Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Frasquiel escribe:
>--------------
>Vladímir, ¿no es más correcto: prohibido entrar con ABRIGO?
No veo ninguna palabra que diga "Prohibido". El verbo que usa es "No entrar".¿Qué les parece mi razonamiento?
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 34 (5 ms)
шушун - un antiguo abrigo de mujer campesina rusa en forma de blusa o pelliza corta
старомодный ветхий - anticuado y vetusto
в шушунé - vestida de shushún
старомодный ветхий - anticuado y vetusto
в шушунé - vestida de shushún
Rogelio, gracias.
Por ejemplo en una tienda que hay que decir (cuando quiero comprarlo)?
>Rogelio Fernandez написал:
>--------------
>Hola puedes decir de las dos formas, solo depende del contexto.
>Necesito un abrigo, porque tengo frio.
>Necesito abrigo, vivo en la calle.
>son 2 ejemplos.
>
>
Por ejemplo en una tienda que hay que decir (cuando quiero comprarlo)?
>Rogelio Fernandez написал:
>--------------
>Hola puedes decir de las dos formas, solo depende del contexto.
>Necesito un abrigo, porque tengo frio.
>Necesito abrigo, vivo en la calle.
>son 2 ejemplos.
>
>
странный предмет одежды
Добрый день всем!
Может быть, кто-нибудь разбирается в таком: "un abrigo con fuelle de cazador en la axila".
Мой вариант - "пальто со складчатыми коджаными подмышками", но полной уверенности как-то нет.
Заранее спасибо!
Может быть, кто-нибудь разбирается в таком: "un abrigo con fuelle de cazador en la axila".
Мой вариант - "пальто со складчатыми коджаными подмышками", но полной уверенности как-то нет.
Заранее спасибо!
>Frasquiel escribe:
>--------------
>Vladímir, ¿no es más correcto: prohibido entrar con ABRIGO?
No veo ninguna palabra que diga "Prohibido". El verbo que usa es "No entrar".¿Qué les parece mi razonamiento?
Los precios de los abrigos de piel ascienden a miles de dolares dependiendo del tipo de la piel, del modelo, de la marca.
Estoy de acuerdo con Yelena, con fibra artificial no puedes pasar un invierno frío. Yo prefiero vestir un abrigo con pluma de oca o de cisne, por que calientan bien con temperaturas bajas. Y mienras que la naturaleza no viste al ser humano con piel propia utilizaremos pieles de animales, plumas y etc. para sobrevivir.
Estoy de acuerdo con Yelena, con fibra artificial no puedes pasar un invierno frío. Yo prefiero vestir un abrigo con pluma de oca o de cisne, por que calientan bien con temperaturas bajas. Y mienras que la naturaleza no viste al ser humano con piel propia utilizaremos pieles de animales, plumas y etc. para sobrevivir.
En ruso hasta ahora dicen " бурый (pardo) медведь", "бурый уголь".
En cuanto a una persona algo tosca e inculta, antes se decía "сермяжник/ сермяжница" (мужик/мужичка) que también proviene de un tipo de ropa de abrigo antiguo de color pardo - " сермяга" .
En cuanto a una persona algo tosca e inculta, antes se decía "сермяжник/ сермяжница" (мужик/мужичка) que también proviene de un tipo de ropa de abrigo antiguo de color pardo - " сермяга" .
Contra los abrigos de pieles, desnudos en la plaza San Jaime de Barcelona
Decenas de activistas posaron desnudos ayer en la plaza San Jaime de Barcelona para protestar contra la industria peletera y concienciar a los ciudadanos sobre la cantidad de animales que son necesarios para confeccionar un solo abrigo de piel.
De hecho, el desnudo masivo, organizado por AnimaNaturalis, buscaba representar el alto número de zorros, visones, nutrias, linces, castores y chinchillas que son criados con el único fin de acabar convertidos en abrigos.
Los activistas se desnudaron en la céntrica plaza de Barcelona y se tiraron por encima litros de líquido rojo, para simbolizar la sangre derramada por estos animales.
La portavoz de la organización AnimaNaturalis, Leticia Olivares, defendió que "las personas sensibles al sufrimiento animal vemos en las prendas de piel un acto de crueldad y dolor, no un artículo de lujo".
De hecho, el desnudo masivo, organizado por AnimaNaturalis, buscaba representar el alto número de zorros, visones, nutrias, linces, castores y chinchillas que son criados con el único fin de acabar convertidos en abrigos.
Los activistas se desnudaron en la céntrica plaza de Barcelona y se tiraron por encima litros de líquido rojo, para simbolizar la sangre derramada por estos animales.
La portavoz de la organización AnimaNaturalis, Leticia Olivares, defendió que "las personas sensibles al sufrimiento animal vemos en las prendas de piel un acto de crueldad y dolor, no un artículo de lujo".
Mnogo spasibo tovarish, secha ya zakonchitsa maya rabota, espero!
poka :)
Fede
>Amateur escribe:
>--------------
>шушун - un antiguo abrigo de mujer campesina rusa en forma de blusa o pelliza corta
>старомодный ветхий - anticuado y vetusto
>
>в шушунé - vestida de shushún
poka :)
Fede
>Amateur escribe:
>--------------
>шушун - un antiguo abrigo de mujer campesina rusa en forma de blusa o pelliza corta
>старомодный ветхий - anticuado y vetusto
>
>в шушунé - vestida de shushún
En ruso la palabra «prohibido” normalmente no se usa en ese tipo de frases, al cambio en castellano sí. Por ejemplo:
Не курить – prohibido fumar
Не пить – prohibido fumar
Не входить – prohibido entrar
Por eso me parece que hay que usar “prohibido”, como lo ha hecho Vladimir.
Prohibido entrar con abrigo.
Saludos.
Не курить – prohibido fumar
Не пить – prohibido fumar
Не входить – prohibido entrar
Por eso me parece que hay que usar “prohibido”, como lo ha hecho Vladimir.
Prohibido entrar con abrigo.
Saludos.
Barcelona
«No llevaba abrigo, a pesar de la primavera incierta de Barcelona, cuya llovizna de vientos sesgados la hacía casi siempre menos tolerable que el invierno. María Dos Prazeres, que había recibido a tantos hombres a cualquier hora, se sintió avergonzada como muy pocas veces. Acaba de cumplir setenta y seis años y estaba convencida.»
De «María Dos Prazeres».
«No llevaba abrigo, a pesar de la primavera incierta de Barcelona, cuya llovizna de vientos sesgados la hacía casi siempre menos tolerable que el invierno. María Dos Prazeres, que había recibido a tantos hombres a cualquier hora, se sintió avergonzada como muy pocas veces. Acaba de cumplir setenta y seis años y estaba convencida.»
De «María Dos Prazeres».
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз