанное поведение на форуме
3) уверенность тролля в том, что остальные (в нашем случае отдельные) члены форума, полные профаны
4) у троллей всегда есть несколько аккаунтов, которые выполняют указанные выше цели.
К сожалению, данное явление присутствует на форуме, в котором, казалось бы, находятся люди, которые пришли сюда для обмена опытом в плане испанского языка и всего, что с ним связано.
>Евгений Куприянов написал:
>--------------
>Всем вам, наверное известно, кто такой тролль и что такое троллинг. А деятельность троллей называется троллингом. К сожалению, троллинг коснулся и данного клуба. Есть несколько признаков троллей:
>1) тролли оставляют сообщения оскорбительного характера с целью вызвать провокацию со стороны того, кому они адресованы, и получить моральное, а может и даже аморальное удовольствие
>2) хамское и невоспитанное поведение на форуме
>3) уверенность тролля в том, что остальные (в нашем случае отдельные) члены форума, полные профаны
>4) у троллей всегда есть несколько аккаунтов, которые выполняют указанные выше цели.
>К сожалению, данное явление присутствует на форуме, в котором, казалось бы, находятся люди, которые пришли сюда для обмена опытом в плане испанского языка и всего, что с ним связано.
А вот и яркая иллюстрация к первым двум пунктам:
Сеня написал:
"Слушай ты, придурок конченый. Ты уже всех тут за*бал. Хватит задрачивать людей и займись лучше общественно полезным делом, а не сидеть за компьютером и обс*рать других. Здесь тебе не сортир."
>Marques Novo написал:
>--------------
>En ruso se dice(palabras célebres del principe Alersandr Nevskiy)
>
>«Кто к нам с мечом придёт, тот от меча и погибнет!»
>
>En Español, por su parte, se dice:
>"Si quieres guerra, la guerra te daremos".
>
>A ese tal plebeyo asqueroso y nauseabundo que se hace pasar por Barselona hay que tratar como se lo merece, es decir, con alto desprecio y vejación, como a un necio consumado, ya que el refran dice claramente:
>"A cada necio agrada su porrada".
>Para mí es completamente claro, que él sufre de una aguda afección mental que no tiene cura.
Vamos, ahora mismo nos brinda un otro ejemplo brillante confirmando todas sus dignidades arriba mencionadas. ¡Que felices somos los que compartimos la época en que vivimos con este genio de la humanidad!
“Умрем за царя и Отечество!”
Однако же, когда пришла революция, всё случилость с точностью до наоборот, да так по-зверски, что не пожалели даже ни юных царевн, ни обречённого из-за своей хронической болезни цесаревича. Очередная ирония судьбы, или как? Да нет уж, иронией, конечно же, этого не назовёшь, но зато можно запросто назвать неприкрытым садизмом и абсолютной дикостью.
Не дай Бог увидеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный
Из повести (гл. 13) «Капитанская дочка» (1836) А. С. Пушкина (1799— 1837).
В оригинале: Не приведи Бог видеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный!
Та же мысль, но более развернутая, содержится в «Пропущенной главе» повести, которая не вошла в окончательную редакцию «Капитанской дочки» и сохранилась только в черновой рукописи: «Не приведи Бог видеть русский бунт — бессмысленный и беспощадный. Те, которые замышляют у нас невозможные перевороты, или молоды и не знают нашего народа, или уж люди жестокосердные, коим чужая головушка полушка, да и своя шейка копейка».
Используется в прямом смысле.
Однако же, когда пришла революция, всё случилость с точностью до наоборот, да так по-зверски, что не пожалели даже ни юных царевн, ни обречённого из-за своей хронической болезни цесаревича. Очередная ирония судьбы, или как? Да нет уж, иронией, конечно же, этого не назовёшь, но зато можно запросто назвать неприкрытым садизмом и абсолютной дикостью.
Не дай Бог увидеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный
Из повести (гл. 13) «Капитанская дочка» (1836) А. С. Пушкина (1799— 1837).
В оригинале: Не приведи Бог видеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный!
Та же мысль, но более развернутая, содержится в «Пропущенной главе» повести, которая не вошла в окончательную редакцию «Капитанской дочки» и сохранилась только в черновой рукописи: «Не приведи Бог видеть русский бунт — бессмысленный и беспощадный. Те, которые замышляют у нас невозможные перевороты, или молоды и не знают нашего народа, или уж люди жестокосердные, коим чужая головушка полушка, да и своя шейка копейка».
Используется в прямом смысле.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз