Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Хоть груздем назовите, абы в лукошко не клали.
>>Mapaches Mom escribe:
> ВВПутин имел намерение его снова ввести. Вот кем бы тогда наш знакомый- В.Кротов - назывался? :)
а вот ему не все равно. Дипломированный, хоть ты тресни!
>>
>>
>
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 199 (26 ms)
Увы - не могу принять твой "комплимент". Если бы я хорошо обучал, ты бы хоть чему-то смог научиться...
>Elena написал:
>--------------
>
>Лучше бы Вы под человека косили, хоть изредка.
>
>
Гениально,браво!
>--------------
>
>Лучше бы Вы под человека косили, хоть изредка.
>
>
Гениально,браво!
Да, жалко, что Ремрáнд не успел написать картину "Возвращение блудного деда", а ещё лучше "Возвращение заблудившегося Крота". Если бы у меня было бы хоть немножко способностей к живописи, то я бы сам, наверное, смог бы намалевать такую óбру.
Ребят, хоть бы ники себе придумали)! А то вот хочется персонально поблагодарить ...а кого?))
В определенном контексте - послужной список. Хорошо бы знать хоть чуточку характер текста.
Хочу воспользоваться выражением другого уважаемого участника форума и перефразировать его: "Пахнет общественным туалетом". Это уже не оригинально. Хоть бы что-то полезное сделал для форума.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>
>> -Yóukè- написал:
>>--------------
>>Да. Адела, Вашему Кроту пора идти на курсы повышения квалификации, а то, у него все запущено.
>>>Adelaida Arias написал:
>>>--------------
>>>Aprende idiomas
>>>> -Yóukè- написал:
>>>>--------------
>>>>Necesita traducción.
>>>>>Vladimir Krotov написал:
>>>>>--------------
>>>>>Ой, как всё запущено...
>
>"а то, у него все запущено."
>Ну хоть бы раз, ну хоть бы в ОДНОЙ ЕДИНСТВЕННОЙ фразе, умудрился поставить правильно запятые! Срочно в 6 класс! И, как говорил твой так горячо "любимый" дедушка Ленин, в девичестве Ульянов, "учиться, учиться и учиться"!!
>
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>
>> -Yóukè- написал:
>>--------------
>>Да. Адела, Вашему Кроту пора идти на курсы повышения квалификации, а то, у него все запущено.
>>>Adelaida Arias написал:
>>>--------------
>>>Aprende idiomas
>>>> -Yóukè- написал:
>>>>--------------
>>>>Necesita traducción.
>>>>>Vladimir Krotov написал:
>>>>>--------------
>>>>>Ой, как всё запущено...
>
>"а то, у него все запущено."
>Ну хоть бы раз, ну хоть бы в ОДНОЙ ЕДИНСТВЕННОЙ фразе, умудрился поставить правильно запятые! Срочно в 6 класс! И, как говорил твой так горячо "любимый" дедушка Ленин, в девичестве Ульянов, "учиться, учиться и учиться"!!
>
Ojalá-ojala-ójala
Хоть бы, дай бог, хотя, даже если
En México se pronuncia como esdrújula ójala y en Chile, es grave ojala.
En México se pronuncia como esdrújula ójala y en Chile, es grave ojala.
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Хоть груздем назовите, абы в лукошко не клали.
>>Mapaches Mom escribe:
> ВВПутин имел намерение его снова ввести. Вот кем бы тогда наш знакомый- В.Кротов - назывался? :)
а вот ему не все равно. Дипломированный, хоть ты тресни!
>>
>>
>
Да, "дружественно" - это как-то церемониально...
Хоть и "дружная" обстановка может навести на мебельную ассоциацию (на нечто такое мойдодыровское), но всё же, почему бы и нет, друзья, почему бы и нет..?:))
Хоть и "дружная" обстановка может навести на мебельную ассоциацию (на нечто такое мойдодыровское), но всё же, почему бы и нет, друзья, почему бы и нет..?:))
En este foro hay mucha gente inteligente.
>Кесарь написал:
>--------------
>Да, жалко, что Ремрáнд не успел написать картину "Возвращение блудного деда", а ещё лучше "Возвращение заблудившегося Крота". Если бы у меня было бы хоть немножко способностей к живописи, то я бы сам, наверное, смог бы намалевать такую óбру.
>Кесарь написал:
>--------------
>Да, жалко, что Ремрáнд не успел написать картину "Возвращение блудного деда", а ещё лучше "Возвращение заблудившегося Крота". Если бы у меня было бы хоть немножко способностей к живописи, то я бы сам, наверное, смог бы намалевать такую óбру.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз