Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Yelena, un saludo desde Minsk.
>Estoy muy iada ahora en el trabajo, desde q me instalé como autónoma y no tengo bastante tiempo para participar n la vida del foro. Pero si algo me parece interesante, entro y estoy aquí
>Un gran saludo a nuestro amigo Barcelona y felicidades por el Barça. Este partido ha sido muy bonito y los azulgrana merecían la victoria. Lo he disfrutado montón.
Adelaida, здравствуй!
Los comienzos de "autónoma" tienen que ser bastantes duros hasta que llegues a ganar algunos clientes fieles y más o menos fijos.
Успехов и удачи!
>Adelaida Arias escribe:
>--------------
>Pues, hay de todo: ingredientes para sushi, jamón se puede encontrar, aguacates y mango también hay, pero garbanzos no he visto. Claro, no voy por las tiendas en busca de ellos, pero...
Вот и я про то: плохо искали ;)
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Крошка Енот,
:)мне нравится.
Однако Адя, я вижу - ты еще не весь птомаин из своего пузыря приняла (что на фото), поэтому что-то путное можешь произнести иногда.
А то такое впечатление, что ты или пьешь- или на ветке пытаешься дрожащими пальцами наскрести на клаве.
>Adelaida Arias escribe:
>--------------
>Кузя, менталитет нации формируется веками. И его нельзя сменить в одночасье.
Аделаида, что-то я никак понять не могу, что Вы мне хотите продемонстрировать этими сентенциями? Что постсоветскому менталитету нужно больше времени для того, что бы дать ПРАВИЛЬНУ оценку историческим событиям, когда другие это делают в более короткие сроки? Вы опираетесь на какие-то исследования?
>Adelaida Arias написала:
>--------------
>¿Cómo se dice en español cuando una enfermedad crónica está en su etapa "tranquila", sin retrocesos?
Si mal no me acuerdo, tarde o temprano una enfermedad ha de llegar a la fase de Remision,ojala que me llegue pronto ese momento:)
> -Yóukè- написал:
>--------------
>Bla.
>>Adelaida Arias написал:
>>--------------
>>я переведу для тебя. Недорого.
>>> -Yóukè- escribe:
>>>--------------
>>>Necesita traducción.
>>>>Vladimir Krotov написал:
>>>>--------------
>>>>Надо же: всего три буквы, а как много они могут сказать об их авторе!
>>>
Что, и это тоже перевести?! Это уже за отдельную плату.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 339 (805 ms)
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Yelena, un saludo desde Minsk.
>Estoy muy iada ahora en el trabajo, desde q me instalé como autónoma y no tengo bastante tiempo para participar n la vida del foro. Pero si algo me parece interesante, entro y estoy aquí
>Un gran saludo a nuestro amigo Barcelona y felicidades por el Barça. Este partido ha sido muy bonito y los azulgrana merecían la victoria. Lo he disfrutado montón.
Adelaida, здравствуй!
Los comienzos de "autónoma" tienen que ser bastantes duros hasta que llegues a ganar algunos clientes fieles y más o menos fijos.
Успехов и удачи!
"No puedo explicarlo, porque nunca había vivido una experiencia semejante". ¿Quiere decir que ya la está viviendo o es un problema de gramática española?
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>No puedo explicarlo, porque nunca había vivido una experiencia semejante.
>>Евгений Куприянов escribe:
>>--------------
>>Г-жа Адела, я с вами полностью согласен. Но как можно прожить жизнь с человеком, которого не любишь, однако у него много денег?
>>>Adelaida Arias написал:
>>>--------------
>>>Любовь есть, наверное, только без денег, к сожалению, в наше время прожить практически невозможно. Женщины хотят иметь детей, и хотят для своих детей обеспечить развитие, будущее. А что, как ни деньги, поможет этому?
>>
>
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>No puedo explicarlo, porque nunca había vivido una experiencia semejante.
>>Евгений Куприянов escribe:
>>--------------
>>Г-жа Адела, я с вами полностью согласен. Но как можно прожить жизнь с человеком, которого не любишь, однако у него много денег?
>>>Adelaida Arias написал:
>>>--------------
>>>Любовь есть, наверное, только без денег, к сожалению, в наше время прожить практически невозможно. Женщины хотят иметь детей, и хотят для своих детей обеспечить развитие, будущее. А что, как ни деньги, поможет этому?
>>
>
Está escrito tal como lo he puesto en español. No tiene que ver nada con el ruso.
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>И что, так и написано "подтвержденная квалификация"? В графе с оценками?
>> -Yóukè- escribe:
>>--------------
>>Адела, нельзя так голословно утверждать. В моем дипломе имеено так и написано. Por decisisión de ...... se le otorga la calificación de....... Тут ничего не надо изобретать. Посмотрите советский диплом "иностранного" образца. Там тоже так пишется на разных языках.
>>>Adelaida Arias написал:
>>>--------------
>>>Calificación никогда не переводится как квалификация в дипломах. Это исключительно баллы, полученные по предметам. Convalidada - равнозначно "зачтено". Графа calificación convalidada - Оценка.
>>
>
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>И что, так и написано "подтвержденная квалификация"? В графе с оценками?
>> -Yóukè- escribe:
>>--------------
>>Адела, нельзя так голословно утверждать. В моем дипломе имеено так и написано. Por decisisión de ...... se le otorga la calificación de....... Тут ничего не надо изобретать. Посмотрите советский диплом "иностранного" образца. Там тоже так пишется на разных языках.
>>>Adelaida Arias написал:
>>>--------------
>>>Calificación никогда не переводится как квалификация в дипломах. Это исключительно баллы, полученные по предметам. Convalidada - равнозначно "зачтено". Графа calificación convalidada - Оценка.
>>
>
На счет троллинга, не знаю. Не знаю таких иностранных слов. А хамству, конечно, можно у Вас с Кротом научиться. Но не хочу.
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Парниша, Вы достаточно предсказуемы. Ну-ка, постарайтесь и изрыгните что-нибуль оригинальное. Такое, чтобы отозвалось на все интернеты. Вы ж кандидат хамских наук и автор научных трудов на тему троллинга. Вы сумеете, я верю.
>> -Yóukè- escribe:
>>--------------
>>А это уже пошли ученики. См. фото на страничке Крота.
>>>Adelaida Arias написал:
>>>--------------
>>>Зато ты, смотрю, образец культуры и обхождения.
>>>
>>>Как говорит русская поговорка "В чужом глазу соринку видит, а в своем бревна не замечает". Ничего не навевает, не?
>>>> -Yóukè- escribe:
>>>>--------------
>>>>
>>>>Просто ХАМ и больше ничего..
>>>
>>
>
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Парниша, Вы достаточно предсказуемы. Ну-ка, постарайтесь и изрыгните что-нибуль оригинальное. Такое, чтобы отозвалось на все интернеты. Вы ж кандидат хамских наук и автор научных трудов на тему троллинга. Вы сумеете, я верю.
>> -Yóukè- escribe:
>>--------------
>>А это уже пошли ученики. См. фото на страничке Крота.
>>>Adelaida Arias написал:
>>>--------------
>>>Зато ты, смотрю, образец культуры и обхождения.
>>>
>>>Как говорит русская поговорка "В чужом глазу соринку видит, а в своем бревна не замечает". Ничего не навевает, не?
>>>> -Yóukè- escribe:
>>>>--------------
>>>>
>>>>Просто ХАМ и больше ничего..
>>>
>>
>
>Adelaida Arias escribe:
>--------------
>Pues, hay de todo: ingredientes para sushi, jamón se puede encontrar, aguacates y mango también hay, pero garbanzos no he visto. Claro, no voy por las tiendas en busca de ellos, pero...
Вот и я про то: плохо искали ;)
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Крошка Енот,
:)мне нравится.
Однако Адя, я вижу - ты еще не весь птомаин из своего пузыря приняла (что на фото), поэтому что-то путное можешь произнести иногда.
А то такое впечатление, что ты или пьешь- или на ветке пытаешься дрожащими пальцами наскрести на клаве.
>Adelaida Arias escribe:
>--------------
>Кузя, менталитет нации формируется веками. И его нельзя сменить в одночасье.
Аделаида, что-то я никак понять не могу, что Вы мне хотите продемонстрировать этими сентенциями? Что постсоветскому менталитету нужно больше времени для того, что бы дать ПРАВИЛЬНУ оценку историческим событиям, когда другие это делают в более короткие сроки? Вы опираетесь на какие-то исследования?
Ну, раз понравилась, скажу, как на духу:
это мой самый короткий автобиографический рассказ.
Прошу любить и жаловать.
>Adelaida Arias escribe:
>--------------
>Альфа, ну почему же сразу обломовщина-то? Полениться и насладиться солнцем, это не обязательно обломовщина... Хотя, я не знаю всей ситуации. Но фраза мне очень понравилась
это мой самый короткий автобиографический рассказ.
Прошу любить и жаловать.
>Adelaida Arias escribe:
>--------------
>Альфа, ну почему же сразу обломовщина-то? Полениться и насладиться солнцем, это не обязательно обломовщина... Хотя, я не знаю всей ситуации. Но фраза мне очень понравилась
>Adelaida Arias написала:
>--------------
>¿Cómo se dice en español cuando una enfermedad crónica está en su etapa "tranquila", sin retrocesos?
Si mal no me acuerdo, tarde o temprano una enfermedad ha de llegar a la fase de Remision,ojala que me llegue pronto ese momento:)
> -Yóukè- написал:
>--------------
>Bla.
>>Adelaida Arias написал:
>>--------------
>>я переведу для тебя. Недорого.
>>> -Yóukè- escribe:
>>>--------------
>>>Necesita traducción.
>>>>Vladimir Krotov написал:
>>>>--------------
>>>>Надо же: всего три буквы, а как много они могут сказать об их авторе!
>>>
Что, и это тоже перевести?! Это уже за отдельную плату.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз