Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 28 (15 ms)
tener buena mano
ChatGPT
Примеры
(букв. иметь хорошую руку) иметь золотые руки
Tiene muy buena mano para la cocina. На кухне у неё золотые руки.
Tiene muy buena mano para la cocina. На кухне у неё золотые руки.
zarpa
ChatGPT
Примеры
Moliner
(букв. лапа) рука
¡Quítame la zarpa de encima, borracho! Убери от меня свои руки, алкаш!
¡Quítame la zarpa de encima, borracho! Убери от меня свои руки, алкаш!
caérsele a uno el alma a los pies
ChatGPT
Примеры
падать духом, опустить руки
Se le cayó el alma a los pies. У него руки опустилисьх.
Se le cayó el alma a los pies. У него руки опустилисьх.
poner la mano encima
ChatGPT
Примеры
(букв. класть руку сверху) поднять руку, бить, ударять
¡Cerdo, no me vuelvas a poner la mano encima! Свинья, ты не посмеешь на меня руку поднять!
¡Cerdo, no me vuelvas a poner la mano encima! Свинья, ты не посмеешь на меня руку поднять!
caer en manos de alguien
ChatGPT
Примеры
попасть в чьи-то руки, лапы
Caer en manos de la mafia sería nuestra perdición. Попасть в руки мафии было бы нашей гибелью.
Caer en manos de la mafia sería nuestra perdición. Попасть в руки мафии было бы нашей гибелью.
atarle a uno las manos
ChatGPT
Примеры
связывать кому-то руки
Atarle a uno tas manos no es nada democrático. Связывать кому-то руки — это совсем не демократично.
Atarle a uno tas manos no es nada democrático. Связывать кому-то руки — это совсем не демократично.
garra
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. лапа) рука
¡No vuelvas a ponerme tus garras encima! Даже не думай коснуться меня своими лапами!
¡No vuelvas a ponerme tus garras encima! Даже не думай коснуться меня своими лапами!
dátil
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. финик) палец
Guarro, ¡no comas con los dátiles! Свинья, не ешь руками!
Guarro, ¡no comas con los dátiles! Свинья, не ешь руками!
escapársele a uno una cosa
ChatGPT
Примеры
потерять контроль, выскользнуть из рук
Este asunto se me escapó de las manos. Это дело вышло из-под моего контроля.
Este asunto se me escapó de las manos. Это дело вышло из-под моего контроля.
dejado de la mano de Dios
ChatGPT
Примеры
(букв. оставленный в руку Божью) оставленный, заброшенный, покинутый
Este colegio está dejado de la mano de Dios. Эта школа заброшена.
Este colegio está dejado de la mano de Dios. Эта школа заброшена.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз