Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>quijot написал:
>--------------
>Спасибо!
>Значит, я просто неправильно расслышал слово!
Не обязательно. Это просто вторая малоупотребительная форма "espabilar <--> espabiliar", "espabilado <--> espabiliado". Я оставлю ссылочку, в которой 'автор' использует оба варианта "espabilado <--> espabiliado":
Cierto día vino un señor de Barcelona, un espabilado tiburón de los negocios en vacaciones, que le observaba con simpatía y se daba cuenta de la habilidad del pescador en su oficio.
.-Pero...Oigame.-Insistió el espabiliado ejecutivo.- A poco que dedicara algunas horas más y se hiciera ayudar por otros pescadores, conociendo como...
http://mamporrero.espacioblog.com/post/2007/11/19/el-pescador-y-tiburain-los-negocios-
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 552 (14 ms)
Hola a todos!
Yo tambien quisiera conocer a algun hispanohablante en Moscu para practicar la lengua hablada. Ademas conozco el Ingles e un poco Italiano. Me gusta la musica inglesa e americana de los 60s; se solamente espanoles Richie Valens y Los Bravos de entonces; quizas algien de ustedes me pueda ensenar otras bandas musicales espanolas de ese tipo. Tambien me gusta la literatura clasica como Dickens, Balzac e Dostoyevsky, tampoco se decir algun nombre favorito espanol, pero creo que ustedes me puedan ensenarlo :) Ahora leo los cuentas de Carmen Gaite y me gustan, pero parecen un poquito depresivos ;)
En general, espero que sean ustedes tan amable de contestarme aqui o a mi email svepat@mail.ru. Quiero mucho tener amigos espanoles!
Yo tambien quisiera conocer a algun hispanohablante en Moscu para practicar la lengua hablada. Ademas conozco el Ingles e un poco Italiano. Me gusta la musica inglesa e americana de los 60s; se solamente espanoles Richie Valens y Los Bravos de entonces; quizas algien de ustedes me pueda ensenar otras bandas musicales espanolas de ese tipo. Tambien me gusta la literatura clasica como Dickens, Balzac e Dostoyevsky, tampoco se decir algun nombre favorito espanol, pero creo que ustedes me puedan ensenarlo :) Ahora leo los cuentas de Carmen Gaite y me gustan, pero parecen un poquito depresivos ;)
En general, espero que sean ustedes tan amable de contestarme aqui o a mi email svepat@mail.ru. Quiero mucho tener amigos espanoles!
El computador,antiguamente, era el hombre encargado de hacer los cálculos en los temas de la construcción( costos, presupuestos, o cálculos de resistencia de materiales.
Teniendo en cuenta que una computadora es, una suma (o array´s) de engranajes de Pascal o Leibnitz simulados electrónicamente, en definitiva,una máquina de suma y resta.
Una computadora es una máquina y por lo tanto, cualqiera sea el idioma, se debería aplicar el mismo género (masculino, femenino o neutro) que se aplica a las máquinas en tal lengua.
En francés, el término que se usaba para el hombre encargado de los cálculos de la construcción era el de: ordenatour. Así, a la computadora se la llama ordenatou(masculino). Equivocadamende, en españa, a las computadoras se las llama ordenadores, pues siendo máquinas, se las debería llamar ordenadoras.
¡Que tanto ni que tanto!
Teniendo en cuenta que una computadora es, una suma (o array´s) de engranajes de Pascal o Leibnitz simulados electrónicamente, en definitiva,una máquina de suma y resta.
Una computadora es una máquina y por lo tanto, cualqiera sea el idioma, se debería aplicar el mismo género (masculino, femenino o neutro) que se aplica a las máquinas en tal lengua.
En francés, el término que se usaba para el hombre encargado de los cálculos de la construcción era el de: ordenatour. Así, a la computadora se la llama ordenatou(masculino). Equivocadamende, en españa, a las computadoras se las llama ordenadores, pues siendo máquinas, se las debería llamar ordenadoras.
¡Que tanto ni que tanto!
Las leyendas son parte de la historia. Es posible que las leyendas hayan influido en los nombres de distintos lugares, incluidas algunas denominaciones en Barcelona, la ciudad Condal.
Dicen que La plaza de Sant Jaume, donde en la actualidad se encuentran el edificio consistorial y el Palau de la Generalitat, fue, según cuenta la leyenda, el lugar en el que se construyó la primera iglesia de la ciudad. Esta se dedicó al primer hombre que viajó a Barcelona para pregonar el cristianismo, Sant Jaume.
I... conte contat, ja s’ha acabat!
Dicen que La plaza de Sant Jaume, donde en la actualidad se encuentran el edificio consistorial y el Palau de la Generalitat, fue, según cuenta la leyenda, el lugar en el que se construyó la primera iglesia de la ciudad. Esta se dedicó al primer hombre que viajó a Barcelona para pregonar el cristianismo, Sant Jaume.
I... conte contat, ja s’ha acabat!
Sobregondi Retrocede: ¡hola! Muchas gracias, aunque no creo que el planteamiento aquí haya sido culinario, pero me ha interesado lo que me cuentas. Y he visto que las plantas no son totalmente las mismas y que la bebida es la Absenta. Te puedo informar que ahora ya se volvió a admitir su comercialización en Francia.
Todo esto me ha servido para hacerme más visual el panorama sugerido por Pasternak. Por otro lado, aquí en Francia afirman tradicionalmente que las cepas actuales de los vinos locales, proceden de Chile.
Cordiales saludos.
Todo esto me ha servido para hacerme más visual el panorama sugerido por Pasternak. Por otro lado, aquí en Francia afirman tradicionalmente que las cepas actuales de los vinos locales, proceden de Chile.
Cordiales saludos.
>quijot написал:
>--------------
>Спасибо!
>Значит, я просто неправильно расслышал слово!
Не обязательно. Это просто вторая малоупотребительная форма "espabilar <--> espabiliar", "espabilado <--> espabiliado". Я оставлю ссылочку, в которой 'автор' использует оба варианта "espabilado <--> espabiliado":
Cierto día vino un señor de Barcelona, un espabilado tiburón de los negocios en vacaciones, que le observaba con simpatía y se daba cuenta de la habilidad del pescador en su oficio.
.-Pero...Oigame.-Insistió el espabiliado ejecutivo.- A poco que dedicara algunas horas más y se hiciera ayudar por otros pescadores, conociendo como...
http://mamporrero.espacioblog.com/post/2007/11/19/el-pescador-y-tiburain-los-negocios-
Existe la película LOS NUEVOS ESPAÑOLES
Año de producción: 1974
País: España
Duración: 92 min.
Clasificación: Mayores de 13 años
Director: Roberto Bodegas
Se trata de una antigua compañía de seguros española, que es absorbida por la multinacional norteamericana "Bruster & Bruster".
Luis, Sinesio, Paco, Antonio y Pepe son cinco pluriempleados oficinistas del negociado de estadística que, con el resto de la plantilla, son reconvertidos en ejecutivos de cuentas a través de unos cursillos de adaptación dirigidos por Harry "El Sucio".
También sus mujeres serán reconvertidas, tras el correspondiente lavado de cerebro. ¿No os recuerda algo?
>Ирина Романовская написал:
>--------------
>К сожалению, не знаю, что это за фильм. Расскажете?
Año de producción: 1974
País: España
Duración: 92 min.
Clasificación: Mayores de 13 años
Director: Roberto Bodegas
Se trata de una antigua compañía de seguros española, que es absorbida por la multinacional norteamericana "Bruster & Bruster".
Luis, Sinesio, Paco, Antonio y Pepe son cinco pluriempleados oficinistas del negociado de estadística que, con el resto de la plantilla, son reconvertidos en ejecutivos de cuentas a través de unos cursillos de adaptación dirigidos por Harry "El Sucio".
También sus mujeres serán reconvertidas, tras el correspondiente lavado de cerebro. ¿No os recuerda algo?
>Ирина Романовская написал:
>--------------
>К сожалению, не знаю, что это за фильм. Расскажете?
Pues a mi me gustó mucho Calila y Dimna, libro de apólogos muy entretenido, originalmente un medico persa de nombre Barzuyeh recogió estas fábulas entre los años 530 y 570, tengo por sabido que la primera versión fue en árabe por allá el año 750, de ella derivan las dos más importantes, la castellana y la hebrea, por cierto, la versión castellana fue mandada hacer por el buen y ya mencionado Alfonso X el Sabio, si pueden no se la pierdan, son en realidad cuentos (bueno, apólogos) muy divertidos, saludos.
Если бы ты сказал, что желаешь носителя, который старательно изучал свой родной язык, то это другое дело, а сам по себе носитель - это пустое место для грамматики и понять это, к сожалению, способны не все. Много ли коренных россиян помнят плавила собственной грамматики? Раз-два и обчёлся, особенно в современное время. Así que no me venga con los cuentos raros sobre los nativos, porque no los voy a tragar, ya que no nací ayer. El necio, como dice el dicho, no es la persona que se equivoca, sino la que persiste en sus equivocaciones.
No,no, la explicaci'on es muy simple. Es la transcripción con caracteres latinos de una palabra, del nic, para que el Topo no pudiera joder más con el turista. Muy simple. Y ya que eres de IT, explícale al Topo que no se debe salir a Internet con la computadora que usas para el trabajo, ni con tu dirección privada. Es el mínimo se seguridad si tiene instalada el güindo. Saludos.
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Ahora caigo en la cuenta! Yóukè Yonosuke. Me sonaba!
>Yóukè, no me digas que tu nic tiene que ver con el libro de Saikaku Ihara? :Kooshoku ichidai otoko?
>Una novela muy linda del periodo Tokugawa.
>:)
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Ahora caigo en la cuenta! Yóukè Yonosuke. Me sonaba!
>Yóukè, no me digas que tu nic tiene que ver con el libro de Saikaku Ihara? :Kooshoku ichidai otoko?
>Una novela muy linda del periodo Tokugawa.
>:)
Fragmentos con ¡supersic!
(...) El mundo anglosajón cacarea huecamente la transparencia y la rendición de cuentas, mientras oculta simultáneamente sus 10 gigantes (sic) trasnacionales secretas (¡supersic!), que controlan la comercialización de los hidrocarburos y las materias primas, según The Daily Telegraph (15/4/11). (...)
Glencore Intl.: sede en Baar (Suiza), con ingresos por 145 mil millones de dólares en metales, minerales, productos agrícolas y de energía; fundada por el israelí-belga-español Marc Rich; acusada por la CIA (¡supersic!) de sobornar a gobernantes; controla 34 por ciento de la minera global suizo-británica Xstrata; apostó al alza del trigo durante la sequía rusa (The Financial Times, 24/4/11); (...) financiera del binomio Rotshchild-Rich.
(...) El mundo anglosajón cacarea huecamente la transparencia y la rendición de cuentas, mientras oculta simultáneamente sus 10 gigantes (sic) trasnacionales secretas (¡supersic!), que controlan la comercialización de los hidrocarburos y las materias primas, según The Daily Telegraph (15/4/11). (...)
Glencore Intl.: sede en Baar (Suiza), con ingresos por 145 mil millones de dólares en metales, minerales, productos agrícolas y de energía; fundada por el israelí-belga-español Marc Rich; acusada por la CIA (¡supersic!) de sobornar a gobernantes; controla 34 por ciento de la minera global suizo-británica Xstrata; apostó al alza del trigo durante la sequía rusa (The Financial Times, 24/4/11); (...) financiera del binomio Rotshchild-Rich.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз