Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 187 (28 ms)
- В связи с переименованием милиции в полицию заволновались медики!
- Здорово, Вань! Как делишки?
Да как в сказке.
Это как?
И сам я дурак, и жена у меня - жаба!
- Ничто так быстро не оздоравливает, как прейскурант платных клиник.

A2, B1 Срочно добор в группу, только для ответственных
Уровень A2, B1. В группу по испанскому языку необходим человек со знанием исп указанном уровне (aproximadamente). Расписание пн, чт, 20 00. Местоположение удобное, Пушкинская. Лингвистический центр. для связи и назначения собеседования 8909 6931425.
Дорогие москвичи, дорогие россияне,
Выражаю вам свои соболезнования в связи с трагедией в московском метро. Это большое горе, когда погибают люди, спокойно едущие на работу или на учебу. Считаю, что это бесчеловечно. В эти трудные минуты я морально с вами.
Me recuerda una frase que aprendí aquí en el foro.
>Amateur написал:

>--------------

>Интересно, а с какого возраста в Уголовном кодексе Колумбии предусмотрено наказание за вступление в связь с несовершеннолетними?

Честно говоря, в этом году для тех кто живёт в России, особенно в Москве, совершенно не до смеха в связи с произошедшими трагическими событиями. Как раз сегодня хоронят жертв террора, так что, какие уж там шутки.
Dicen también que él dizque creÓ/ha creado.......
Интересно в этой связи то, что глаголы "creer" и "crear" пишутся и произносятся одинаково в 1м лице настоящего времени:
Presente
yo creo
Ya это тоже Да
Они часто говорят Ya ya да да
Но это разговорная речь
Это как мы говорим « Ну, да , это …. Мы созвонимся , ты или я ну это…..
2. Переспим и короче , ну будем на связи
Busco al Agente en Perú
Доброго времени суток!
Наша компания, крупнейший производитель горного оборудования и техники в России, планирует расширить свое присутствие на мировых рынках и заняться продвижением нашей продукции (экскаваторы, станки шарошечного бурения, зап.части и прочее) на рынок Южной Америки, включая Перу. В связи с этим необходим человек, компания, организация (в идеальном варианте русскоязычный агент) для представления интересов компании, с заключением агентсткого соглашения, и продвижения продукции на горнодобывающем рынке.
Пишите в личку или в скайп.
Skype: Pavel.Titov.Am-Lat
Может у кого-то есть связи или знакомые, которые потенциально могли бы сотрудничать с нами, или Вы хотите получить больше информации и т.п., сообщите, пожалуйста.
Буду рад получить помощь любого характера!
Saludos!
 Chi

>Yelena написал:

>--------------

>(связь прервалась)

> и чтобы у Вас было как можно больше сведений для ведения разговора о "советских переводчиках на Кубе".

А почему Вы думаете, что у меня таких сведений нет? И сколько, на Ваш взгляд, мне лет?
Добрый день. Интересная тема. Я, в связи с ней, хотел бы предложить форуму высказаться по поводу образования неологизмов омофонического характера в современном испанском языке. Например: "¿A que sabe la manzana?" - в смысле:"каков вкус у яблока?" (из рекламы в Испании).

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 680     4     0    106 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...