Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Santanmaturgo написал:
>--------------
>
>>Condor написал:
>>--------------
>>
>>>Condor написал:
>>>--------------
>
>
>>>Paso pasito, pero jodo duro!
>>>
>>>Интересно, на какое месте наколка запланированна.
>>>
>Это же аналог русской поговорки:
>
>Мягко стелит, да жёстко спать.
>
> "Тщеславны, богаты нечестными деньгами. Дружелюбно разговаривают друг с другом, но заглаза строят козни".(копия современного российского общества)
>
>"Жюльен Сорель — главный герой романа. Хочет быть военным, но туда берут только дворян. Поэтому хочет носить черную сутану, раз туда путь ему открыт. Но он жаждет только привилегий этой одежды. Сам в Бога не верит. Умный, рассудительный, не гнушается в средствах, ярый поклонник Наполеона, хочет повторить его судьбу. Думает, что если бы родился во времена Наполеона, то добился бы многого, а теперь приходится лицемерить. Понимает, что ради своих целей нужно хорошо относиться к людям, которых не любишь. Пытается лицемерить, но не всегда это получается. Очень эмоционален, тщеславен, гонится за положением в обществе. Вспыльчивый. Храбрый. Иногда его чувства преобладают над разумом."
>
>
это совсем не то означает:))аналог не той поговорки совсем))
>Аналой Сутра escribe:
>--------------
>Милая Лена! Ты начинать забывать русский язык, вай-вай-вай, очьень плёхо, однако.
>Поэтому я хочу взывать к твоей совести, но не в коем случае не к чувствительности, а может быть даже к чувственности, как ты думаешь?
>Пора, Лена, возвращаться на Родину-Мать, на время, чтобы возвратить былую, но безвозвратно уходящую лингвистко-славятнскую чувствительность.
>
А я и не покидала...у меня ребёнок считает своим родным языком русский, а родился и вырос в Испании.
SMQ:´
за этим "разъяснение, привлечение внимания" , а ещё можно и просто " разбудить интерес", недаром стоит термин больше медицинский, речь идёт о желании получить ответную реакцию на клеточном уровне ( но не просто рефлекса). Вы же сами нашли "Чувствительность - способность живых организмов реагировать на различные внешние и внутренние раздражители, служащая формированию адаптивных поведенческих реакций." Вот они! и "раздражают" толпу в своих интересах, но только "чувствительность" чаще сводится к "рефлексам"
>Condor написал:
>--------------
>
>>Condor написал:
>>--------------
>>Paso pasito, pero jodo duro!
>>
>>Интересно, на какое месте наколка запланированна.
>>
Это же аналог русской поговорки:
Мягко стелит, да жёстко спать.
"Тщеславны, богаты нечестными деньгами. Дружелюбно разговаривают друг с другом, но заглаза строят козни".(копия современного российского общества)
"Жюльен Сорель — главный герой романа. Хочет быть военным, но туда берут только дворян. Поэтому хочет носить черную сутану, раз туда путь ему открыт. Но он жаждет только привилегий этой одежды. Сам в Бога не верит. Умный, рассудительный, не гнушается в средствах, ярый поклонник Наполеона, хочет повторить его судьбу. Думает, что если бы родился во времена Наполеона, то добился бы многого, а теперь приходится лицемерить. Понимает, что ради своих целей нужно хорошо относиться к людям, которых не любишь. Пытается лицемерить, но не всегда это получается. Очень эмоционален, тщеславен, гонится за положением в обществе. Вспыльчивый. Храбрый. Иногда его чувства преобладают над разумом."
>Barcelona написал:
>--------------
>Ha fallecido en Alemania Mietek Pemper, el hombre que confeccionó la legendaria lista de Schindler. Pemper nació en Krakovia; durante la ocupación alemana estuvo en un campo de concentración, y comenzó a cooperar, con riesgo para su vida, en la clandestinidad.
>
>Teniendo acceso a los registros del campo, Pemper elaboró una lista de 1.200 nombres que dieron al empresario alemán Oscar Schindler, el cual, utilizando su dinero y sus contactos, salvó a los presos condenados al exterminio.
>
>Acabada la guerra, Pemper estudió psicología y sociología. En 1993 fue el principal asesor en el rodaje de la cé.le.bre película de Spielberg "La lista de Schindler".
>
>В Германии скончался Митек Пемпер, человек, составивший легендарный список Шиндлера. Пемпер родился в Кракове, во время немецкой оккупации попал в концлагерь и с риском для жизни начал сотрудничать с местным подпольем.
