Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2214 (41 ms)
Пардон, не туда подлетела. Это др. пост.
>LA ABEJA MAYA написал:

>--------------

>А я знаю такие названия из России:

>

>Ху Яково

>Засосье

>Бухалово

>Выглядовка

>р. Птсьем

>Поебай

>Сучки

>Дрочево

>

>Извините, на испанский я не смогу перевести.


>Властелин колёс написал:

>--------------

>A теперь посмотрите как ведёт себя колумбийский "viejo verde" после того как у него наладились хорошие контакты с русской мафией.

>



"que bonitoski este temoski hace tiemposki que no la escuchatoski"
возможно ли перевести самое первое предложение, указанное в первом абзаце, таким образом???
В автомобилях, в которых согласно заводскому исполнению при включении дальнего света ближний свет не выключается, желтый провод не подсоединять.
Todo esto esta en los diccionarios de Internet
венец
* 1) уст., церк. (корона; венок) corona f
терновый венец — corona de espinas
идти под венец — casarse (con)
вести под венец — llevar al altar

>Alfa написал:

>--------------

>Поцелуй французский ты несмело

>Мне послать хотела из окна

>Ну ты, Дездемона..разве можно

>Так неверно трактовать любовь?

Дездемона:
Отелло всё равно меня задушит.
Так напоследок отведу хоть душу...
Incorrecto.
>Vladimir написал:

>--------------

>

>>-Turista- написал:

>>--------------

>>Incorrecto. ...

>>

>Да ну?! Тогда покажи, где ошибка, и приведи КОНКРЕТНОЕ правило, которое было нарушено. Напомню, переводились не ФРАЗЫ, а одно слово - одна глагольная форма. Без текста.

поздновато, наверное:
...Под "взысканиями" должны пониматься как явно выраженные случаи, так и случаи, называемые по-другому, которые БЫ ПРИВЕЛИ к санкционированию...
que .... hayan dado lugar a sanciones
"следует понимать" всё же будет "habrán/han de entenderse"
 Пользователь удален
НЕПРАВИЛЬНО!!! Totalmente incorrecto!!!!!!!!
Члены общества, членство которых прекращено......
Вот как нужно перевести!!!
>Vladimir написал:

>--------------

>акционеры обществ, члены которых объявлены потерявшими дееспособность, а также общества, членами которых являются лица, вошедшие в них после объявления этих лиц недееспособными.

перевод технических терминов на русский
Добрый вечер, кто-нибудь знает, как правильно перевести такие термины на русский язык:
argumentario corporativo
valor diferencial
reinventir los beneficios
venta cruzada
comer cuota
Буду очень благодарна за вышу помощь!
В предложении:
"Será entonces cuando las libertades proclamadas se transformarán en la libertad verdadera que es suma de los fueros ciudadanos y sentimientos de nacionalidad y patriotismo".
Как вы переведёте слово fueros - права, привилегии, или законы?

Новое в блогах и на форуме

Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 8     0     0    19 часов назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 89     1     0    20 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...