Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1129 (22 ms)
"por el estilo" se usa cuando se trata de las características o calidad parecidas,indica parecido en cuanto a las características o calidad entre persona o cosas:
Ej.Tendrás que comprarme un bolso igual, o uno por el estilo.
Ej.Se compró un chalet o algo por el estilo.

>Condor написал:

>--------------

>

Bueno, decimos das Getänk, pero der Drink; decimos das Lied, pero der Song; das Gelenk, pero der Link
>

>Ya te dEjiste que es un rollo.

Getänk - es algo nuevo en la filología germánica. ¿Quizás querías decir das Getränk? Ist eine gute Sache. Aber der Drink ist besser!
 Пользователь удален
Hola Layerchik,
en la Argentina no usamos este tipo de abreviatura, por eso me puse a buscar, a ver si encontraba algo en los diccionarios "gallegos"...
Según el sitio que te dejo abajo, "pral." significa "principal"--- Espero te sirva!
http://www.belcart.com/belcart_es/como_esc/c_abreviat.html
Yelena: la palabra "futraque" aparece por primera vez en el Diccionario de la Academia en 1925 con el simple significado de "levita, casaca", pero en 1927 agregan algo: [despect. leguchino, mozo acicalado, títere.
Y lon que es extraordinario, ya en 1936 pone la palabra como "desusada".
JAMÁS EN MI ÉPOCA DE ESTUDIANTE PASÓ ALGO ASÍ. ESOS SON LOS REZAGOS DEL CAPITALISMO QUE A TODA COSTA QUIERE IMPONER SU HEGEMONÍA Y PODER.PERO SI EL PUEBLO SE UNE Y LUCHA CONTRA ESTE TERRIBLE MAL LO CONSEGUIRÁN. VIVA EL PUEBLO RUSO Y SUS ALIADOS, NO PASARÁN. FUERZA, FUERZA Y MUCHA ENTEREZA... UN ABRAZO A LOS 70 HERIDOS Y PAZ EN SUS TUMBAS A LOS 40 MUERTOS QUE ACABO DE ENTERARME POR LA NOTICIA. SOLIDARIDAD A SUS FAMILIARES. FRATERNALMENTE CARMEN
 Condor
No traducción sino los medicamentos antidepresivos te ayudan.
>- Wisatawan - escribe:

>--------------

>Necesita traducción.

>>Condor написал:

>>--------------

>>Tú necesitas algo depresivo. Не отчаевайся! Валериановка может тоже ослабить твои недуги.

>>>- Wisatawan - escribe:

>>>--------------

>>>Ya me he convencido que una conmemoración casi internecional a pocos les interesa. Al perrito sarnoso, a sus secuases y esclavos les gusta más estar en el cuchicheo o chisme, mientras que Elena prefiere dedicarse al censo de las almas muertas de Gógol. Es una pena.

>>

>

 Пользователь удален
Generalmente la comida fuerte del día en lo que llamamos almuerzo, pero este almuerzo puede tener diferentes denominaciones. En España está muy generalizada la denominación "menú". Latinoamérica, como siempre, ha enriquecido el español con las siguientes denominaciones: almuerzo completo, comida corrida, un casado. Entre los restaurantes tenemos LA CHIFA, que es un establecimiento de comida china. Por supuesto, no puede faltar la CHURRASQUERÍA con sus deliciosas carnes. También tenemos la FUENTE DE SODA, donde podemos "picar" algo, tomarnos un helado o un refresco.
 Пользователь удален
Precisamente. ENCANE ha de ser la forma de presente de subjuntivo y concuerda con lo que has dicho. Saludos.
>Olga Deputatova написал:

>--------------

>

>>TURISTA ON LINE написал:

>>--------------

>>ENCANAR en A. del Sur quiere decir "encarcelar, meter en cana"

>Gracias! Pero aqui se trata de fabricacion. pues, creo que es algo similar a "apretar en un tornillo de mordazas" si es conveniente hablando de ladrillos. Entonces el "armario descane" debe realizar el proceso inverso...

Perdon, pues no comprendo la cuestión. Me parece que para vos español es la lengua materna o al menos de muchos años de experiencia ... La frase es bien conocida ... Entonces, que, ¿como traducir al ruso teniendo en cuenta su sentido figurativo y pintoresco? ¿Encontrar algo adecuado? Si eso (aunque no veo nada bien parecido):
Живем-то раз.
Ни о чем не жалею.
Пропадать, так с музыкой.
Танцуй, пока молодой.
Так хорошо погулял, что и похмелье не в тягость.
PARA PRINCIPIANTES EN EL RUSO
A los que buscan opciones para iniciarse y aprender algo del idioma ruso, les recomiendo los videos de V. D. Huliganov. Tiene un estilo un poco extraño (por que traduce anecdotas y en cada leccion le gusta cantar al final), pero sus explicaciones me parecen sencillas y claras. Esta es la liga al primer video y en cada video esta el enlace para el siguiente.


Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 438     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
Показать еще...