>
>Имея доступ к лагерным документам, Пемпер подготовил список из 1200 имен, который передали немецкому бизнесмену Оскару Шиндлеру. Тот, используя свои деньги и связи, спас узников, обреченных на уничтожение.
>
>После войны Пемпер изучал психологию и социологию. В 1993 году он стал главным консультантом на съемках знаменитой картины Спилберга «Список Шиндлера».
>
>
>
>(...)Тот, используя свои деньги и связи, спас узников, обреченных на уничтожение.
>En español, diríamos Aquél, (...),pero entonces haríamos referencia a Pemper no a Schindler.
>¿Quién podría aclarármelo? Gracias.
En este caso concreto la traducción de тот como "aquel" sería un error. Debe ser traducido al español como "éste último". Es que el campo semántico de тот no coincide por completo con el campo del español "aquel".
>Gran Turista написал:
>ЯКуду ездят испанцы? Туда, где барато. .. Куда ездят русские...Они везде, как саранча, почти как китайцы.
Во-первых, доброе утро, и спасибо за комплимент! Я не поцреот, т.к. есть города красивее Питера, но я родилась тут в пятом поколении (обалдеть!) согласно семейному архиву, а может и глубже.
Во-вторых, согласна по всем пунктам Вашего сообщения. В Испании, как раз я и не была, только собираюсь. А вот Л.А. Всю проехала. Потому и замечала разницу между:испанцами, индейцами, потомками конкистадоров, метисами, жуткой помечью потомков итальянцев и испанцев, проч. диаспоры, которые живут тама не смешиваясь уже больше 200 лет. Даже через село меннонитов проезжала.
Однажды познакомилась с молодым человеком-моим ухажером, студентом из Астурии. Он все откладывал деньги (жадничал) и с восторгом и завистью смотрел, как местный плебс поедает роскошное аргентинское мясо, запивая его столовым вином, кочество которого превосходило испаснские vinos de cuerpo."А у нас вИспании мы не едим мясо каждый день. Дорого". Однозначно скажу, что немногие испанцы попадавшиеся мне на жизненном пути ВСЕ были супер-образованными. Конечно с биливийскими крестьянами не сравнить : ) Но вот буду этим апрелем в Андалузии, специально схожу на сельпо поглазеть-послушать.
А про русских и китайцев Вы правы на 100%. Я на 5ти континентах побывала, и в глухой пампе живут китайские гаучо, а на Бали наши уже давно прописались. Таиланд и Турция говорят по-русски весело и бойко, и С УДОВОЛЬСТВИЕМ. Немцы и французы скрежещут зубами от зависти. (Как наша Кузя - шлемазл иммиграции, глядя на Ваши материальные способности к путешествиям : )! )
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 103 (347 ms)
Ну что я вам говорил, безумцы, интуиция меня редко подводит, а это проявление высшей материальной сущности человека, наличия в нём в изобилии ещё непойманного базона Хигса. Погибла, оказывается, Иосифовна, нелепой смертью и заменить её некем. Это после того, как она пережила блокадный Ленинград и столько лишений в СССР по причине своего еврейского происхождения. Справедливости на земле никогда не было и не будет.
"М. И. Зейлигер 24 сентября (7 октября) 1915 года родилась в Одессе в еврейской семье служащих. Окончила химический техникум, работала по специальности на заводе. Дебютировала в печати в 1933 году. В 1934—1937 училась в Литературном институте имени А. М. Горького. Член СП СССР с 1938 года. Была корреспондентом в блокадном Ленинграде. Член правления СП РСФСР и СП СССР. Член редколлегии журнала «Воскресенье литературное» (1992). 1 августа 1992 года трагически погибла в результате нелепого несчастного случая (упала в яму неподалеку от своей дачи в подмосковном посёлке Мичуринец). Похоронена на Переделкинском кладбище."
"М. И. Зейлигер 24 сентября (7 октября) 1915 года родилась в Одессе в еврейской семье служащих. Окончила химический техникум, работала по специальности на заводе. Дебютировала в печати в 1933 году. В 1934—1937 училась в Литературном институте имени А. М. Горького. Член СП СССР с 1938 года. Была корреспондентом в блокадном Ленинграде. Член правления СП РСФСР и СП СССР. Член редколлегии журнала «Воскресенье литературное» (1992). 1 августа 1992 года трагически погибла в результате нелепого несчастного случая (упала в яму неподалеку от своей дачи в подмосковном посёлке Мичуринец). Похоронена на Переделкинском кладбище."
>Santanmaturgo написал:
>--------------
>
>>Condor написал:
>>--------------
>>
>>>Condor написал:
>>>--------------
>
>
>>>Paso pasito, pero jodo duro!
>>>
>>>Интересно, на какое месте наколка запланированна.
>>>
>Это же аналог русской поговорки:
>
>Мягко стелит, да жёстко спать.
>
> "Тщеславны, богаты нечестными деньгами. Дружелюбно разговаривают друг с другом, но заглаза строят козни".(копия современного российского общества)
>
>"Жюльен Сорель — главный герой романа. Хочет быть военным, но туда берут только дворян. Поэтому хочет носить черную сутану, раз туда путь ему открыт. Но он жаждет только привилегий этой одежды. Сам в Бога не верит. Умный, рассудительный, не гнушается в средствах, ярый поклонник Наполеона, хочет повторить его судьбу. Думает, что если бы родился во времена Наполеона, то добился бы многого, а теперь приходится лицемерить. Понимает, что ради своих целей нужно хорошо относиться к людям, которых не любишь. Пытается лицемерить, но не всегда это получается. Очень эмоционален, тщеславен, гонится за положением в обществе. Вспыльчивый. Храбрый. Иногда его чувства преобладают над разумом."
>
>
это совсем не то означает:))аналог не той поговорки совсем))
Что тут непонятно. Тебе четко сказали. Устанавливаются фото, которые нравятся администратору: коты всякие, Че Гевара. И все так цивилизованно, что явные ошибки испанского языка не устраняются даже поле того, когда об этом указано. Такое впечатление, что ты родился вчера.
>Condor написал:
>--------------
>Какие фотографии можно устанавливать аватаром?
>
>Мне администрация форума снила мою фотографию аватара как не подходящую и прокомментировав это следующими словами:
>
>"Мы стараемся сделать сообщество на сайте diccionario.ru максимально цивилизованным и культурным и поэтому, среди прочего, просим пользователей устанавливать аватаром только те фотографии, на которых изображены они лично.".
>
>Но это совершенно не соответствует действительности. Убедитесь сами посмотрев на фaвориток в:
>
>"Пользователи с самым высоким рейтингом".
>
>На первом месте я вижу птицу в полёте, не известной породы; на третьем - тюленя греющегося под солнцем на берегу моря; на десятом - то ли фламинго, то ли цаплю; на двенадцатым - кошек в ночи; a на семнадцатым - дом.
>
>
>Так всё-таки, каких зверей и птиц можно устанавливать аватаром, а каких нельзя?
>
>
>
>Condor написал:
>--------------
>Какие фотографии можно устанавливать аватаром?
>
>Мне администрация форума снила мою фотографию аватара как не подходящую и прокомментировав это следующими словами:
>
>"Мы стараемся сделать сообщество на сайте diccionario.ru максимально цивилизованным и культурным и поэтому, среди прочего, просим пользователей устанавливать аватаром только те фотографии, на которых изображены они лично.".
>
>Но это совершенно не соответствует действительности. Убедитесь сами посмотрев на фaвориток в:
>
>"Пользователи с самым высоким рейтингом".
>
>На первом месте я вижу птицу в полёте, не известной породы; на третьем - тюленя греющегося под солнцем на берегу моря; на десятом - то ли фламинго, то ли цаплю; на двенадцатым - кошек в ночи; a на семнадцатым - дом.
>
>
>Так всё-таки, каких зверей и птиц можно устанавливать аватаром, а каких нельзя?
>
>
>
Эта задача есть тоже с яблоками.
>_no_ написал:
>--------------
>Да, все верно. Мне удалось решить задачу, вооружившись ножом и картошкой. Только моим вариантом было "разрезать так, чтобы одна из частей имела 2 корочки". Учительница математики нарисовала ответ ввиде цилиндра, имеющего вверху и внизу диски-корочки. С остальными частями и так все понятно
>
>> -Вялікі падарожнік- написал:
>>--------------
>>В условии ведь не сказано, что куски должны быть оdинаковые, правильно?
>>Тогда можно перед делeнием сделать по середине арбуза (от хвостика к попке) пропрезы, в виде треугольника, например, знаете, как проверяют в России, только сделать эту проверку сквозь весь арбуз, как трехугольный, "циллиндр" (это будет один кусок)
>>А потом просто поделить оставшийся арбуз (уже без середины) на 3 части.
>>После трапезы останутся 3 большие корки и 2 маленькие (трёхуголные).
>>Вот такая петрушка.
>>
>>>_no_ написал:
>>>--------------
>>>Тогда и Вам задам задачу.
>>>Арбуз разрезали на 4 части, когда съели - осталось 5 частей. Как так получилось?
>>>
>>>>Морозов Е. Л. написал:
>>>>--------------
>>>>
>>>>>_no_ escribe:
>>>>>--------------
>>>>>Ты родился?
>>>>>Ты живой?
>>>>>
>>>>Всё верно. Зачтено!
>>>
>>
>
>_no_ написал:
>--------------
>Да, все верно. Мне удалось решить задачу, вооружившись ножом и картошкой. Только моим вариантом было "разрезать так, чтобы одна из частей имела 2 корочки". Учительница математики нарисовала ответ ввиде цилиндра, имеющего вверху и внизу диски-корочки. С остальными частями и так все понятно
>
>> -Вялікі падарожнік- написал:
>>--------------
>>В условии ведь не сказано, что куски должны быть оdинаковые, правильно?
>>Тогда можно перед делeнием сделать по середине арбуза (от хвостика к попке) пропрезы, в виде треугольника, например, знаете, как проверяют в России, только сделать эту проверку сквозь весь арбуз, как трехугольный, "циллиндр" (это будет один кусок)
>>А потом просто поделить оставшийся арбуз (уже без середины) на 3 части.
>>После трапезы останутся 3 большие корки и 2 маленькие (трёхуголные).
>>Вот такая петрушка.
>>
>>>_no_ написал:
>>>--------------
>>>Тогда и Вам задам задачу.
>>>Арбуз разрезали на 4 части, когда съели - осталось 5 частей. Как так получилось?
>>>
>>>>Морозов Е. Л. написал:
>>>>--------------
>>>>
>>>>>_no_ escribe:
>>>>>--------------
>>>>>Ты родился?
>>>>>Ты живой?
>>>>>
>>>>Всё верно. Зачтено!
>>>
>>
>
>Аналой Сутра escribe:
>--------------
>Милая Лена! Ты начинать забывать русский язык, вай-вай-вай, очьень плёхо, однако.
>Поэтому я хочу взывать к твоей совести, но не в коем случае не к чувствительности, а может быть даже к чувственности, как ты думаешь?
>Пора, Лена, возвращаться на Родину-Мать, на время, чтобы возвратить былую, но безвозвратно уходящую лингвистко-славятнскую чувствительность.
>
А я и не покидала...у меня ребёнок считает своим родным языком русский, а родился и вырос в Испании.
SMQ:´
за этим "разъяснение, привлечение внимания" , а ещё можно и просто " разбудить интерес", недаром стоит термин больше медицинский, речь идёт о желании получить ответную реакцию на клеточном уровне ( но не просто рефлекса). Вы же сами нашли "Чувствительность - способность живых организмов реагировать на различные внешние и внутренние раздражители, служащая формированию адаптивных поведенческих реакций." Вот они! и "раздражают" толпу в своих интересах, но только "чувствительность" чаще сводится к "рефлексам"
>Condor написал:
>--------------
>
>>Condor написал:
>>--------------
>>Paso pasito, pero jodo duro!
>>
>>Интересно, на какое месте наколка запланированна.
>>
Это же аналог русской поговорки:
Мягко стелит, да жёстко спать.
"Тщеславны, богаты нечестными деньгами. Дружелюбно разговаривают друг с другом, но заглаза строят козни".(копия современного российского общества)
"Жюльен Сорель — главный герой романа. Хочет быть военным, но туда берут только дворян. Поэтому хочет носить черную сутану, раз туда путь ему открыт. Но он жаждет только привилегий этой одежды. Сам в Бога не верит. Умный, рассудительный, не гнушается в средствах, ярый поклонник Наполеона, хочет повторить его судьбу. Думает, что если бы родился во времена Наполеона, то добился бы многого, а теперь приходится лицемерить. Понимает, что ради своих целей нужно хорошо относиться к людям, которых не любишь. Пытается лицемерить, но не всегда это получается. Очень эмоционален, тщеславен, гонится за положением в обществе. Вспыльчивый. Храбрый. Иногда его чувства преобладают над разумом."
Памяти Яака Йоала
"Если я в жизни упаду, подберёт музыка меня"
25 сентября в Эстонии скончался певец Яак Йола. Ему было 64 года. За исполнение песен на русском языке на родине он получил прозвище Кремлевский соловей.
Музыкальную карьеру Яак Йола начал в 17 лет в ансамбле Kristallid, затем выступал в Virmalised. Но популярности Яак Йола добился уже как солист ансамблей Lainer и Radar, напоминает "Интерфакс". В 1975 году певец получил специальный приз жюри на международном конкурсе песни в Сопоте.
Яак Йоала родился 26 июня 1950 года. В 1979 году он стал заслуженным артистом Эстонской ССР. А в 2010 году был награжден знаком за заслуги ордена Белой звезды IV класса. После ухода со сцены преподавал гитару в Таллинском музыкальном училище: преподавал вокал и занимался продвижением молодых певцов.
Что тут можно сказать от себя? Да ничего хорошего, в такие моменты отчётливо начинаешь понимать, что круг-то сужается неумолимым образом.
25 сентября в Эстонии скончался певец Яак Йола. Ему было 64 года. За исполнение песен на русском языке на родине он получил прозвище Кремлевский соловей.
Музыкальную карьеру Яак Йола начал в 17 лет в ансамбле Kristallid, затем выступал в Virmalised. Но популярности Яак Йола добился уже как солист ансамблей Lainer и Radar, напоминает "Интерфакс". В 1975 году певец получил специальный приз жюри на международном конкурсе песни в Сопоте.
Яак Йоала родился 26 июня 1950 года. В 1979 году он стал заслуженным артистом Эстонской ССР. А в 2010 году был награжден знаком за заслуги ордена Белой звезды IV класса. После ухода со сцены преподавал гитару в Таллинском музыкальном училище: преподавал вокал и занимался продвижением молодых певцов.
Что тут можно сказать от себя? Да ничего хорошего, в такие моменты отчётливо начинаешь понимать, что круг-то сужается неумолимым образом.
>Barcelona написал:
>--------------
>Ha fallecido en Alemania Mietek Pemper, el hombre que confeccionó la legendaria lista de Schindler. Pemper nació en Krakovia; durante la ocupación alemana estuvo en un campo de concentración, y comenzó a cooperar, con riesgo para su vida, en la clandestinidad.
>
>Teniendo acceso a los registros del campo, Pemper elaboró una lista de 1.200 nombres que dieron al empresario alemán Oscar Schindler, el cual, utilizando su dinero y sus contactos, salvó a los presos condenados al exterminio.
>
>Acabada la guerra, Pemper estudió psicología y sociología. En 1993 fue el principal asesor en el rodaje de la cé.le.bre película de Spielberg "La lista de Schindler".
>
>В Германии скончался Митек Пемпер, человек, составивший легендарный список Шиндлера. Пемпер родился в Кракове, во время немецкой оккупации попал в концлагерь и с риском для жизни начал сотрудничать с местным подпольем.
>
>Имея доступ к лагерным документам, Пемпер подготовил список из 1200 имен, который передали немецкому бизнесмену Оскару Шиндлеру. Тот, используя свои деньги и связи, спас узников, обреченных на уничтожение.
>
>После войны Пемпер изучал психологию и социологию. В 1993 году он стал главным консультантом на съемках знаменитой картины Спилберга «Список Шиндлера».
>
>
>
>(...)Тот, используя свои деньги и связи, спас узников, обреченных на уничтожение.
>En español, diríamos Aquél, (...),pero entonces haríamos referencia a Pemper no a Schindler.
>¿Quién podría aclarármelo? Gracias.
En este caso concreto la traducción de тот como "aquel" sería un error. Debe ser traducido al español como "éste último". Es que el campo semántico de тот no coincide por completo con el campo del español "aquel".
>Gran Turista написал:
>ЯКуду ездят испанцы? Туда, где барато. .. Куда ездят русские...Они везде, как саранча, почти как китайцы.
Во-первых, доброе утро, и спасибо за комплимент! Я не поцреот, т.к. есть города красивее Питера, но я родилась тут в пятом поколении (обалдеть!) согласно семейному архиву, а может и глубже.
Во-вторых, согласна по всем пунктам Вашего сообщения. В Испании, как раз я и не была, только собираюсь. А вот Л.А. Всю проехала. Потому и замечала разницу между:испанцами, индейцами, потомками конкистадоров, метисами, жуткой помечью потомков итальянцев и испанцев, проч. диаспоры, которые живут тама не смешиваясь уже больше 200 лет. Даже через село меннонитов проезжала.
Однажды познакомилась с молодым человеком-моим ухажером, студентом из Астурии. Он все откладывал деньги (жадничал) и с восторгом и завистью смотрел, как местный плебс поедает роскошное аргентинское мясо, запивая его столовым вином, кочество которого превосходило испаснские vinos de cuerpo."А у нас вИспании мы не едим мясо каждый день. Дорого". Однозначно скажу, что немногие испанцы попадавшиеся мне на жизненном пути ВСЕ были супер-образованными. Конечно с биливийскими крестьянами не сравнить : ) Но вот буду этим апрелем в Андалузии, специально схожу на сельпо поглазеть-послушать.
А про русских и китайцев Вы правы на 100%. Я на 5ти континентах побывала, и в глухой пампе живут китайские гаучо, а на Бали наши уже давно прописались. Таиланд и Турция говорят по-русски весело и бойко, и С УДОВОЛЬСТВИЕМ. Немцы и французы скрежещут зубами от зависти. (Как наша Кузя - шлемазл иммиграции, глядя на Ваши материальные способности к путешествиям : )! )
Чемпионат мира по футболу 2018 года впервые пройдет на территории Российской Федерации.Конкурентами нашей заявки были Англия, Испания и Португалия, Бельгия и Нидерланды.
Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон заявил, что "глубоко разочарован" провалом английской заявки на проведение чемпионата мира по футболу 2018 года и не стал поздравлять Россию с победой перед телекамерами, передает РИА "Новости".
"Мы считаем, что представили лучшую в техническом отношении заявку, лучшую в коммерческом отношении заявку, подкрепленную эмоциональной поддержкой всей страны. Но этого оказалось недостаточно", - констатировал британский премьер в телезаявлении для журналистов в своей лондонской резиденции на Даунинг-стрит, куда он уже успел вернуться из Цюриха после участия в утренней презентации Англии.
Кэмерон, который родился в октябре 1966 года, вскоре после того, когда Англия в первый и последний раз принимала главный мировой футбольный турнир, поделился, что очень надеется увидеть чемпионат мира на британской земле на своем веку.
"Мы думали, что сумеем изменить ситуацию. Но видимо, не сейчас", - заключил он, закончив на этом свое заявление, в ходе которого поздравлений в адрес страны-хозяйки турнира 2018 года, пусть даже формальных, не прозвучало.
Мнение простых англичан на форуме ВВС не без доли снобизма выразил пользователь по имени Ричард, пожелавший удачи "неразвитой" России.
"Я рад, что заявка России оказалась успешной. Нам и так повезло, что мы живем в хорошо развитой стране. России и ее народу чемпионат принесет намного больше пользы, чем нам. Им он нужен больше. Огорчаться по этому поводу – лишь демонстрировать наш эгоизм. Поздравляю и желаю удачи России"./РИА-Новости/
Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон заявил, что "глубоко разочарован" провалом английской заявки на проведение чемпионата мира по футболу 2018 года и не стал поздравлять Россию с победой перед телекамерами, передает РИА "Новости".
"Мы считаем, что представили лучшую в техническом отношении заявку, лучшую в коммерческом отношении заявку, подкрепленную эмоциональной поддержкой всей страны. Но этого оказалось недостаточно", - констатировал британский премьер в телезаявлении для журналистов в своей лондонской резиденции на Даунинг-стрит, куда он уже успел вернуться из Цюриха после участия в утренней презентации Англии.
Кэмерон, который родился в октябре 1966 года, вскоре после того, когда Англия в первый и последний раз принимала главный мировой футбольный турнир, поделился, что очень надеется увидеть чемпионат мира на британской земле на своем веку.
"Мы думали, что сумеем изменить ситуацию. Но видимо, не сейчас", - заключил он, закончив на этом свое заявление, в ходе которого поздравлений в адрес страны-хозяйки турнира 2018 года, пусть даже формальных, не прозвучало.
Мнение простых англичан на форуме ВВС не без доли снобизма выразил пользователь по имени Ричард, пожелавший удачи "неразвитой" России.
"Я рад, что заявка России оказалась успешной. Нам и так повезло, что мы живем в хорошо развитой стране. России и ее народу чемпионат принесет намного больше пользы, чем нам. Им он нужен больше. Огорчаться по этому поводу – лишь демонстрировать наш эгоизм. Поздравляю и желаю удачи России"./РИА-Новости/
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз