Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 292 (137 ms)
думаю, Вы правы, Владимир.я пока только пытаюсь разобраться во всём этом)
речь идёт об инвестициях частными компаниями долгосрочных проектов.их интересуют федеральные законы по этой теме и всё, что с ними связано.
С большего на меньшее да. Как правило, это скучный, нудящий человек. Также говорят про человека, который въедливо пытается разобраться в мелочах, там где этого не требуется. Или постоянно поучающий, опять таки, не в тему.

>- Wisatawan - escribe:

>--------------

Если более 5 000 участников для Вас не интересны
О чём Вы, Wi..?!
5 000 - это немая цифра безучастных, а Участников, пожалуй, и 50 не наберётся.
"Зарегистрировавшиеся или Записавшиеся приглашаются к участию!"

>Юлия escribe:

>--------------

>Yelena, признаюсь, текст аргентинский)))) А про "la parte local" я еще и сама не разобралась, к сожалению. Но время пока еще есть.

Юлия, рискну предложить свой вариант на перевод "la parte local" - подготовка и обустройство строительной площадки.
В реальной жизни (в Испании) встречалась эта фраза в смысле: нечто такого качества, что не стоит и браться исправлять. Вспоминаются слова моего школьного учителя рисования (в СССР): всем хорош рисунок, только не хватает ручки, чтоб его взять и выбросить.
помогите пож разобраться с предложением
con rocas metavolcano sedimentarias del Jurásico superior conformadas de esquistos, cuarcitas, metaandesitas, y filitas; sobreyacen discordantemente vulcanosedimentarias Cretácicas inferior con limolítas y tobas andesíticas andesitas, caliza-lutita y lutita –arenisca del Albiano(Ortega-1979).
 Пользователь удален
транспортировка грузов
В техническом тексте встречались три вида платформ, на которых можно перевозить крупногабаритные грузы, а именно:
cama alta, т.е. выскокая грузовая платформа
cama baja, низкая грузовая платформа и
modular.
Что означает термин modular в данной ситуации, не могу разобраться. Может кто-нибудь встречал такое слово?

>Морозов Е. Л. escribe:

>--------------

>Спасибо, с этим разобрался.

>Тогда попутно не скажете ли мне, что означает по-русски Diagnóstico participativo? Так называется отчет, а вообще речь идет об исследовании условий жизни индейских женщин.

А вокруг да около никакого текста больше нет?
Уважаемая Хамова, хотя вы и написали всё в одной куче, так что трудно понять, но я кое-как разобралась и постараюсь ответить:
"Si no creer en los milagros, para que en general soñar..." - можно перевести как:
"Если не верит в чудеса, чтобы в общем мечтать..." - хотя звучит как-то незаконченно. Не могли бы вы привести полное предложение?
Мне очень жаль, если кому-то на форуме я показался надменным или спесивым. Конечно же, я делаю ошибки, и готов признать их, особенно когда мне на них указывают в цивилизованной форме и со знанием дела. И если я берусь кого поучать, то разве только тех, кто взял на себя эту роль явно не по плечу.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 421     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...