Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2922 (247 ms)
"El hombre que no sabe sonreír, no debe abrir tienda" Proverbio Árabe.
>Amateur написал:

>--------------

>

>> -TURISTA ONLINE- написал:

>>--------------

>>Давай обходить Кротика стороной, а то бесится старик.

>

>Так что же ты его не обходишь, старое чучело? Тебе-то самому сколько уже годков? Если ты на Кубе еще до Фиделевой революции жил, и явно не грудным младенцем,так сколько тебе стукнуло? А умишка-то так и не набрался. И теперь это уже необратимо...


>Condor написал:

>--------------

>

>>Condor написал:

>>--------------

>>

>>>Condor написал:

>>>--------------

>>

>Ну a если речь идёт о конкретных мишках, то если уже померли или же всё-таки стали пчёлами, тогда Si los ositos hubiesen / hubieran sido abejas...

>

>

Привет, Кондор Вася, а вот здесь я с тобой не согласен, так как это предложение вневременное "atemporal", то есть имеются в виду все мишки: которые уже отбросили свои косолапы, которые живут и здравствуют, и которые будут жить во веки веков, аминь.
хочу помогать тебе переводить на испанском или на русском
Я уже не знаю всё провильно переводить, но если я могу помогать тебе, пишите:annia86@flex.uh.cu.Я студентка первого курса русского языка в Гаванском университете.Я тоже знаю английский язык.
До встречи:
Анна
Спасибо, Маркиз. Я уже успела понять, что мой автор имеет такое же приблизительное представление об испанском языке, как и я. Так что, возможно, мне еще не раз придется прибегнуть к вашей помощи.
 Пользователь удален
Ошибки нет, это старорусский язык (вспомните, когда писал Карамзин!), где было достаточно много еще не устоявшихся и не получивших своей окончательной формы слов, не говоря уже об окончаниях спряжений и склонений. В современном русском языке фиалка пишется только через -а.
Да, Владимир, ты прав - неправильно говорить о "высокой снисходительности", так как это уже напоминает какой-то дворянский титул по типу "Ваше высокопревосходительство", но вместо этого можно сказать "большой снисходительности", не так ли?
К сожалению, нужно присутствовать.
>Adelaida Arias написал:

>--------------

>А меня удивили оценки Белоруссии.

>Хватит уже деньги на ерунду тратить. Лучше бы отдали на хосписы для онкобольных. Их у нас так много.

 Пользователь удален
Послушайте еще одну чудесную украинскую песню, правда, уже не народную, в исполнении народной артистки Грузии и России Тамары Гвердцители:


... снова огорчая нас или преподнося нам урок до тех пор, пока нам не покажется, что мы уже жили когда-то...
Так ли? Или Вам и по-русски бы хотелось, чтобы слова были однокоренными?
Большое всем спасибо за помощь!
Andrei, вам особенно)))) Иногда, когда переводишь уже долго и устал не сразу можешь сообразить, какое слово лучше подобрать или как изменить исходное предложение в случае, если оно составлено неправильно.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 794     4     0    127 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
Показать еще...