Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Кузя escribe:
>--------------
>Кажется, мы это уже проходили.
Повторение - мать(твою) учения.
Тогда как перевести следующую фразу:
Aunque hubieras estado enfermo habrías debido estudiar un poco
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 891 (6 ms)
Este señor sabrá de refranes, pero escribe con faltas de ortografía.
>Amateur написал:
>--------------
>
>>Angel написал:
>>--------------
>
>>Aunque la mona se vista de seda mona queda….
>>
>Hay otra versión de ese refrán. Te la cito ya traducida a la única lengua que tú entiendes, compadre felino:
>Aunque el gato se vista de angel gato queda.
>Amateur написал:
>--------------
>
>>Angel написал:
>>--------------
>
>>Aunque la mona se vista de seda mona queda….
>>
>Hay otra versión de ese refrán. Te la cito ya traducida a la única lengua que tú entiendes, compadre felino:
>Aunque el gato se vista de angel gato queda.
Aunque no es nuy fiel, me parece que "suena" muy bien es español.
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>Propongo, aunque me parece que tomo libertades en la interpretación, lo que sigue: "Nací en una antigua familia de médicos, cuya dinastía dura ya diecisiete generaciones".
>
>Y es cierto, eso parec más una maldición...
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>Propongo, aunque me parece que tomo libertades en la interpretación, lo que sigue: "Nací en una antigua familia de médicos, cuya dinastía dura ya diecisiete generaciones".
>
>Y es cierto, eso parec más una maldición...
оборот с испанского
Aunque hemos tratado de resumirte el proceso de la forma más completa en los próximos 5 pasos
заранее спасибо!!!
заранее спасибо!!!
Habrá que ofrecer la frase completa, las palabras citadas no permiten hacer su traducción, aunque sea aproximada.
Es cierto. Pasé por alto el flamenco y sus artistas. No tengo ningún perdón, es más aunque lo pida...
Muchas gracias a Борзописец y Yelena: creo que, aunque larga, utilizaré la primera versión que presenta Yelena.
>Кузя escribe:
>--------------
>Кажется, мы это уже проходили.
Повторение - мать(твою) учения.
Тогда как перевести следующую фразу:
Aunque hubieras estado enfermo habrías debido estudiar un poco
Tanieshka me encanta que te haya gustado.
A mí me apasiona el tango. No tengo ídolos, aunque quizá mi tocayo sea el único...
A mí me apasiona el tango. No tengo ídolos, aunque quizá mi tocayo sea el único...
Ahora Usted podría seguir con las diferencia entre íberos y celtíberos. Muy interesante. Aunque no sé que es lo que puede encontrar en Internet al respecto
Efectivamente, es eso: "aunque ahora no sientes todo el encanto del lenguaje de Pushkin". Muchas gracias.
Es una audiograbación del curso Голоса. Muchas gracias.
Es una audiograbación del curso Голоса. Muchas gracias.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз