Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2219 (14 ms)
А ещё лучше перевести конечно же так:
- Хулиана, какая же ты стерва
- Какая же ты стерва, Хулиана
- Хулиана, какая же ты стерва
- Какая же ты стерва, Хулиана
Это самое разумное предложение)
Пусть сходит на испано-греческий форум и возвращается сюда, ведь ему нужно перевести на русский...
Пусть сходит на испано-греческий форум и возвращается сюда, ведь ему нужно перевести на русский...
desarolo urbanistico
Нужна помощь в переводе. Кто знает, как правильно перевести такие фразы: 'desarollo urbanistico', 'promocion inmobiliaria', 'desarollo urbanistico de infraestructuras'
взять на вооружение
Как можно перевести фразу "взять на вооружение" (в переносном смысле): взять прием (принцип и т.п.)на вооружение
Очень нужна ваша помощь!
Помогите пожалуйста перевести на испанский пару фраз:
1. Молчание ветра в моей душе
2. Кончиками пальцев касаюсь ветра ее души
1. Молчание ветра в моей душе
2. Кончиками пальцев касаюсь ветра ее души
los cosmeticos ??? y los perfumes ??
Профессионалы, пожалуйста, помогите перевести
"Парфюмерно-косметические средства"
"Стандартизация парфюмерной и косметической продукции"
"Финансово-хозяйственная деятельность предприятия"
Заранее благодарна!
"Парфюмерно-косметические средства"
"Стандартизация парфюмерной и косметической продукции"
"Финансово-хозяйственная деятельность предприятия"
Заранее благодарна!
1/40 сороковая
>Юлия написал:
>--------------
>Вопрос заключается в слове "ava" - как его перевести на русский? Заранее спасибо!
>Юлия написал:
>--------------
>Вопрос заключается в слове "ava" - как его перевести на русский? Заранее спасибо!
La fontanería, grifería no incluye sanitarios.
>Этерниус Панкронитус написал:
>--------------
>Я бы перевёл всё же как fontaneria(accesorios, implementos)
>Этерниус Панкронитус написал:
>--------------
>Я бы перевёл всё же как fontaneria(accesorios, implementos)
Спасибо! А как перевести Ворошиловский районный отдел ЗАГС - Registro Civil Municipal de Voroshilovskij barrio de la ciudad de Moscú?
Нужен контекст. Не совсем понятно, о чем идёт речь. Можно перевести как "глубокое смещение", если это о переломе.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз