Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Marques Novo escribe:
>--------------
>
>>Yelena написал:
>>--------------
>>..... что есть хорошо, лёгкие "вентилируются" по максимуму, только бы сердцДа что ебиение не учащалось. Вы уж берегите себя, судари.
>>
>>:))))
>
>Молодец, Элена, хорошо сказано, от души, особенно насчёт "ебиения сердца".
Éste sí que es divertido
>In-Cognito escribe:
>--------------
>Еще бы мозгов где-нибудь по дешевке прикупить - совсем бы было хорошо!
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1089 (76 ms)
>Marques Novo escribe:
>--------------
>
>>Yelena написал:
>>--------------
>>..... что есть хорошо, лёгкие "вентилируются" по максимуму, только бы сердцДа что ебиение не учащалось. Вы уж берегите себя, судари.
>>
>>:))))
>
>Молодец, Элена, хорошо сказано, от души, особенно насчёт "ебиения сердца".
Marqués, si una palabra tiene un significado "extremo" por un lado, a menudo tiene uno contrario por el otro. "Внутриязыковая диалектика", как любил говаривать один мой профессор. Ср. в русском: "Ну, и хорош же ты был" в строго противоположном значении слова "хороший". Возможно, дело в этом.
Да, погода хорошая. В горах снег. А на улице в городе очень тепло. Спасибо за пожелание. В Испании очень тепло тоже.
>Yelena написал:
>--------------
>Судари, будьте любезны,не бушуйте.
>
>Любитель, извините, но Вы так и "подбрасываете дрова"
>
>Всем хорошей погоды и светлого настроения
>Yelena написал:
>--------------
>Судари, будьте любезны,не бушуйте.
>
>Любитель, извините, но Вы так и "подбрасываете дрова"
>
>Всем хорошей погоды и светлого настроения
Если Вы хотите, чтобы жизнь улыбалась вам, подарите ей сначала свое хорошее настроение. (Бенедикт Спиноза, 1632-1677, нидерландский философ)
Éste sí que es divertido
>In-Cognito escribe:
>--------------
>Еще бы мозгов где-нибудь по дешевке прикупить - совсем бы было хорошо!
Да-а-а, хорошую дочь родила земля Колумбии!
P.S. А ведь ей уже 33! Боже, как время летит...
P.S. А ведь ей уже 33! Боже, как время летит...
Залетело в голову
Случайный анекдот, залетевший в голову только что:
- Ну как дела?
- На букву "х".
- Что, хреново?
- Да нет, хорошо!
- Ну как дела?
- На букву "х".
- Что, хреново?
- Да нет, хорошо!
Хорошая шутка :))))))))
>vrms написал:
>--------------
>Hola,Alona!Я думаю,что можно перевести так:"...что было свойственным
>диете Франко....Hasta luego.
>vrms написал:
>--------------
>Hola,Alona!Я думаю,что можно перевести так:"...что было свойственным
>диете Франко....Hasta luego.
Вы можете обратиться за переводом любого текста здесь http://perevodchik.me/ за небольшую оплату переведут качественно и хорошо.
Очень сложные советы. Новичкам нужно все проще давать.
>Yelena escribe:
>--------------
>Насколько я понимаю, Вы пользуетесь словарями для перевода.
>Словари дают ряд слов, оттенки значений которых часто не улавливаются. А иногда (РЕДКО, но бывает) даже хорошие словари не дают хороший перевод.
>
>Почитайте слова песни "Aire" группы "Mecano", например,
>
>и перечитайте то, что написал по поводу "масла" SMQ, он же Bon vivant.
>
>Yelena escribe:
>--------------
>Насколько я понимаю, Вы пользуетесь словарями для перевода.
>Словари дают ряд слов, оттенки значений которых часто не улавливаются. А иногда (РЕДКО, но бывает) даже хорошие словари не дают хороший перевод.
>
>Почитайте слова песни "Aire" группы "Mecano", например,
>
>и перечитайте то, что написал по поводу "масла" SMQ, он же Bon vivant.
>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз