Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
> -TURISTA- написал:
>--------------
>"Вы делаете УСТНЫЙ ПЕРЕВОД" Какой хороший язык!!!!! делать перевод.....
Нормальный русский язык - делать устный/письменный перевод. Не то, что "стихи Тютчего".
>- Wisatawan - написал:
>--------------
>Поток слов. Требует перевода.
Хрен дождёшься. Сам попробуй понять - вдруг получится? Иногда ведь и дуракам что-то удается вдолбить... :))))))))))
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 7470 (42 ms)
Cuando los rusos hablan rápido me da la impresión de que dicen ТОМУ ЧТО en lugar de ПОТОМУ ЧТО. ¿Es cierto o no oigo bien?
Déu vos guard
Déu vos guard
> -TURISTA- написал:
>--------------
>"Вы делаете УСТНЫЙ ПЕРЕВОД" Какой хороший язык!!!!! делать перевод.....
Нормальный русский язык - делать устный/письменный перевод. Не то, что "стихи Тютчего".
Совершенно правильно, Кондор, золотые слова говоришь, оно, человечество, то бишь, даже и не хочет никуда уходить, а хочет лишь восхищаться собой как безмозглый нарцис.
В исполнении возложенных на меня полномочий подтверждаю, что (данные) ксерокопии(копии) документа сделаны с оригинала и полностью совпадают с ним. Подписано мною в Мадриде такого-то числа.
А может быть это "только что выпотрошенные" или "свежевыпотрошенные печенки"???нашла на англ.яз определение: "To eviscerate,to remove the viscera."Подскажите, может кто-то встречал такое выражение?Спасибо!
Маэстро Турри, тут Любóмир
намедни покаялся во всех грехах, а ты как клеймил его беспощадно, так и продолжаешь гнобить.
Так ведь вместе с тараканами и соседей того... Понимаешь..
намедни покаялся во всех грехах, а ты как клеймил его беспощадно, так и продолжаешь гнобить.
Так ведь вместе с тараканами и соседей того... Понимаешь..
Если у Брюсова были чисто практические цели для стольких гетеронимов,
то у Фернанду Пссоа, скорее были совсем другие причины... И таких примеров - уйма...
то у Фернанду Пссоа, скорее были совсем другие причины... И таких примеров - уйма...
>- Wisatawan - написал:
>--------------
>Поток слов. Требует перевода.
Хрен дождёшься. Сам попробуй понять - вдруг получится? Иногда ведь и дуракам что-то удается вдолбить... :))))))))))
пока я тут супчиком себя баловала.....
NT, что-то "примерный перевод" совсем не примерный :), а приблизительный.
И нет "actO de matrimonio"..."acto" puede ser "jurídico", por ejemplo, "religioso"
NT, что-то "примерный перевод" совсем не примерный :), а приблизительный.
И нет "actO de matrimonio"..."acto" puede ser "jurídico", por ejemplo, "religioso"
Condor,
у меня тут один документ "замаскировался" под Ãëàâà ïåðâàÿ. Îá èñïàíöàõ è èíîñòðàíöàõ
Помнится, что Вы как-то решили эту проблему. А как?
Очень поможете, если подскажите.
у меня тут один документ "замаскировался" под Ãëàâà ïåðâàÿ. Îá èñïàíöàõ è èíîñòðàíöàõ
Помнится, что Вы как-то решили эту проблему. А как?
Очень поможете, если подскажите.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Medicina
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз