Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 609 (46 ms)
 Chi
>Vladímir написал:
>--------------

>Chi, КОМУ и ЧТО ты пытаешься доказать? Разве эта субстанция может услышать хоть чей-нибудь голос кроме своих бредней? :)))

Да я не доказываю, просто удивляюсь вслух. Живёт человек в своём параллельном мире и с этим миром никак не пересекается. Сам врагов придумывает, сам историю стран пишет для себя, верит в свои выдумки. Удивительно, я бы тоже так хотела. Блажен, кто верует. Легко ему на свете. :)))
Вот видишь, Валерия, какая ты умница, прекрасно справляешься со всеми задачами и без нас, когда захочешь и не ленишься. И это логично, так как у тебя мозги ещё молодые и поджарые, а у нас, у одряхлевших от нарзана людей, хоть и накоплен величайший опыт двуязычного общения , но какумен уже не тот: переполнен и сатурадо. Так что, давай, Валерия, вперёд, заре на встречу, а мы тебя здесь поддержим, как сможем.
 Пользователь удален
Маркиз, а этот господин тебе никого не напоминает? ОООООООчееень, но очееееень похож.
>Кесарь написал:

>--------------

>

>>curioso написал:

>>--------------

>>Первое исправление НЕ принимаю. Считаю, что конкретно здесь русское "грациозная" дальше от испанского graciosa, чем "пленительная". Но это мое личное мнение, и каждый имеет право на свое, конечно.

>>По поводу второго - смысл, конечно, именно такой, как написано в исправленном, но просто хотелось хоть в припеве сохранить размер оригинала.

>

>Хорошо, если не грациозная, тогда - обворожительная, так более поэтично, не так ли?

 Пользователь удален
А ты не работай со испанцами. Много хотят, ни черта не знают и платят гроши. Удачи.
>Olga Timko написал:

>--------------

>Выплескивающиеся эмоции- это неумение держать себя в руках.Особенно когда доведут.Те кто работал с испанцами меня поймут)))))))

>>Depredador Arrecho написал:

>>--------------

>>

>>>Olga Timko написал:

>>>--------------

>>> простите :там где написала попатки - это попытки!эмоции захлестнули)))))

>>

>>Ничего страшного, нена, выплёскивающиеся за край эмоции - это же здорово, то, что нужно - признак плодотворной активности. Так что ты, хоть и не модель, но зато смахиваешь на малагенью салеросу.

>

es correcto lo que acabo de decir?
обсуждал с одним знакомым из Испании поведение футболиста, которого перед матчем застукали на вечеринке)) моё мнение по этому поводу заключается в следующей фразе: "Да пусть хоть каждую ночь гуляет, главное, чтобы на поле демонстрировал что он хороший игрок"
и мой мозг выдал следующую фразу: "pa'mi que salga todas las noches, pero que demuestra en el campo que es un buen jugador. "
мне кажется, я уже где-то слышал нечто подобное... это правильно?
можно ли так сказать?
Спасибо за помощь, Елена. Также нашёл следующую информацию:
ПРЯМ,Частица; неизменяемое
Семантические свойства[править]
Значение[править]
1. прост. то же, что прямо; употребляется при выражении возражения против чего-либо; соответствует по значению словам: как же! вот ещё!
2. прост. употребляется при выражении усиления значения; соответствует по значению слову: совершенно, просто
◆ А мы нашли дверь незапертую, впёрлись, прям так, без билетов, ― а вагоны-то все простые идут, все простые, хоть на полке растягивайся.
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------

Дорогая моя, молодёжь всегда и везде бывает только первой свежести, а вот те, которые начинают с учёным видом знатока о ней рассуждать - ещё не известно.>
Ах,Карибы! Правда остров Пасхи мне больше понравился, не так жарко. Ну конечно,Маркиз, Вам можно!Хотя можно ограничиться и Мом.
Так я тоже полагаю, что молодежь уже хороша тем, что пытается оперировать умными заковыристыми словечками. Хоть один из десяти полезет в словарь и найдет значение.
Про табель свежестей скажу, что предпочитаю высший сорт. По этой причине не потребляю колбасу и ветчину. А моложежь... моложежь в моем доме растет.
 Пользователь удален
При стихотворном переводе, первое желание, по крайней мере у меня - это постараться сохранить ритм оригинала... Испанский язык в этом плане податлив, как глина, или ракушечник... К сожалению, при этом не всегда удаётся выразить мысли-чувства, заложенные первоначально...
Вот почему, допустим, я пока временно отошёл от перевода "Я вас любил...", так как очень не хочется привносить разнобой в такт пушкинского сердца.
Попытка, хоть и шуточная, Маркиза, представляет собой нормальное практическое решение, где на главном месте - смысл.
Судя по биографии Асеева, он настоящий представитель работников соцзаказа, а этот стих, должно быть из ранних...

>Elena Polster написал:

>--------------

>А я читала, тоже по-английски, что в один прекрасный день Тихоокеанская плита столкнётся по-серьёзному с Карибской плитой, которая и так уже вся расколота на части, и потрясёт её градусов на 10. Результат: будет такой цунами у нас в Коста-Рике, что смоет всё побережье Лимона... Американцы вечно пугают, я им не очень-то верю. Потому что если это правда, то ничего не остаётся делать, только заворачиваться в белую простыню и тихонько ползти на кладбище...

Американцам, Лена, можете не верить, а вот Майям надо верить, древние индейцы хоть и не умели читать, но зато дружили с мистикой и знали толк в пророчествах.
Сеня, тебя так критикуют! Но хоть бы правильно писали по-испански.!
>Adelaida Arias написал:

>--------------

>eh aquí otro ser con gran sentido de humor e inteligencia

>>Сеня написал:

>>--------------

>>Bla-bla-bla-bla, caca-caca-caca-caca, pis-pis-pis-pis, srak

>>>Vladimir Krotov написал:

>>>--------------

>>>Посмотри на СВОИ посты, "скромняга"! Там слова "я" почти не встретишь, везде говорится только "мы". "Чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться!" А Адела имеет право так говорить ХОТЯ БЫ от имени тех многих людей, которые ушли с форума из элементарного чувства брезгливости, не желая делить его с такими подонками, как ты.

>>>Хочешь конкретный пример? Спроси об этом у давнего члена форума Леонида Манько, хотя бы.

>>

>

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 596     4     0    90 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
Показать еще...