Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
"Decir, decidir, comprender, indicar, comunicar, contestar, escribir, responder, recordar, pensar, entender, admitir, reconocer, repetir, añadir, agregar, empeñarse en, quedar en, acordar - являются глаголами с двойным значением и,- в зависимости от того значения, в котором вы хотите их употребить,- соответственно, меняется также и наклонение глаголов, следующих за ними. Поди, попробуй, разберись, я думаю, что без стаканá здесь точно очень сложно разобраться."
Ой.. То есть эти глаголы могут употребляться с субхунтивом не только если перед ними стоит "no"?
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 292 (677 ms)
Здравствуйте Катя! Я полностью согласен с мнением Маркиза. Мне кажется, что Вы беретесь за перевод тем, в которых недостаточно знать только язык, а нужно еще и иметь хотя бы небольшое представление о сути. Например, я не берусь за перевод медицинских текстов. Ведь, согласитесь, невозможно иметь познания во всех областях науки и техники. Ну, а если этот перевод нужен Вам лично, то сбросьте мне его на мой адрес manko@gcn.ua, и я Вам постараюсь помочь.
"Decir, decidir, comprender, indicar, comunicar, contestar, escribir, responder, recordar, pensar, entender, admitir, reconocer, repetir, añadir, agregar, empeñarse en, quedar en, acordar - являются глаголами с двойным значением и,- в зависимости от того значения, в котором вы хотите их употребить,- соответственно, меняется также и наклонение глаголов, следующих за ними. Поди, попробуй, разберись, я думаю, что без стаканá здесь точно очень сложно разобраться."
Ой.. То есть эти глаголы могут употребляться с субхунтивом не только если перед ними стоит "no"?
А я вот что ещё подумал: если уж мы сами, русскоязычные - и смею надеяться, достаточно высокообразованные - читатели, не может толком разобраться с истоками образности поэта, то каково же приходится переводчикам его творчества на другие языки?!! Вот уж задача так задача!
SMQ, ни о близких, ни о дальних родственников я, вроде бы, речи не заводила.
А что Вам нужно или не нужно, уж Вы сами как нибудь разберитесь.
Здоровья Вам и хорошего настроения.
А что Вам нужно или не нужно, уж Вы сами как нибудь разберитесь.
Здоровья Вам и хорошего настроения.
Я так и думал, что речь идет об анкерной тяге.
placa de anclaje - анкерная плита. Это своего рода якорь, но в земле.
Не говорят "сетка", а говорят "решетка".
chapa cierre - это, наверо, плита перекрытия.
Как-будто разобрались.
placa de anclaje - анкерная плита. Это своего рода якорь, но в земле.
Не говорят "сетка", а говорят "решетка".
chapa cierre - это, наверо, плита перекрытия.
Как-будто разобрались.
Да, была опечатка, я потом разобрался. Было написано : todo lo horas и переведено: у тебя все получится. То есть вместо haras horas. Так что все прояснилось, спасибо за помощь!
Я бы перевел эту фразу примерно так:
"То есть, произведенная продукция должна возвращаться обратно обществу (корпорации, предприятию), которое обязано разобраться с ней и предложенными рекомендациями, обсудить разногласия и на основании настоящей доверенности начать их успешное выполнение."
"То есть, произведенная продукция должна возвращаться обратно обществу (корпорации, предприятию), которое обязано разобраться с ней и предложенными рекомендациями, обсудить разногласия и на основании настоящей доверенности начать их успешное выполнение."
representan valores almacenados
Al desplazar las cuentas sobre varillas , sus posiciones representan valores almacenados y es mediante dichas posiciones que este representa y almacena datos
что -то я никак не соображу как правильно перевести значение representan valores almacenados
помогите пож разобраться
спасибо
что -то я никак не соображу как правильно перевести значение representan valores almacenados
помогите пож разобраться
спасибо
"La explicación del término "apartamento" es más complicada, porque es un término muy relativo que sólo entiende un español". Получается остальные все тупые. Только испанец способен разобраться. Какое открытые.!
Сергей, Вы "por su no aplicación" к чему клеили.
Уж если разобрались, поделитесь, будьте любезны.
"la compensación no producirá sus efectos si no se hubiese impugnado la lista de acreedores ni el inventario" - А где здесь зарыта глупость?
Уж если разобрались, поделитесь, будьте любезны.
"la compensación no producirá sus efectos si no se hubiese impugnado la lista de acreedores ni el inventario" - А где здесь зарыта глупость?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз