Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Profe escribe:
>--------------
>значит, "a la vez muy narrativa" можно понимать как "имеет выраженный художественный-повествовательный стиль"?
Да, похоже, что именно так :)
>Морозов Е. Л. escribe:
>Я не женоненавистник, но ярых феминисток не люблю.
А что значит ярые феминистки? Как Вы их определяете?
>Amateur escribe:
>--------------
>Евгений, здесь всё гораздо проще.
Спасибо, Amateur.
Значит, более точный перевод был бы: «...Ты всегда в ответе за то, что приручил»?
>Виктор написал:
>--------------
>Написано "presentar protestas", значит точнее - "выражать протесты"
Молодец, Виктор, вижу, что ты превращаешься на глазах в матёрого переводчика и это не может не радовать.
>Condor написал:
>Tu ruso es de verdad muy bien.
Привет, Кондорито, что бы это значило и на каком таком диалекте ты выразился, скажи на милость???
>Depredador Arrecho написал:
>--------------
>Ну, в таком случае, нужно обращаться к радистке Кэт, или к Мюллеру - они-то точно знают, что это значит.
А может быть что-то, вроде:
Lamento mucho por tu decisión - Очень сожалею о твоем решении(выборе).
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 305 (17 ms)
>Profe escribe:
>--------------
>значит, "a la vez muy narrativa" можно понимать как "имеет выраженный художественный-повествовательный стиль"?
Да, похоже, что именно так :)
>Морозов Е. Л. escribe:
>Я не женоненавистник, но ярых феминисток не люблю.
А что значит ярые феминистки? Как Вы их определяете?
Не то написал. Сорри.Вот что значит тяпница,читается все через призрак грядущих выходных!
В смысле я знаю, только в этом значении, но сюда вряд ли подойдет.
В смысле я знаю, только в этом значении, но сюда вряд ли подойдет.
>Amateur escribe:
>--------------
>Евгений, здесь всё гораздо проще.
Спасибо, Amateur.
Значит, более точный перевод был бы: «...Ты всегда в ответе за то, что приручил»?
>Виктор написал:
>--------------
>Написано "presentar protestas", значит точнее - "выражать протесты"
Молодец, Виктор, вижу, что ты превращаешься на глазах в матёрого переводчика и это не может не радовать.
>Condor написал:
>Tu ruso es de verdad muy bien.
Привет, Кондорито, что бы это значило и на каком таком диалекте ты выразился, скажи на милость???
Уффф.. Поищем сейчас. А про заклепки.. Если не знаете в принципе, что это такое, как готовить и с чем едят, поищите сайты на запрос Remache. Тут же спец. лексика! Значит, и искать надо такую информацию на спец. сайтах.
Евгений, прекратите, пожалуйста. ) Не надо так на себя. Кто виноват, что здесь не разберешь, кто есть кто? Не берите в голову. Никому не приятны перебранки, это же не значит, что все должны уйти.
>Depredador Arrecho написал:
>--------------
>Ну, в таком случае, нужно обращаться к радистке Кэт, или к Мюллеру - они-то точно знают, что это значит.
А может быть что-то, вроде:
Lamento mucho por tu decisión - Очень сожалею о твоем решении(выборе).
Грубый солдафонский юмор.
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Вашему вниманию, уважаемые форумчане, предлагаются разные шутливые и не очень фразы, посвященные наступившему 1 апреля.
>
>О тощей женщине: худая корова - еще не газель...
>
>...Любовница от первого брака.
>
>Hа интересной работе и сны интересные видишь
>
>Hедолюбливал женщин. Hе успевал.
>
>А кофе на клавиатypy тоже виpyс пpолил?
>
>Больной нуждается в уходе врача, и чем дальше врач уйдет, тем лучше.
>
>Вы меня еще в драке не видели !!! Меня так молотят!
>
>Гибрид акулы с золотой рыбкой: исполняет три последних желания...
>
>Если вам говорят, что вы многогранная личность - не обольщайтесь. Может быть, имеется в виду, что вы гад, сволочь и паразит одновременно.
>
>Если жизнь протекает хорошо, значит, она дала трещину.
>
>Если человек делится яблоками, значит, у него есть яблоки. Если человек делится идеями, значит, у него нет яблок.
>
>Если человек лишен чувства юмора, значит, было за что.
>
>Женщина за рулем - что звезда в небе: ты ее видишь, а она тебя - нет.
>
>Жизнь - игра. Задумана хреново, но графика обалденная
>
>Извините, что деньги мокрые - это жена сильно плакала, когда я их забирал.
>
>Какая разница между мужчиной и ребенком? В принципе - никакой, но ребенка можно оставить одного с няней.
>
>Мир так устроен, что на одного человека, употребляющего в речи слово "отнюдь", приходится девять, употребляющих "ни фига".
>
>Настоящие леди даже пьяные остаются ледьми.
>
>Нашедшего выход затаптывают первым...
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Вашему вниманию, уважаемые форумчане, предлагаются разные шутливые и не очень фразы, посвященные наступившему 1 апреля.
>
>О тощей женщине: худая корова - еще не газель...
>
>...Любовница от первого брака.
>
>Hа интересной работе и сны интересные видишь
>
>Hедолюбливал женщин. Hе успевал.
>
>А кофе на клавиатypy тоже виpyс пpолил?
>
>Больной нуждается в уходе врача, и чем дальше врач уйдет, тем лучше.
>
>Вы меня еще в драке не видели !!! Меня так молотят!
>
>Гибрид акулы с золотой рыбкой: исполняет три последних желания...
>
>Если вам говорят, что вы многогранная личность - не обольщайтесь. Может быть, имеется в виду, что вы гад, сволочь и паразит одновременно.
>
>Если жизнь протекает хорошо, значит, она дала трещину.
>
>Если человек делится яблоками, значит, у него есть яблоки. Если человек делится идеями, значит, у него нет яблок.
>
>Если человек лишен чувства юмора, значит, было за что.
>
>Женщина за рулем - что звезда в небе: ты ее видишь, а она тебя - нет.
>
>Жизнь - игра. Задумана хреново, но графика обалденная
>
>Извините, что деньги мокрые - это жена сильно плакала, когда я их забирал.
>
>Какая разница между мужчиной и ребенком? В принципе - никакой, но ребенка можно оставить одного с няней.
>
>Мир так устроен, что на одного человека, употребляющего в речи слово "отнюдь", приходится девять, употребляющих "ни фига".
>
>Настоящие леди даже пьяные остаются ледьми.
>
>Нашедшего выход затаптывают первым...
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз