Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Eugenito pequeño написал:
>--------------
>Кто еще хочет увидеть мой университетский диплом? Поднимите руки :)
>>Vladimir Krotov написал:
>>--------------
>>Евгений Куприянов, а как насчет Вашего диплома отделения матлингвистики?
>
Ах, это неуёмная и некчёмная человеческая гордыня и честолюбие - основной признак непреодолимого и главенствующего стадного инстинкта у людей, которое никогда не позволит гомосапиам стать по-настоящему разумными существами и всё время будет тянуть их вниз, в первобытнообщинное состояние, чтобы далеко не отрываться от своих меньших братьев - обезьян. Просто стань аскетом, Евгений, и тогда тебе не придётся больше никому ничего доказывать и не придётся ублажать развратный социум и страдать из-за того, что ты этого не способен сделать. Для любого общества в этой жизни самое главное как было, так и остаётся одно - "хлебá и зрелища".- Остальное всё - лишь гротеск и убогие потуги доказать, что не мы произошли из яйца, а оно от нас.
>Chi написал:
>--------------
>
Если вокруг гром и молнии, то и переводить я стану гром и молнии, но если вокруг лёгкая облачность, то я не понимаю, почему кто-то переводит это грозовыми тучами.
>Я всего лишь за точность в переводе.
Chi,
Вы это уже доказали, поверьте, с Вашим "al pedo" = " зря, напрасно, впустую" - en balde, en vano, inútilmente.
Похоже на то, что Вы решили продолжить перечень Елены Силиной, которая по всей вероятности смотрит испанские сериалы "Физика или Химия" или "Интернат", и на конкретные выражения ищет конкретные переводы. Умничка!
Но Вы-то, будучи филологом, способным заниматься сравнительным анализом, вот так просто, не буду повторять, без каких-либо пояснений?! Действительно, крайне нейтрально у Вас вышло. А как же те, что только знакомятся с испанским? Эти страницы и несовершеннолетние смотрят. Ведь большинство из них, скорее всего, не станут затруднять себя и искать в словаре слово "pedo".
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 966 (85 ms)
Очень советую сходить(для тех кто в Москвке)
Посольство Колумбии при организационной поддержке российской компании ООО «Алгоритм» проводит в Москве в концертном зале Крокус Сити Холл концерт национального фольклорного ансамбля «Антиокия» из Медельина. Это будет первое в России крупное представление танцевальной культуры нашей страны. Концерт планируется провести 7 апреля 2011 года.
Танцевальный фольклорный ансамбль «Антиокия», который стал культурным эмиссаром Колумбии в мире, отмечает в этом году свой юбилей – 20 лет творческой деятельности. Профессиональное владение танцевальным искусством, высокая техника исполнения и артистизм принесли ансамблю заслуженную мировую славу. Ансамбль имеет официальные правительственные награды за вклад в сохранение национальных культурных традиций.
Концерт ансамбля «Антиокия» станет знаменательным событием в культурной жизни Москвы и даст возможность москвичам познакомиться с богатой колумбийской культурой и понять ее.
Мы считаем, что концерт также будет иметь социальную и политическую значимость, поскольку будет способствовать укреплению культурных контактов между народами наших стран.
!
Танцевальный фольклорный ансамбль «Антиокия», который стал культурным эмиссаром Колумбии в мире, отмечает в этом году свой юбилей – 20 лет творческой деятельности. Профессиональное владение танцевальным искусством, высокая техника исполнения и артистизм принесли ансамблю заслуженную мировую славу. Ансамбль имеет официальные правительственные награды за вклад в сохранение национальных культурных традиций.
Концерт ансамбля «Антиокия» станет знаменательным событием в культурной жизни Москвы и даст возможность москвичам познакомиться с богатой колумбийской культурой и понять ее.
Мы считаем, что концерт также будет иметь социальную и политическую значимость, поскольку будет способствовать укреплению культурных контактов между народами наших стран.
!
DESAPARECEN LAS CUCARACHAS
Неожиданное исчезновение рыжих тараканов или пруссаков из многих мест их постоянного обитания настораживает даже тех, кому они сильно досаждали. Ситуация очень уж напоминает бегство крыс с тонущего корабля. Тем более, что старожилы помнят массовый «исход» тараканов в конце 30-х годов.
Существует множество версий о причинах исчезновения тараканов:
1. Улучшение санитарного состояния на продуктовых складах и в магазинах благодаря совершенствованию упаковки продуктов.
2. Массовое использование сильнодействующих ядов с длительным действием.
3. Низкочастотный шум предприятий и даже звон колоколов многочисленных восстановленных храмов.
4. Резкие запахи от пластмассовых изделий, мебели, обоев, линолеума.
5. Самой правдоподобной версией считается исчезновение тараканов из-за высокочастотной мобильной связи. Причём, в России, где действуют старые стандарты GSM и GPRS, жертвами стали именно тараканы. Другим странам, где распространены стандарты третьего поколения (UMTS и CDMA 2000), повезло меньше – там массово погибают медоносные пчёлы.
Тем не менее, специалисты сообщают, что причин для беспокойства нет: тараканов просто стало меньше, но они не исчезли полностью.
MAIL.RU
Существует множество версий о причинах исчезновения тараканов:
1. Улучшение санитарного состояния на продуктовых складах и в магазинах благодаря совершенствованию упаковки продуктов.
2. Массовое использование сильнодействующих ядов с длительным действием.
3. Низкочастотный шум предприятий и даже звон колоколов многочисленных восстановленных храмов.
4. Резкие запахи от пластмассовых изделий, мебели, обоев, линолеума.
5. Самой правдоподобной версией считается исчезновение тараканов из-за высокочастотной мобильной связи. Причём, в России, где действуют старые стандарты GSM и GPRS, жертвами стали именно тараканы. Другим странам, где распространены стандарты третьего поколения (UMTS и CDMA 2000), повезло меньше – там массово погибают медоносные пчёлы.
Тем не менее, специалисты сообщают, что причин для беспокойства нет: тараканов просто стало меньше, но они не исчезли полностью.
MAIL.RU
Часть 2 (более по сути вопроса).
Дальше буду, вообще, по-простому излагать - вспомню дворовые детские понятия. Разве деление на «ваше - наше» когда-нибудь к добру там у нас во дворах приводило? Сильно мы во дворе в детстве нашем голоногом любили деливших всех на «моё - ваше»? А дети, как некоторые умницы говорят, самыми лучшими экспертами во всём и являются…
И, последнее. Про то, что всегда в Испании для русскоязычных сложным было. Как здесь про разницу в национальности и гражданстве своём объяснить, например? Вопрос, вроде бы, чисто практический – как перевести правильно. Но всё гораздо серьёзнее, чем это кажется на первый взгляд.
В Испании, стране не менее многонациональной, чем Россия (во всяком случае, в смысле «плотности национальностей на кв. км.»), все имеют одну и ту же национальность (nacionalidad) - испанскую, будучи при этом признанными каталонцами, басками, галисийцами или андалузцами. Не придумывалось здесь никогда гражданство, общее, якобы, для всех, с тем, чтобы разделить потом по национальности, как в бывшем пятом пункте советском…
Может они, конечно, и не самые умные, эти испанцы, но хуже им жить от этого не стало. Некоторые за «свободу» свою национальную бороться продолжают, правда, да ещё и методами вооружёнными, но это уже совсем отдельный разговор…
Как разберёмся с национальностями и гражданствами, тогда понятнее и Родины с Отечествами, скорее всего, испаноговорящим станут…
Тогда и слова хлебниковские о государствах, в целом, отечествах и родине совсем уж понятными даже нам самим станут. Особенно, если всё его произведение прочитать полностью, по-русски оно звучит как «Воззвание Председателей Земного шара»…
… Ведь каждая плаха была когда-то
Хорошим сосновым деревом,
Кудрявой сосной.
Плаха плоха только тем,
Что на ней рубят головы людям.
Так, государство, и ты -
Очень хорошее слово со сна -
В нем есть 11 звуков,
Много удобства и свежести,
Ты росло в лесу слов:
Пепельница, спичка, окурок,
Равный меж равными.
Но зачем оно кормится людьми?
Зачем отечество стало людоедом,
А родина его женой?...
Дальше буду, вообще, по-простому излагать - вспомню дворовые детские понятия. Разве деление на «ваше - наше» когда-нибудь к добру там у нас во дворах приводило? Сильно мы во дворе в детстве нашем голоногом любили деливших всех на «моё - ваше»? А дети, как некоторые умницы говорят, самыми лучшими экспертами во всём и являются…
И, последнее. Про то, что всегда в Испании для русскоязычных сложным было. Как здесь про разницу в национальности и гражданстве своём объяснить, например? Вопрос, вроде бы, чисто практический – как перевести правильно. Но всё гораздо серьёзнее, чем это кажется на первый взгляд.
В Испании, стране не менее многонациональной, чем Россия (во всяком случае, в смысле «плотности национальностей на кв. км.»), все имеют одну и ту же национальность (nacionalidad) - испанскую, будучи при этом признанными каталонцами, басками, галисийцами или андалузцами. Не придумывалось здесь никогда гражданство, общее, якобы, для всех, с тем, чтобы разделить потом по национальности, как в бывшем пятом пункте советском…
Может они, конечно, и не самые умные, эти испанцы, но хуже им жить от этого не стало. Некоторые за «свободу» свою национальную бороться продолжают, правда, да ещё и методами вооружёнными, но это уже совсем отдельный разговор…
Как разберёмся с национальностями и гражданствами, тогда понятнее и Родины с Отечествами, скорее всего, испаноговорящим станут…
Тогда и слова хлебниковские о государствах, в целом, отечествах и родине совсем уж понятными даже нам самим станут. Особенно, если всё его произведение прочитать полностью, по-русски оно звучит как «Воззвание Председателей Земного шара»…
… Ведь каждая плаха была когда-то
Хорошим сосновым деревом,
Кудрявой сосной.
Плаха плоха только тем,
Что на ней рубят головы людям.
Так, государство, и ты -
Очень хорошее слово со сна -
В нем есть 11 звуков,
Много удобства и свежести,
Ты росло в лесу слов:
Пепельница, спичка, окурок,
Равный меж равными.
Но зачем оно кормится людьми?
Зачем отечество стало людоедом,
А родина его женой?...
У кого что болит, о том и говорит! Алкаш и шизофреник стали неотъемлемой частью этого форума.
>Isapostolos написал:
>--------------
>
>>Sandrine написал:
>>--------------
>>Так, я вовсе не хотела вызвать такую бурную дискуссию. Всем вам спасибо - за оба толкования. В конце концов, все они схожи в одном: героиня переживает (или чувствует себя несчастной) по вине героя. И тут неважно, что вина может быть "поганая", "нехорошая", все равно на русский это красиво не перевести (потому что слово "вина" и так несет в себе отрицательный оттенок).
>
>Ну, это, детка, я с тобой готов поспорить до умопомрачения по этому поводу. Всё зависит от того, где ты поставишь ударение в слове "вина". Если это "вíна", то данное слово может нести отрицательный заряд только лишь для язвенников, трезвенников, закодированных и прочей шушеры. У меня, кстати, 3 годичный траур, так как я, буквально совсем недавно, стал принадлежать к третьему сословию, из перечисленных. Мне просто совсем невмоготу и неловко сейчас, потому что я стал чувствовать себя после этого ну прям в шкуре "коллежского регистратора" по российскому табелю о рангах. Как говориться - ни напиться, ни опохмелиться, страшно, аж жуть, совсем потерял человеческое лицо.
>Isapostolos написал:
>--------------
>
>>Sandrine написал:
>>--------------
>>Так, я вовсе не хотела вызвать такую бурную дискуссию. Всем вам спасибо - за оба толкования. В конце концов, все они схожи в одном: героиня переживает (или чувствует себя несчастной) по вине героя. И тут неважно, что вина может быть "поганая", "нехорошая", все равно на русский это красиво не перевести (потому что слово "вина" и так несет в себе отрицательный оттенок).
>
>Ну, это, детка, я с тобой готов поспорить до умопомрачения по этому поводу. Всё зависит от того, где ты поставишь ударение в слове "вина". Если это "вíна", то данное слово может нести отрицательный заряд только лишь для язвенников, трезвенников, закодированных и прочей шушеры. У меня, кстати, 3 годичный траур, так как я, буквально совсем недавно, стал принадлежать к третьему сословию, из перечисленных. Мне просто совсем невмоготу и неловко сейчас, потому что я стал чувствовать себя после этого ну прям в шкуре "коллежского регистратора" по российскому табелю о рангах. Как говориться - ни напиться, ни опохмелиться, страшно, аж жуть, совсем потерял человеческое лицо.
Вообще вопрос не простой. Есть определенный разнобой в написании, но многие стали ориентироваться на написание в паспортах, которое не всегда "элегантно". Но в последнее время стали пользоваться таблицей принятой ИКАО. Есть Еще национальные нормы или Госты, но это только вносит путаницу. Этот вопрос поставил еще более 70-ти лет назад академик Л.Щерба в своей статье "Транскрипция: национальная или интернациональная". Ваш слуга, на международном конгрессе МАПРЯЛа представил такую система транслитерации на испанский язык русских имен, в которой предлагаются некоторые упрощения типа Natacha вм. Наташа, и т.д., но вопрос сложный. С одной стороны существует практика, документы. С другой мы имеем артикуляторные возможности носителей различных вариантов испанского языка. В качестве эксперимента попросите испанца, перуанца и кубинца произнести знакомое всем нам словосочетание ЖИГУЛЁВСКОЕ ПИВО. Увидите, что получится.
>Eugenito pequeño написал:
>--------------
>Кто еще хочет увидеть мой университетский диплом? Поднимите руки :)
>>Vladimir Krotov написал:
>>--------------
>>Евгений Куприянов, а как насчет Вашего диплома отделения матлингвистики?
>
Ах, это неуёмная и некчёмная человеческая гордыня и честолюбие - основной признак непреодолимого и главенствующего стадного инстинкта у людей, которое никогда не позволит гомосапиам стать по-настоящему разумными существами и всё время будет тянуть их вниз, в первобытнообщинное состояние, чтобы далеко не отрываться от своих меньших братьев - обезьян. Просто стань аскетом, Евгений, и тогда тебе не придётся больше никому ничего доказывать и не придётся ублажать развратный социум и страдать из-за того, что ты этого не способен сделать. Для любого общества в этой жизни самое главное как было, так и остаётся одно - "хлебá и зрелища".- Остальное всё - лишь гротеск и убогие потуги доказать, что не мы произошли из яйца, а оно от нас.
>Chi написал:
>--------------
>
Если вокруг гром и молнии, то и переводить я стану гром и молнии, но если вокруг лёгкая облачность, то я не понимаю, почему кто-то переводит это грозовыми тучами.
>Я всего лишь за точность в переводе.
Chi,
Вы это уже доказали, поверьте, с Вашим "al pedo" = " зря, напрасно, впустую" - en balde, en vano, inútilmente.
Похоже на то, что Вы решили продолжить перечень Елены Силиной, которая по всей вероятности смотрит испанские сериалы "Физика или Химия" или "Интернат", и на конкретные выражения ищет конкретные переводы. Умничка!
Но Вы-то, будучи филологом, способным заниматься сравнительным анализом, вот так просто, не буду повторять, без каких-либо пояснений?! Действительно, крайне нейтрально у Вас вышло. А как же те, что только знакомятся с испанским? Эти страницы и несовершеннолетние смотрят. Ведь большинство из них, скорее всего, не станут затруднять себя и искать в словаре слово "pedo".
Беленький и беленький
Привет друзья!
Столкнулся со словом "беленький" значение которого еще не вполне ясно для меня. Искал в словаре, и не нашёл. В Интернете есть тексты из которых можно судить, что существует фамилия Беленький. Пока ясно. Но что это за беленький?
Вот текст:
(говорит мать невести)"Они познакомились в электричке. Стали дружить, мы не против были. Вроде скромный мальчик такой, беленький, в милиции работает"
Кажется слово беленький здесь имя прилагательное. Даже напоминает мне прилагательное "белый". Чем радуется теща? Цветом его кожи?
Столкнулся со словом "беленький" значение которого еще не вполне ясно для меня. Искал в словаре, и не нашёл. В Интернете есть тексты из которых можно судить, что существует фамилия Беленький. Пока ясно. Но что это за беленький?
Вот текст:
(говорит мать невести)"Они познакомились в электричке. Стали дружить, мы не против были. Вроде скромный мальчик такой, беленький, в милиции работает"
Кажется слово беленький здесь имя прилагательное. Даже напоминает мне прилагательное "белый". Чем радуется теща? Цветом его кожи?
Однажды Господь (Г) пришел к Адаму (А) и Еве (Е) и сказал: У меня есть для вас два подарка, выбирайте.
Е: Господь, а что за первый подарок?
Г: Возможность мочиться стоя
А: Это мне, мне!
Так и сделали. Адам стал бегать вокруг и везде писать. Когда он подошел и написал Господу на ботинок, тот повернулся к Еве и сказал:
Знаешь, второй подарок - мозги. Но давай отдадим его Адаму, а то он нам тут все зальет.
Е: Господь, а что за первый подарок?
Г: Возможность мочиться стоя
А: Это мне, мне!
Так и сделали. Адам стал бегать вокруг и везде писать. Когда он подошел и написал Господу на ботинок, тот повернулся к Еве и сказал:
Знаешь, второй подарок - мозги. Но давай отдадим его Адаму, а то он нам тут все зальет.
Тут весь вопрос в том - каких счетов! Очевидно (жаль, контекста мало) имеется в виду, что подрядчики обязаны были создавать специальные счета, (не текущие/расчётные, а "счета для получения"), и только на них могли перечисляться средства за выполненные работы/услуги от государственных организаций и частных компаний, выполняющих госзаказы или распоряжающихся бюджетными средствами. А теперь это правило, стало быть, упраздняется. И очевидно, что контрактанту будет достаточно иметь обычный счет в банке для получения таких выплат.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз