Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
> -ВЕЛИКИЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК- escribe:
>--------------
>Е.Л., рейтинг на форуме не имеет ничего общего с переводом и с тематикой сайта. Он составляется Вашими "друзьями". Каждый Ваш "друг" может добавить Вам один бал. В ответ Вы ему тоже прибавляете один бал. Естественно, что у девушек большой рейтинг и большое количество балов. Нам с ними не соревноваться. Есть еще другая категория участников форума, которые постоянно оставляют "неприятные" сообщения. Конечно, такие слова многим не нравятся и у них отнимают балы. Вот вся наука. Мужчины всегда в проигрыше по отношению к прекрасной половине. Пускай они тоже будут прекрасными и в рейтинге популярности.
>>
>
За что же, не боясь греха, кукушка хвалит петуха?
ЗА ТО, ЧТО ХВАЛИТ ОН КУКУШКУ.!
И.А. Крылов
>Valeria написал:
>--------------
>Добрый вечер, уважаемые форумчане!
>Не могли бы вы помочь с техническим переводом. Нужно запчасти на машину купить, а, не зная терминов, это тяжеловато :-))))
>Заранее спасибо!
> Передние тормозные колодки, направляющие суппорта, левая рулевая тяга, сайлентблоки передних рычагов
Валерия, а почему бы Вам не признаться честно, что Вы взялись за перевод инструкций к самолётам? Мне предложили этот перевод, но я отказался из-за некомпетентности, с одной стороны, а с другой - потому что платят копейки.
>Magister populi написал:
>--------------
>
. У меня есть сомнение, что переводчица была заранее ознакомленна с произносимым текстом, так как интервалы между переводами были слишком большими и запомнить их, как полагается, очень трудно, для меня по крайней мере.
>Судите сами.
>
>
Это чтение с листа.
Проглочен "galardón", "sugestivo nombre" .....
"Patrimonio de la humanidad" стал просто "наследием человечества"...
Похоже, что на письменный перевод доклада было мало времени:)
А ведь перевод докладов с листа без неожиданных/нерегламентированных отступлений - это халява для переводчика.
>Yelena Bork escribe:
>--------------
>Кузенька,
>"jolín, jolines, jopé, jopetas" son eufimismos de "jod..."- то бишь, ругательство это, ровным счётом как и "блин".
>
>"Букаф" здесь не много. Должно быть всё понятно.
>
>Совсем не хотела обидеть "Кузенькой". Истории про домовёнка Кузю читала и смотрела с удовольствием, вот и не могу удержаться, чтобы так не обратиться. При личном знакомстве, может быть, такого желания и не возникло.
>
Дык, мне с самого начала все понятно: я просто привел примеры тех слов, которые вырываются у испанского населения в те жизненно важные моменты, когда у русского вырывается "млин!". Ну при чем тут eufimismos? Девочке Милагрос это надо?
А с чего вы взяли, что вы меня обидели?
Два евреев, Уложив ребенка спать, муж предлагает жене заняться любовью. Жена просит подождать, пока сын уснет. Через некоторое время муж повторяет свою просьбу, но жене кажется, что ребенок все еще недостаточно крепко уснул. Раздосадованный муж встает с кровати и идет на кухню. Там, не зная чем занять себя, видит на подоконнике бутылку шампанского. Берет ее, с выстрелом открывает, наливает себе бокал шампанского и с удовольствием пьет. Сынишка, услышав выстрел, поднимает голову и говорит матери:
- Ну что, довыпендривалась ? Из-за твоего упрямства отец на кухне застрелился !
>Yelena написал:
>--------------
>
>Любитель, это не варианты, а анализ образа "вслух", который привел меня к MEDIADOR entre la paz y la guerra, что вынесено отдельно и написано с большой буквы
Отлично! Моя радость не знает границ! Теперь остается закрепить подобную практику на все остальные ответы, и мне не к чему будет больше "прицепиться". А с анализом "образа" вслух даже гораздо интереснее получается. Если только это не собьет "с панталыку" беднягу вопрошающего. :))) Это как в игре "Что? Где?Г Когда?" - минута на размышление, куча вариантов, но в итоге: "Отвечать будет..." :)
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 3831 (49 ms)
> -ВЕЛИКИЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК- escribe:
>--------------
>Е.Л., рейтинг на форуме не имеет ничего общего с переводом и с тематикой сайта. Он составляется Вашими "друзьями". Каждый Ваш "друг" может добавить Вам один бал. В ответ Вы ему тоже прибавляете один бал. Естественно, что у девушек большой рейтинг и большое количество балов. Нам с ними не соревноваться. Есть еще другая категория участников форума, которые постоянно оставляют "неприятные" сообщения. Конечно, такие слова многим не нравятся и у них отнимают балы. Вот вся наука. Мужчины всегда в проигрыше по отношению к прекрасной половине. Пускай они тоже будут прекрасными и в рейтинге популярности.
>>
>
За что же, не боясь греха, кукушка хвалит петуха?
ЗА ТО, ЧТО ХВАЛИТ ОН КУКУШКУ.!
И.А. Крылов
>Valeria написал:
>--------------
>Добрый вечер, уважаемые форумчане!
>Не могли бы вы помочь с техническим переводом. Нужно запчасти на машину купить, а, не зная терминов, это тяжеловато :-))))
>Заранее спасибо!
> Передние тормозные колодки, направляющие суппорта, левая рулевая тяга, сайлентблоки передних рычагов
Валерия, а почему бы Вам не признаться честно, что Вы взялись за перевод инструкций к самолётам? Мне предложили этот перевод, но я отказался из-за некомпетентности, с одной стороны, а с другой - потому что платят копейки.
>Magister populi написал:
>--------------
>
. У меня есть сомнение, что переводчица была заранее ознакомленна с произносимым текстом, так как интервалы между переводами были слишком большими и запомнить их, как полагается, очень трудно, для меня по крайней мере.
>Судите сами.
>
>
Это чтение с листа.
Проглочен "galardón", "sugestivo nombre" .....
"Patrimonio de la humanidad" стал просто "наследием человечества"...
Похоже, что на письменный перевод доклада было мало времени:)
А ведь перевод докладов с листа без неожиданных/нерегламентированных отступлений - это халява для переводчика.
Это ясно и без профиля. Поэтому не надо ли быть более снисходительнее к юноше? :)
>Редентор Избавитель написал:
>Лена, ты лучше посмотри на его профиль и тебе всё сразу станет ясно. Он же ещё просто мальчишка "с грязной попкой" в поисках своей идентичности, а может быть даже и своей настоящей половой принадлежности. Так что спорить с ним - это ещё похлеще, чем спорить с Кротом - гиблое и неблагородное дело. Как там говориться в пословице:
>"El que discute con críos amanece cagaoo!!!"
>Редентор Избавитель написал:
>Лена, ты лучше посмотри на его профиль и тебе всё сразу станет ясно. Он же ещё просто мальчишка "с грязной попкой" в поисках своей идентичности, а может быть даже и своей настоящей половой принадлежности. Так что спорить с ним - это ещё похлеще, чем спорить с Кротом - гиблое и неблагородное дело. Как там говориться в пословице:
>"El que discute con críos amanece cagaoo!!!"
Путешествия по северу Испании
Есть ли желающие познакомиться с зеленым севером Испании, где очень редко ступала нога шумного русскоязычного путешественника и где нет уродливых бетонных нагромождений и коробок вдоль моря, плотность населения значительно ниже, кухня богата, пляжи чистейшие с белым песком... где разнообразие ландшафтов таково, что порою сначала ощущаешь себя на юге Англии, проехав 50 километров тебе кажется, что ты на севере Франции, а если направиться через ущелья в Пики Европы, то даже Швейцария порой не сравнится с такими красотами. Пишите мне на unpodeto@gmail.com.
Матвей, вы правильно говорите - сломя голову встречается примерно в 250 раз чаще чем стремя голову и означает то же самое.
Можно сравнить с немецким hals über kopf (с шеей выше головы).
В испанском приходят на ум tirarse de cabeza; de manera descabellada, что-нибудь с глаголом arrojarse.
Кстати, поскольку испанский язык содержит часть вест-готского лексикона, kopf и cabeza - однокоренные слова, точно также как
spiegel и espejo.или stirbort и estribor, не говоря уже о сыре.
Можно сравнить с немецким hals über kopf (с шеей выше головы).
В испанском приходят на ум tirarse de cabeza; de manera descabellada, что-нибудь с глаголом arrojarse.
Кстати, поскольку испанский язык содержит часть вест-готского лексикона, kopf и cabeza - однокоренные слова, точно также как
spiegel и espejo.или stirbort и estribor, не говоря уже о сыре.
>Yelena Bork escribe:
>--------------
>Кузенька,
>"jolín, jolines, jopé, jopetas" son eufimismos de "jod..."- то бишь, ругательство это, ровным счётом как и "блин".
>
>"Букаф" здесь не много. Должно быть всё понятно.
>
>Совсем не хотела обидеть "Кузенькой". Истории про домовёнка Кузю читала и смотрела с удовольствием, вот и не могу удержаться, чтобы так не обратиться. При личном знакомстве, может быть, такого желания и не возникло.
>
Дык, мне с самого начала все понятно: я просто привел примеры тех слов, которые вырываются у испанского населения в те жизненно важные моменты, когда у русского вырывается "млин!". Ну при чем тут eufimismos? Девочке Милагрос это надо?
А с чего вы взяли, что вы меня обидели?
Кто поздравляет страну?
Когда я просматривала испанскую телепрограмму на рождественские и новогодние праздники, моё внимание привлекло выступление короля 24 декабря в 9 часов вечера. Около пятнадцати минут король Испании Хуан Карлос желает своим подданным счастливого рождества. 31 декабря, проверив за 5 минут до полуночи все основные испанские каналы, я подумала, что чего-то не хватает. После внушительного блока рекламы ведущие съели по двенадцать виноградин и продолжили свои развлекательные программы, а я поняла – не было новогоднего обращения Президента... Выходит, в Испании Президент не поздравляет страну с Новым Годом. Интересно, как обстоят дела в странах Латинской Америки? Кто, с чем и когда поздравляет свою страну с экранов телевизоров?
Два евреев, Уложив ребенка спать, муж предлагает жене заняться любовью. Жена просит подождать, пока сын уснет. Через некоторое время муж повторяет свою просьбу, но жене кажется, что ребенок все еще недостаточно крепко уснул. Раздосадованный муж встает с кровати и идет на кухню. Там, не зная чем занять себя, видит на подоконнике бутылку шампанского. Берет ее, с выстрелом открывает, наливает себе бокал шампанского и с удовольствием пьет. Сынишка, услышав выстрел, поднимает голову и говорит матери:
- Ну что, довыпендривалась ? Из-за твоего упрямства отец на кухне застрелился !
>Yelena написал:
>--------------
>
>Любитель, это не варианты, а анализ образа "вслух", который привел меня к MEDIADOR entre la paz y la guerra, что вынесено отдельно и написано с большой буквы
Отлично! Моя радость не знает границ! Теперь остается закрепить подобную практику на все остальные ответы, и мне не к чему будет больше "прицепиться". А с анализом "образа" вслух даже гораздо интереснее получается. Если только это не собьет "с панталыку" беднягу вопрошающего. :))) Это как в игре "Что? Где?Г Когда?" - минута на размышление, куча вариантов, но в итоге: "Отвечать будет..." :)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз