Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Alfa написал:
>--------------
>Кстати, а Вы не упали уж, часом?
>Больно правдопобно Ваше стихо-повествование о делах нижнеконечностных...:)
Боже упаси, как можно-с падать, особенно духом, даже когда он у тебя безнадёжно упал-с, не в коем разе-с, нужно держаться и никогда не унывать из-за такой мелочи и всегда помнить о том, что "броня (ещё) крепка и танки наши быстры".
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 615 (66 ms)
Альфа, ты мне кого-то напоминаешь. Не догадываешься? Столько слов!!!!!
>Alfa написал:
>--------------
>Уж прямо-таки 17 колен и без перерыва?
>Интересное слово - Врач.
>К примеру, артист цирка - это циркач.
>Переводчик - толмач.
>А врач?
>Потомственный врач, 170 лет - одни врачи, вот уж беда-то...:)
>Верь теперь таким врачам..:)
>И вообще, не хорошо деткам врач...:))
>
>Alfa написал:
>--------------
>Уж прямо-таки 17 колен и без перерыва?
>Интересное слово - Врач.
>К примеру, артист цирка - это циркач.
>Переводчик - толмач.
>А врач?
>Потомственный врач, 170 лет - одни врачи, вот уж беда-то...:)
>Верь теперь таким врачам..:)
>И вообще, не хорошо деткам врач...:))
>
Alfa написал:
Спасибо Вам прежде всего за то, что Вы, не смотря на все издержки этого самого общения, всё же продолжаете бескорыстно помогать, по мере возможности, каждому, кто в этом нуждается.
A всё-таки, дружище Альфа, лучше конечно не не смотреть, а просто потрогать.
Спасибо Вам прежде всего за то, что Вы, не смотря на все издержки этого самого общения, всё же продолжаете бескорыстно помогать, по мере возможности, каждому, кто в этом нуждается.
A всё-таки, дружище Альфа, лучше конечно не не смотреть, а просто потрогать.
Si las chicas se sueltan , Mejor!
Yuupii!
Fiesta !
Que las chicas se suelten.
Las chicas sueltas son las mas lindas!
>Alfa escribe:
>--------------
>Es un desafío, Kapu? Ojo lo que decís, eh:)))
>Mirá si las chicas se sueltan...quién después las para?
>
Yuupii!
Fiesta !
Que las chicas se suelten.
Las chicas sueltas son las mas lindas!
>Alfa escribe:
>--------------
>Es un desafío, Kapu? Ojo lo que decís, eh:)))
>Mirá si las chicas se sueltan...quién después las para?
>
Похоже, пословица очень старинная, наверное восточная...
>Amateur escribe:
>--------------
>
>>Alfa написал:
>>--------------
>
>>"Кто уйдёт(уходит) не попращавшись, вернётся(возвратится) без приглашения"
>
>...попрОщавшись...
>Это, конечно, не пословица или поговорка, но очень хороший, емкий и удачный перевод данной испанской пословицы. И если la traducción literal es un camino aceptable, то этот вариант представляется мне наилучшим.
>Amateur escribe:
>--------------
>
>>Alfa написал:
>>--------------
>
>>"Кто уйдёт(уходит) не попращавшись, вернётся(возвратится) без приглашения"
>
>...попрОщавшись...
>Это, конечно, не пословица или поговорка, но очень хороший, емкий и удачный перевод данной испанской пословицы. И если la traducción literal es un camino aceptable, то этот вариант представляется мне наилучшим.
"à la guerre comme à la guerre" est utilisé pour indiquer qu'en période de crise tous les moyens sont bons pour survivre ou pour parvenir à ses fins, un des proverbes espagnols équivalents serait: "a buen hambre no hay pan duro".
>Alfa написал:
>--------------
>На войне, как на войне
>Alfa написал:
>--------------
>На войне, как на войне
А что, вполне возможно, что какая-нибудь Chola-Cholu-Cholula дала начало этому массовому движению, хотя...
>Yelena escribe:
>--------------
>Alfa,
>
>полистала интернет-страницы на тему "Cholula, loca por los astros" - cholula - cholulismo, - и получается, что имя собственное перешло в нарицательное, тут же вспомнилась "perogrullada" в испанском от Perogrullo, о чём уже не все испанцы знают, а воспринимают чисто нарицательным существительным
>Yelena escribe:
>--------------
>Alfa,
>
>полистала интернет-страницы на тему "Cholula, loca por los astros" - cholula - cholulismo, - и получается, что имя собственное перешло в нарицательное, тут же вспомнилась "perogrullada" в испанском от Perogrullo, о чём уже не все испанцы знают, а воспринимают чисто нарицательным существительным
Condorito queridooooo! Que alto que volás, hijo de putaaa:))))
>Condor escribe:
>--------------
>
>>Alfa escribe:
>>--------------
>>Pero es verdad, dicha forma de expresar los sentimientos, especialmente si uno quiere usarla en el sentido netamente positivo,
>
>es posible sólo entre gente muy cercana, como son los parientes o los amigos..
>
>... o entre hijos de puta... :)))
>
>Condor escribe:
>--------------
>
>>Alfa escribe:
>>--------------
>>Pero es verdad, dicha forma de expresar los sentimientos, especialmente si uno quiere usarla en el sentido netamente positivo,
>
>es posible sólo entre gente muy cercana, como son los parientes o los amigos..
>
>... o entre hijos de puta... :)))
>
Es un gran hijo de puta.
>Alfa написал:
>--------------
>Que grande, Vladimir!! Muy buen ejemplo, bien clásico si los hay!
>No diré nada nuevo si digo que sus aportaciones a este y otros estimados foros es inestimable y merece Usted llamarse con todo cariño y respeto al que uno puede ser capaz, un gran hijo de puta!:))))
>Alfa написал:
>--------------
>Que grande, Vladimir!! Muy buen ejemplo, bien clásico si los hay!
>No diré nada nuevo si digo que sus aportaciones a este y otros estimados foros es inestimable y merece Usted llamarse con todo cariño y respeto al que uno puede ser capaz, un gran hijo de puta!:))))
>Alfa написал:
>--------------
>Кстати, а Вы не упали уж, часом?
>Больно правдопобно Ваше стихо-повествование о делах нижнеконечностных...:)
Боже упаси, как можно-с падать, особенно духом, даже когда он у тебя безнадёжно упал-с, не в коем разе-с, нужно держаться и никогда не унывать из-за такой мелочи и всегда помнить о том, что "броня (ещё) крепка и танки наши быстры".
Sr. Alfa por ser la primera letra del alfabeto griego,voy a tratar de hacerle una pregunta,se que sera muy porteño pero eso de andar desparramando alegremente sabiduria rioplatence ,no se, se lo perdono porque usted me cae bien y le gusta Hugo Varela,ruego me disculpe la intromision, con shu permisoo sheñor...
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз