Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
A veces la información reboza el alma, contabilizamos las líneas que escribimos al día, nos preocupamos porque nadie comenta sobre lo que escribimos, o nos molesta la crítica, tan es así que incluso llegamos a tomar la más drástica de las decisiones: “hoy no escribo". Pero yo escribiré
“No existen más que dos reglas para escribir: tener algo que decir y decirlo”
>Alfa написал:
>--------------
>aj aj aj aj::)))
>Moco equ n te vicachá...!! Esten rasó!!
>>Kaputnik Keruak escribe:
>>--------------
>>La cachás al vésrre? jorme via laburá.
>>Sampá uno asule, no te ga rogá .
>>Y no yoré la tacár!
Эй вы, фраера, фильтруйте базар, а то западло будет отвечать на предъяву от правильных пацанов! :)))
>Ualhat написал:
>--------------
>Hola, ¿cómo les va?
>¿Cómo traducirían ustedes «По себе о других не судят»? ¿En castellano existe algún dicho equivalente a esta frase?
>
>Otra pregunta es, ¿cuál es la mejor forma de decir “говорить с пафосом»?
>Gracias.
El ladrón grita cojan al ladrón.
Hablar con énfasis/mucho entusiasmo(всё это есть в словаре, не ленитесь).
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 4167 (14 ms)
Si pero que lo haga su mujer,ya que le va taaan bien al bingo que pague aunque sea una vez,la próxima pago yo con cocodrilo o sin el aparte La fonte es un lugar de caretaje pero también caro...
Ja Ja
>Barcelona написал:
>--------------
>En las generales, confío en que la mayoría del electorado español castigue de igual manera al PP, que no ha aportado ninguna solución ni alternativa a la crisis económica, aunque sí ha hecho una oposición nefasta y antipatriota como suele hacer siempre un partido que no tiene proyectos.
>Barcelona написал:
>--------------
>En las generales, confío en que la mayoría del electorado español castigue de igual manera al PP, que no ha aportado ninguna solución ni alternativa a la crisis económica, aunque sí ha hecho una oposición nefasta y antipatriota como suele hacer siempre un partido que no tiene proyectos.
Nunca, pero nunca dejaré de escribir.
A veces la información reboza el alma, contabilizamos las líneas que escribimos al día, nos preocupamos porque nadie comenta sobre lo que escribimos, o nos molesta la crítica, tan es así que incluso llegamos a tomar la más drástica de las decisiones: “hoy no escribo". Pero yo escribiré
“No existen más que dos reglas para escribir: tener algo que decir y decirlo”
Acá me parece que Rostov es el punto flojo: se agacha, viste...así no da..:) Mirá que los titanes no le dan asco a nada!!!:)
Aunque nadie podrá igualar al grande del Diego:
le daba hasta a un bombero quemado nomás!!:)))
Aunque nadie podrá igualar al grande del Diego:
le daba hasta a un bombero quemado nomás!!:)))
aj aj aj aj::)))
Moco equ n te vicachá...!! Esten rasó!!
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>La cachás al vésrre? jorme via laburá.
>Sampá uno asule, no te ga rogá .
>Y no yoré la tacár!
>>Alfa escribe:
>>--------------
>>Huy, el tema roeu... Sabés que el que gana en euros, gasta en euros también:)
>
Moco equ n te vicachá...!! Esten rasó!!
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>La cachás al vésrre? jorme via laburá.
>Sampá uno asule, no te ga rogá .
>Y no yoré la tacár!
>>Alfa escribe:
>>--------------
>>Huy, el tema roeu... Sabés que el que gana en euros, gasta en euros también:)
>
>Alfa написал:
>--------------
>aj aj aj aj::)))
>Moco equ n te vicachá...!! Esten rasó!!
>>Kaputnik Keruak escribe:
>>--------------
>>La cachás al vésrre? jorme via laburá.
>>Sampá uno asule, no te ga rogá .
>>Y no yoré la tacár!
Эй вы, фраера, фильтруйте базар, а то западло будет отвечать на предъяву от правильных пацанов! :)))
Condorito querido,
cómo te va tanto tiempo!
Muy buena tu observación, y hay que agradecerle al políglota de Ljubomir su valioso aporte...
Lo curioso es que la tradu PT-ES tiene sus sutilezas, donde generalmente se sacan a relucir los recíprocos sinónimos que estos dos idiomas, hijos del mismo padre, tienen...
cómo te va tanto tiempo!
Muy buena tu observación, y hay que agradecerle al políglota de Ljubomir su valioso aporte...
Lo curioso es que la tradu PT-ES tiene sus sutilezas, donde generalmente se sacan a relucir los recíprocos sinónimos que estos dos idiomas, hijos del mismo padre, tienen...
No te preocupes, me paso lo mismo cuando creo que YA SÉ expresarme en una o otra idioma :)))
>Jorge Lamas escribe:
>--------------
>Gracias condor, yo habia imaginado algo asi pero cuando se abusa mucho de la intuicion se puede hacer un castillo sin fundamentos, eso es algo negativo en lo que se refiere al estudio autodidacta.
>Jorge Lamas escribe:
>--------------
>Gracias condor, yo habia imaginado algo asi pero cuando se abusa mucho de la intuicion se puede hacer un castillo sin fundamentos, eso es algo negativo en lo que se refiere al estudio autodidacta.
>Ualhat написал:
>--------------
>Hola, ¿cómo les va?
>¿Cómo traducirían ustedes «По себе о других не судят»? ¿En castellano existe algún dicho equivalente a esta frase?
>
>Otra pregunta es, ¿cuál es la mejor forma de decir “говорить с пафосом»?
>Gracias.
El ladrón grita cojan al ladrón.
Hablar con énfasis/mucho entusiasmo(всё это есть в словаре, не ленитесь).
>Alfa escribe:
>--------------
>Aunque, al pensarlo mejor, "пафосный" no siempre es "patético", es decir, no es sólo en el sentido peyorativo que lo usan...
>Dependiendo del contexto, "пафосный человек" sí es una persona patética, ahora "пафосная программа", hablando en el lenguaje de la TV puede hasta ser un elogio, viste!:))) Ahí, sería "muy aplomado", "con mucho aplomo"...:)
Muchísimas gracias! Muy valiosa tu ayuda. :-)
>--------------
>Aunque, al pensarlo mejor, "пафосный" no siempre es "patético", es decir, no es sólo en el sentido peyorativo que lo usan...
>Dependiendo del contexto, "пафосный человек" sí es una persona patética, ahora "пафосная программа", hablando en el lenguaje de la TV puede hasta ser un elogio, viste!:))) Ahí, sería "muy aplomado", "con mucho aplomo"...:)
Muchísimas gracias! Muy valiosa tu ayuda. :-)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз