Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>Además, rusa que no toma vodka, pero habla de ello :)
Да и то на уровне интуиции :)))
>Наркисс Матадорович написал:
>--------------
>
Много и хорошо не бывает,
Может и бывает, но как-то подозрительно становится, и боишся сглазить
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 7470 (48 ms)
Как-то уж очень быстро от "умника" до "прохиндея", ведь это уже ближе к "мошеннику".
А я тут вспомнила "выпентюх"
А я тут вспомнила "выпентюх"
Я это сделала, даю "cancelar" машинописной раскладки, но тщетно. Видимо, надо сделать ещё какой-то шаг. Придётся разобраться
>Yelena написал:
>--------------
>Además, rusa que no toma vodka, pero habla de ello :)
Да и то на уровне интуиции :)))
mapa matricial o bitmap
>Irene_Smile написал:
>--------------
>Добрый день!
>Может кто-то сталкивался в переводах с таким словосочетанием как "растровая карта".
>Irene_Smile написал:
>--------------
>Добрый день!
>Может кто-то сталкивался в переводах с таким словосочетанием как "растровая карта".
...и подтверждает верность изложенного им (изложенных им сведений) для ведения дела (если не про суд, то ...для спонсирования/финасирования вопроса).
paquetes
вгостиничной квитанции встретилось paquetes..... набор услуг? вроде не звучит.... спасибо если кого-то есть более читабельный вариант....
А может быть это "только что выпотрошенные" или "свежевыпотрошенные печенки"???Подскажите, может кто-то встречал такое выражение?Спасибо!
>Наркисс Матадорович написал:
>--------------
>
Много и хорошо не бывает,
Может и бывает, но как-то подозрительно становится, и боишся сглазить
Вот-вот, уже теплее..:)
Поочерёдная/круговая/--система правления---это ж как переходной вымпел, или тот же Кубок Мира..:)
Поочерёдная/круговая/--система правления---это ж как переходной вымпел, или тот же Кубок Мира..:)
" De caracter alegre, debidamente seria" ... suena bastante forzado неестественно как-то это "должным образом".
Без натяжки: Persona seria y alegre.
Без натяжки: Persona seria y alegre.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Medicina
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз