Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 868 (42 ms)
¡Hola, Profe!
Замечательная ссылка! А я и не знал, что так просто можно консульнироваться с толковым словарем. А я терзал свой Ларус Пекеньо.
Большое спасибо за подсказку. Теперь можно жить!
Господа, но мне нужно что-то очень простое, в том же просторечье, что и оригинал. Я перевожу не литературный и не научный текст. Целиком фраза звучит так:
"Однажды мну нужно было прокапать сосудорасширяющие".

>Морозов Е. Л. написал:

>--------------

>А почему нельзя сказать просто, если уж надо совсем по-разговорному? Чего изощряться?

>Una vez necesité que me pusieran (aplicaran) el gotero con vasodilatadores.

>

Да, конечно, можно сказать и так, только вместо "el gotero" - "un gotero".
SMQ:
2 - 3 , пусть Quijote проставит все точки, у него все карты на руках.
Вот Вы просто так "бухнули", а я очень близко знакома с потомком сестры одного из этих самых Пап Римских.
Всего доброго
 Condor

>Oksana Bondarenko escribe:

>--------------

>В таких предложениях нет запятой. Потому что ставится вопрос: выходит как? Хлопая дверью.

Я тоже так думаю. Просто поискав адекватные предложения в Инете обнаружил, что очень многие ставят запятую между глаголом и деепричстием, и это меня смутило.
Маркиз, точно так же, как и исправленное тобою у Альфы "несмотря", НАКАНУНЕ тоже пишется слитно.
Кроме того: Наподобие, беСпрекословно,плоТСкие.
Про запятые молчу - эту тему мы просто не трогаем... Как говорил один весёлый человек, "Ну их, знаки препинания! Препинаются только...". :)))

>- El Nuevo Turista - написал:

>--------------

>Марика без чувства юмора. Pobre viejo.

Да какое же тебе еще чувство юмора нужно, светоч ты наш неугасимый?!
Ведь перлами твоего "юмора" искренне восхищаются!! Ну как же так - неужели сам не видишь? Нэт, проста абидна, слюшай...
Не думаю, что нужно о чем-то спросить у Мирелы. Ее просто так научили. М каждым днем все больше и больше преподают испанский выходцы из стран Латинской Амнрики. Это понятно. Их больше. Собственно и поэтому постепенно распространяется больше "латиноамериканский" вариант. Это вопрос политического и экономического характера.
>Yelena написал:

>--------------

>Wi..,

>

так часто добавляю "в Испании", что 20-30 участников это уже выучили наизусть.

>А вот Mirela пока так и не ответила, где так говорят, если говорят.

>

>Всего доброго

Policía
Живущие в Испании и просто знающие, помогите пожалуйста разобраться, я не в курсе…
Подозреваю, что Comisaría de Extranjeria является составной частью Comisaría de Policía… Так или нет? Какие функции выполняет Comisaría de Extranjeria?
Маркиз, за словарную статью - muito obrigado. Я не догадался, а всё так просто ... убрать букву ... или заглянуть в словатрь потолще.
Alfa, спасибо за ссылку. Прослушал на одном дыхании. Замечательно!

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    89 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...