Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>Не поможет! В том-то и дело. Ни сейчас, ни через любое количество лет; ни увещевания, ни ругательства, ни виртуальное размахивание руками, ни юмор, ни сатира...ни музыка...
>
>
>Что остаётся? Попытка игнорировать?
>
>Хотелось бы избежать подобного конца-кончины:
>"Не стало в поле родничка, одно топкое место — раздолье для комаров."
Ну, во-первых, подобный конец-кончина, по моему четкому ощущению, УЖЕ наступил, во всяком случае на этом форуме, только вот вместо комаров здесь всякие навозные жуки и черви копошатся.
Во-вторых, попытка игнорировать - это ТОЖЕ позиция. Но у Вас и ЭТОЙ ПОЗИЦИИ нет. Потому что, игнорируя эту навозную парочку, Вам просто не с кем здесь больше общаться - людей-то не осталось!
Повторю еще раз - какова администрация, таков и форум. Чего господин Петраков своей страусиной политикой добился - то и получилось. О каком "роднике" тут можно говорить, Господь с Вами! Два фонтана фекалий. Один притомится - другой подхватывает. Как сказал бы Аркадий Райкин, "аромат - спицифисский"...
>Караман Ольга escribe:
>да,Елена,это надо для тату:)только я не понимаю,почему каждый человек предлагает свой вариант,и у всех он отличается от других?!
Ольга,
фраза ведь не Ваша, а Бахтияра Алиева, и образ у этой фразы его, что уже достойно темы для диссертации "... дешифровка образов и информации, заложенной в под/сознании на языке, который внутренне-генетически не заложен" :))
Вот Ваш образ: "это просто фраза,имеющая смысл тот,что даже несмотря ни на какие сложные ситуации в жизни,я всё равно продолжаю двигаться вперед,не опуская рук"
что на испанском можно свести, не забывая, что для наколки лучше коротко,
"Jamás me hundiré"
Но я тоже голосую за латынь для наколок !! :)
для прекрасного пола можно было бы и на французском :)
>Elena Nikolaeva escribe:
>--------------
ИНТЕЛЛИГЕНТНО ПРОПУСКАЛА ЛЮДЕЙ В АВТОБУС. ЗАБЫВ. ЧТО НАДО ПЕРЕТЬ ВПЕРЕД РАБОТАЯ ПРИ ЭТОМ ЛОКТЯМИ. ПРАВДА ЧЕРЕЗ 2 ДНЯ НАВЫК ВОСТАНОВИЛСЯ.
:))
Уехала из СПб в 1990г. Стала ездить каждый год с 2005г. Удивило, что в Испании мне ооочень редко уступали место в общественном транспорте, когда я была беременной и потом, когда у меня на руках был грудной ребёнок, а в СПб при входе в вагон метро - сразу же кто-то вставал, чтобы уступить место мне с ребёнком. Мой маленький ребёнок так к этому привык, что в очередной приезд, когда ему было больше двух лет, войдя однажды в до отказа набитый вагон метро, вдруг сказал: "Кто сейчас встанет первым?!" :)))) Полвагона резко повернули головы, чтобы посмотреть на малыша, и удивлённо заулыбались.
>Natalie Terekhova escribe:
>--------------
>А вообще я что-то не понимаю, почему все спорят, что носитель языка -это плохо. Я пришла сюда учиться у грамотных и образованных - судя по названию форума- специалистов. А получается, судя по дискуссиям, что 90% - это малообразованные, малограмотные, ограниченные, со слабым здоровьем (нервы ни к черту, постоянно срываются на оскорбления)мужчины с комплексами...Где и у кого тогда учится?!!
Да Наталия, на самом деле здесь очень мало филологов, преподавателей и переводчиков "hispanoparlantes". Я думаю, я не ошибусь, если скажу, что мне хватит пальцев одной руки, чтобы перечислить их. И хоть этот форум называется форумом переводчиков, "аhora es también un lugar de comunicación entre los interesados en la lengua y la cultura rusa" согласно этой странице:
http://www.diccionario.ru/cgi-bin/dic.cgi?l=es&page=about
И не только, он также своего рода "Клуб знакомств".
>Eugenito pequeño написал:
>--------------
>Кто еще хочет увидеть мой университетский диплом? Поднимите руки :)
>>Vladimir Krotov написал:
>>--------------
>>Евгений Куприянов, а как насчет Вашего диплома отделения матлингвистики?
>
Ах, это неуёмная и некчёмная человеческая гордыня и честолюбие - основной признак непреодолимого и главенствующего стадного инстинкта у людей, которое никогда не позволит гомосапиам стать по-настоящему разумными существами и всё время будет тянуть их вниз, в первобытнообщинное состояние, чтобы далеко не отрываться от своих меньших братьев - обезьян. Просто стань аскетом, Евгений, и тогда тебе не придётся больше никому ничего доказывать и не придётся ублажать развратный социум и страдать из-за того, что ты этого не способен сделать. Для любого общества в этой жизни самое главное как было, так и остаётся одно - "хлебá и зрелища".- Остальное всё - лишь гротеск и убогие потуги доказать, что не мы произошли из яйца, а оно от нас.
>Magister populi написал:
>--------------
>Здравствуйте, уважаемые амигос!
>Вот, полюбуйтесь на прекрасный образец последовательного перевода с русского на испанский, хотя и с бумажкой в руках. Единственное, с чем я лично не согласен, с тем, что он вместо "замечательная Сеговия" перевёл просто "Сеговия".
>
>
!
На этом Фестивале в Сеговии было много последовательных переводов, которые могут быть очень полезными начинающими переводчиками. Вот ещё одно выступления мэра города, но опять же по бумажке. У меня есть сомнение, что переводчица была заранее ознакомленна с произносимым текстом, так как интервалы между переводами были слишком большими и запомнить их, как полагается, очень трудно, для меня по крайней мере.
Судите сами.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 396 (53 ms)
>Yelena написал:
>--------------
>Не поможет! В том-то и дело. Ни сейчас, ни через любое количество лет; ни увещевания, ни ругательства, ни виртуальное размахивание руками, ни юмор, ни сатира...ни музыка...
>
>
>Что остаётся? Попытка игнорировать?
>
>Хотелось бы избежать подобного конца-кончины:
>"Не стало в поле родничка, одно топкое место — раздолье для комаров."
Ну, во-первых, подобный конец-кончина, по моему четкому ощущению, УЖЕ наступил, во всяком случае на этом форуме, только вот вместо комаров здесь всякие навозные жуки и черви копошатся.
Во-вторых, попытка игнорировать - это ТОЖЕ позиция. Но у Вас и ЭТОЙ ПОЗИЦИИ нет. Потому что, игнорируя эту навозную парочку, Вам просто не с кем здесь больше общаться - людей-то не осталось!
Повторю еще раз - какова администрация, таков и форум. Чего господин Петраков своей страусиной политикой добился - то и получилось. О каком "роднике" тут можно говорить, Господь с Вами! Два фонтана фекалий. Один притомится - другой подхватывает. Как сказал бы Аркадий Райкин, "аромат - спицифисский"...
Кого это ты обслуживаешь? И как?
>Кесарь написал:
>--------------
>
>>La violette написал:
>>--------------
>>¿ Y porque rusa? sin falta rusa o otros seres va para ti? Y que es amistad mujer con hombre? :-)))))
>>
>>>Elvis Manuel Terraza написал:
>>>--------------
>>>Hola!! Me llamo Elvis Manuel, quiero conocer mujer rusa y entablar amistad..
>>
>Все испанцы, которых я обслуживаю, причём даже пожилые, остаются в полном восторге от русских женщин и с вожделением смотрят на них, не в силах оторвать свой взгляд. Славянская необычайная красота стала своего рода модным и престижным международным брендом. Но, самое смешное, что все хотят молоденьких, стройненьких, беленьких и высоких, губа у них не дура. Один мой постоянный клиент, которому 58 лет, хочет девушек, исключительно, до 30 лет. Хотя надо признать, положа руку на сердце, что современные россиянки, научились в конце-концов следить за собой и подавать себя в ослепительной и очень соблазнительной упаковке. Мне лично это сложно понять, так как для меня свежее и сочное мясо, оно и в Африке мясо.
>Кесарь написал:
>--------------
>
>>La violette написал:
>>--------------
>>¿ Y porque rusa? sin falta rusa o otros seres va para ti? Y que es amistad mujer con hombre? :-)))))
>>
>>>Elvis Manuel Terraza написал:
>>>--------------
>>>Hola!! Me llamo Elvis Manuel, quiero conocer mujer rusa y entablar amistad..
>>
>Все испанцы, которых я обслуживаю, причём даже пожилые, остаются в полном восторге от русских женщин и с вожделением смотрят на них, не в силах оторвать свой взгляд. Славянская необычайная красота стала своего рода модным и престижным международным брендом. Но, самое смешное, что все хотят молоденьких, стройненьких, беленьких и высоких, губа у них не дура. Один мой постоянный клиент, которому 58 лет, хочет девушек, исключительно, до 30 лет. Хотя надо признать, положа руку на сердце, что современные россиянки, научились в конце-концов следить за собой и подавать себя в ослепительной и очень соблазнительной упаковке. Мне лично это сложно понять, так как для меня свежее и сочное мясо, оно и в Африке мясо.
>Караман Ольга escribe:
>да,Елена,это надо для тату:)только я не понимаю,почему каждый человек предлагает свой вариант,и у всех он отличается от других?!
Ольга,
фраза ведь не Ваша, а Бахтияра Алиева, и образ у этой фразы его, что уже достойно темы для диссертации "... дешифровка образов и информации, заложенной в под/сознании на языке, который внутренне-генетически не заложен" :))
Вот Ваш образ: "это просто фраза,имеющая смысл тот,что даже несмотря ни на какие сложные ситуации в жизни,я всё равно продолжаю двигаться вперед,не опуская рук"
что на испанском можно свести, не забывая, что для наколки лучше коротко,
"Jamás me hundiré"
Но я тоже голосую за латынь для наколок !! :)
для прекрасного пола можно было бы и на французском :)
Оттуда Ваш "Ejecutor", Татьяна :)без привязки к местности.
Елена, я не пользовалась Google; просто у меня есть знакомый адвокат-испанец (настоящий испанец, не русский эмигрант )), так что информация "из первых рук" ; )
Кроме того, в любой специфической терминологии (технической, юридической и т.д.) довольно часто допускается использование синонимичных вариантов (сразу оговорюсь, я не переводчик-испанист, а только учусь; работаю в основном с английскими текстами, и вот пример: русские юристы без всякого изменения смысла могут называть Заказчика Клиентом (хотя в девелопменте это могут быть разные лица), английские - Client или Customer; точки подключения инженеры могут называть как connection points, так и просто joints или terminals, и т.д. и т.п.), выбор того или иного варианта определяется просто исходя из норм, принятых в том или ином рабочем коллективе, корпорации; при отсутствии двусмысленности толкований выбирается наиболее простой (короткий, привычный) вариант. Так что если один юрист использует в двустороннем Контракте Ejecutor, а юрист другой организации предпочитает Contratista, это просто вопрос предпочтений; главное - сохранять единообразие терминологии в тексте.
Елена, я не пользовалась Google; просто у меня есть знакомый адвокат-испанец (настоящий испанец, не русский эмигрант )), так что информация "из первых рук" ; )
Кроме того, в любой специфической терминологии (технической, юридической и т.д.) довольно часто допускается использование синонимичных вариантов (сразу оговорюсь, я не переводчик-испанист, а только учусь; работаю в основном с английскими текстами, и вот пример: русские юристы без всякого изменения смысла могут называть Заказчика Клиентом (хотя в девелопменте это могут быть разные лица), английские - Client или Customer; точки подключения инженеры могут называть как connection points, так и просто joints или terminals, и т.д. и т.п.), выбор того или иного варианта определяется просто исходя из норм, принятых в том или ином рабочем коллективе, корпорации; при отсутствии двусмысленности толкований выбирается наиболее простой (короткий, привычный) вариант. Так что если один юрист использует в двустороннем Контракте Ejecutor, а юрист другой организации предпочитает Contratista, это просто вопрос предпочтений; главное - сохранять единообразие терминологии в тексте.
>Elena Nikolaeva escribe:
>--------------
ИНТЕЛЛИГЕНТНО ПРОПУСКАЛА ЛЮДЕЙ В АВТОБУС. ЗАБЫВ. ЧТО НАДО ПЕРЕТЬ ВПЕРЕД РАБОТАЯ ПРИ ЭТОМ ЛОКТЯМИ. ПРАВДА ЧЕРЕЗ 2 ДНЯ НАВЫК ВОСТАНОВИЛСЯ.
:))
Уехала из СПб в 1990г. Стала ездить каждый год с 2005г. Удивило, что в Испании мне ооочень редко уступали место в общественном транспорте, когда я была беременной и потом, когда у меня на руках был грудной ребёнок, а в СПб при входе в вагон метро - сразу же кто-то вставал, чтобы уступить место мне с ребёнком. Мой маленький ребёнок так к этому привык, что в очередной приезд, когда ему было больше двух лет, войдя однажды в до отказа набитый вагон метро, вдруг сказал: "Кто сейчас встанет первым?!" :)))) Полвагона резко повернули головы, чтобы посмотреть на малыша, и удивлённо заулыбались.
>Natalie Terekhova escribe:
>--------------
>А вообще я что-то не понимаю, почему все спорят, что носитель языка -это плохо. Я пришла сюда учиться у грамотных и образованных - судя по названию форума- специалистов. А получается, судя по дискуссиям, что 90% - это малообразованные, малограмотные, ограниченные, со слабым здоровьем (нервы ни к черту, постоянно срываются на оскорбления)мужчины с комплексами...Где и у кого тогда учится?!!
Да Наталия, на самом деле здесь очень мало филологов, преподавателей и переводчиков "hispanoparlantes". Я думаю, я не ошибусь, если скажу, что мне хватит пальцев одной руки, чтобы перечислить их. И хоть этот форум называется форумом переводчиков, "аhora es también un lugar de comunicación entre los interesados en la lengua y la cultura rusa" согласно этой странице:
http://www.diccionario.ru/cgi-bin/dic.cgi?l=es&page=about
И не только, он также своего рода "Клуб знакомств".
>Eugenito pequeño написал:
>--------------
>Кто еще хочет увидеть мой университетский диплом? Поднимите руки :)
>>Vladimir Krotov написал:
>>--------------
>>Евгений Куприянов, а как насчет Вашего диплома отделения матлингвистики?
>
Ах, это неуёмная и некчёмная человеческая гордыня и честолюбие - основной признак непреодолимого и главенствующего стадного инстинкта у людей, которое никогда не позволит гомосапиам стать по-настоящему разумными существами и всё время будет тянуть их вниз, в первобытнообщинное состояние, чтобы далеко не отрываться от своих меньших братьев - обезьян. Просто стань аскетом, Евгений, и тогда тебе не придётся больше никому ничего доказывать и не придётся ублажать развратный социум и страдать из-за того, что ты этого не способен сделать. Для любого общества в этой жизни самое главное как было, так и остаётся одно - "хлебá и зрелища".- Остальное всё - лишь гротеск и убогие потуги доказать, что не мы произошли из яйца, а оно от нас.
>Magister populi написал:
>--------------
>Здравствуйте, уважаемые амигос!
>Вот, полюбуйтесь на прекрасный образец последовательного перевода с русского на испанский, хотя и с бумажкой в руках. Единственное, с чем я лично не согласен, с тем, что он вместо "замечательная Сеговия" перевёл просто "Сеговия".
>
>
!
На этом Фестивале в Сеговии было много последовательных переводов, которые могут быть очень полезными начинающими переводчиками. Вот ещё одно выступления мэра города, но опять же по бумажке. У меня есть сомнение, что переводчица была заранее ознакомленна с произносимым текстом, так как интервалы между переводами были слишком большими и запомнить их, как полагается, очень трудно, для меня по крайней мере.
Судите сами.
Здравствуйте, Любомир!
Конечно, Вы правы. Я, наверное,наверное, неясно выразил свою мысль, а в ней - констатация факта, некое открытие для самого себя того, что я идеализировал это одно из интереснейших ремёсел... Ничего личного.
Вы уж не серчайте!
>Amateur escribe:
>--------------
>
>
>>Alfa написал:
>>--------------
>>Неплохо, однако, осознать, что переводческая деятельность повсюду, в продаже смерти в том числе...
>
>Какая, однако, демагогия! Альфа, Вы не слышали такой фразы: "Добро должно быть с кулаками"? Если ему нечем защищаться, то как раз это - верный путь к его смерти. А еще есть такая поговорка: "Тот, кто не хочет кормить и одевать свою армию, будет кормить и одевать чужую". Оружие само по себе вовсе не есть орудие убийства. Всё зависит от того, в чьих руках оно находится и для каких целей предназначено. Теоретически продажу бейсбольных бит тоже можно назвать продажей смерти, поскольку ими совершается по статистике до 5% убийств и тяжких увечий.
>
Конечно, Вы правы. Я, наверное,наверное, неясно выразил свою мысль, а в ней - констатация факта, некое открытие для самого себя того, что я идеализировал это одно из интереснейших ремёсел... Ничего личного.
Вы уж не серчайте!
>Amateur escribe:
>--------------
>
>
>>Alfa написал:
>>--------------
>>Неплохо, однако, осознать, что переводческая деятельность повсюду, в продаже смерти в том числе...
>
>Какая, однако, демагогия! Альфа, Вы не слышали такой фразы: "Добро должно быть с кулаками"? Если ему нечем защищаться, то как раз это - верный путь к его смерти. А еще есть такая поговорка: "Тот, кто не хочет кормить и одевать свою армию, будет кормить и одевать чужую". Оружие само по себе вовсе не есть орудие убийства. Всё зависит от того, в чьих руках оно находится и для каких целей предназначено. Теоретически продажу бейсбольных бит тоже можно назвать продажей смерти, поскольку ими совершается по статистике до 5% убийств и тяжких увечий.
>
Я ссорюсь потому, что я непревзойденный мастер словесности. Я самый умный на этом форуме. Тебе это понятно, Сенечка?
>Сеня - это сила! написал:
>--------------
>Перечень участников форума, с которыми Vladímir успел поссориться:
>El Nuevo Turista
>El Viejo Wisatavan
>Rioja
>Маркиз де Помпадур (Марик)
>Yelena
>
>С кем же еще поссорится этот завсегдатай нашего форума? Неужели с Евгением Морозовым или Леонидом Викторовчием Манько?
>>Vladímir написал:
>>--------------
>>>Marques Novo написал:
>>>--------------
>>>Ступай себе с миром, Вова, ты на самом деле не хуже и не лучше окружающих тебя людей, а обыкновенный, как, впрочем, и все остальные, включая меня, на этом сайте. Я, конечно, имею в виду лишь мужчин, так как женщины, безусловно, являются необыкновенными и непознаваемыми созданиями.
>>>Люди, камарада, те ещё твари, за ними постоянный глаз да глаз нужен, если не хочешь, чтобы они у тебя его выклевали, а то и сразу оба, если черезчур зазеваешься, или уснёшь.
>>
>>"И пошли они солнцем палимы,
>>Повторяя: «Суди его бог!»,
>>Разводя безнадежно руками,
>>И, покуда я видеть их мог,
>>С непокрытыми шли головами".
>>Н.А.Некрасов.
>
>Сеня - это сила! написал:
>--------------
>Перечень участников форума, с которыми Vladímir успел поссориться:
>El Nuevo Turista
>El Viejo Wisatavan
>Rioja
>Маркиз де Помпадур (Марик)
>Yelena
>
>С кем же еще поссорится этот завсегдатай нашего форума? Неужели с Евгением Морозовым или Леонидом Викторовчием Манько?
>>Vladímir написал:
>>--------------
>>>Marques Novo написал:
>>>--------------
>>>Ступай себе с миром, Вова, ты на самом деле не хуже и не лучше окружающих тебя людей, а обыкновенный, как, впрочем, и все остальные, включая меня, на этом сайте. Я, конечно, имею в виду лишь мужчин, так как женщины, безусловно, являются необыкновенными и непознаваемыми созданиями.
>>>Люди, камарада, те ещё твари, за ними постоянный глаз да глаз нужен, если не хочешь, чтобы они у тебя его выклевали, а то и сразу оба, если черезчур зазеваешься, или уснёшь.
>>
>>"И пошли они солнцем палимы,
>>Повторяя: «Суди его бог!»,
>>Разводя безнадежно руками,
>>И, покуда я видеть их мог,
>>С непокрытыми шли головами".
>>Н.А.Некрасов.
>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз