Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2196 (28 ms)

>Ekaterina написал:

>--------------

>Это могло быть =не чем иным=, как добросовестным заблуждением.- безграмотно, вообще нонсенс.

>Это не могло быть =ничем иным=, как добросовестным заблуждением. - Только так.

>

>

>Что там с "Брить, зиждиться, стелить "? В каком времени спрягать-то будем? )

Дело в том, что качество и глубина изучение родного языка в России сильно упали, особенно, когда дело касается редких и необычных выражений. Конечно же такая фраза существует в русском языке.
Вот другой похожий пример
Повестка могла быть вручена не кому иному, как лично ответчику.
Я пользовалась словарём полтора года , решила зарегистрироваться. Словарь требует доработки, потому что много устаревших слов, а языки живут , меняются. Так что мне иногда приходится приходить к помощи других языков.
Но тем о переводах и языковых нюансах очень мало, и участвуют одни и те-же люди.
Для меня -пусть пишут разные темы, общение по инету никому не причинит вреда. :-))))
И побольше юмора ребята, переводчики такие сухие.Бöööööö
А это все зависит от того, ради чего такой amor нужен! Вот если amor a distancia заводится ради процесса, чтобы "язык попрактиковать"/"языком побить", это одно. А вот если назначена конкретная дата приезда, куплен билет на самолет, деньги накоплены хотя бы на первое время и есть конкретный план, что в чужой стране делать будешь и где будешь проживать, то это уже не amor a distancia, а просто ожидание, как, например, парня из армии. Тут все от ситуации depende.
Это переводится так:barra de alimentación negativa.
Так, по крайней мере, толкует В.В.Шварц в своем "Иллюстрированном словаре по машиностроению",М. Изд-во "Русский язык", 1986г.
Желаю успехов.
Очень хочется уехать в Испанию на ПМЖ, только не знаю как :), сначала было так, а сейчас поняла, что мне просто очень нравится учить язык.
 Yelena
"Осовéнно" (с ударением на "е") тоже звучит неплохо. Кто-то учил-учил трудные стихи на чужом языке -и "осовел".
"Осоветь" (глагол) significa "amodorrarse, caer en sopor".
еще несколько терминов
парапростатическая клетчатка
на фоне накопления КВ
слабоповышенный мр-сигнал на Т2ВИ
большое спасибо
подскажите пож медицинский словарь испанского языка он лайн
Даз ист фантастишь, давайте превратим наш испаноговорящий сайт в германоабланте, вот смеху-то будет, особенно для тех, кто не понимать на прекрасный Германский язык, хер Дирк, шульдигум битте.
Требуется переводчик
Требуются опытные переводчики с русского на испанский язык по информационным технологиям. Достойная оплата. Ваше резюме, можно неформальное, несомненно пригодится. Обращаться на spanish.ec.english@gmail.com и ybekovich@gmail.com
Нюся,
Вы хотите перевод или подстрочник?
Кстати, SMQ, "Нюся" это должно быть от Анны (Нюся, Нюша, Нюра), вполне распространённое на всех языках имя, идущее от еврейской Hannah.
Saludos

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 336     3     0    43 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
Показать еще...