Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Angeles Tavarez написал:
>--------------
>vaya!!! muchas gracias, es muy buena esa traducción, y vaya que está bien adapda, Genial Condor ;-)
Так, я что-то чего-то не понял, или недопонял - так кто же всё-таки гениальный,- Кондор, или Михаил Шилохов. Хотя, честно говоря, я сам за 8 лет такого мог бы натворить, что вся Реальная Академия на уши бы встала от восторга.
>Caballerísimo escribe:
>--------------
>
Когда кто-то говорит, например, "Que hembra tan buena(bacana)!", то это, безусловно является приятным комплиментом для испаноязычной женщины. В то время как на русском языке это звучит оскорбительно и грубо по отношению к женщине: " Какая прекрасная самка!". Sin otro particular, me despido
>Atentamente.
SMQ:
Попробуйте обратиться с этой фразой к испанским женщинам (из Испании).
>Yelena escribe:
>--------------
..."el demandante" ha hecho uso del salero echando SAL.
Bravo, Yelena. Ай, да молодца!
De veras, el comensal saló la sopa antes de percibir la mosca.
Y saludos a todos. Las variantes eran entretenidas. Espero que hayan pasado un buen rato pensando en este rompecabezas. :-)
>Adelaida Arias написал:
>--------------
> Sólo dijo que la Iglesia Ortodoxa está en contras con la Católica y en Rusia no se festejan las fiestas católicas a nivel estatal, y así lo es
Bueno, y TAMPOCO se festeja a nivel estatal la Navidad ortodoja en los países del mundo católico, pero no armamos ningún escándalo al respecto... :))
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1940 (19 ms)
Маркиз, las gorditas, a veces, tienen mejor sentido del ritmo que cualquiera otra con "buena figura".
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>Vean este vídeo, dónde la mujer, a pesar de ser gordita, se mueve tremendamente. Lo único que yo no entiendo, es cómo será posible que el bailarín la levanta con tanta facilidad, siendo él, aparentemente, más flaco.
>
>
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>Vean este vídeo, dónde la mujer, a pesar de ser gordita, se mueve tremendamente. Lo único que yo no entiendo, es cómo será posible que el bailarín la levanta con tanta facilidad, siendo él, aparentemente, más flaco.
>
>
>Angeles Tavarez написал:
>--------------
>vaya!!! muchas gracias, es muy buena esa traducción, y vaya que está bien adapda, Genial Condor ;-)
Так, я что-то чего-то не понял, или недопонял - так кто же всё-таки гениальный,- Кондор, или Михаил Шилохов. Хотя, честно говоря, я сам за 8 лет такого мог бы натворить, что вся Реальная Академия на уши бы встала от восторга.
Lo que quise decir en realidad: nos la pasamos viendo chicas!!!!!
Bueno, si, soy un poco barroco, me gusta mucho Alejo Carpentier; el Quijote en castellano antiguo y los escritos de Bartolomé de las Casas.
Una forma de escritura que se te pega!!!
Bueno, si, soy un poco barroco, me gusta mucho Alejo Carpentier; el Quijote en castellano antiguo y los escritos de Bartolomé de las Casas.
Una forma de escritura que se te pega!!!
Bueno, creo que en este caso cocreto no es tan necesario "копаться".
Saludos.
>Yelena написал:
>--------------
>No todas las Comunidades Autónomas han aceptado el proyecto de Comarcalización. Sé que en la Comunidad de Madrid "la comarca" se usa para denominar un area geográfica y/o agrícola.
>Aunque no he profundizado en el tema.
>
>Saludos
Saludos.
>Yelena написал:
>--------------
>No todas las Comunidades Autónomas han aceptado el proyecto de Comarcalización. Sé que en la Comunidad de Madrid "la comarca" se usa para denominar un area geográfica y/o agrícola.
>Aunque no he profundizado en el tema.
>
>Saludos
Angelito de gato o Gato de Angelito, el señor de referencia, dicen, es máa viejo que la tortuga de Fidel Castro.
>Angel написал:
>--------------
>Debido seguramente a tu corta edad y traductores por medio la palabra compadre no se usa en ruso a lo sumo pon camarada pero bueno mis saludos
>Angel написал:
>--------------
>Debido seguramente a tu corta edad y traductores por medio la palabra compadre no se usa en ruso a lo sumo pon camarada pero bueno mis saludos
Tenéis lo que merecéis, y tú te has convertido en un lameculos. Por escribir cuatro tonterías habéis dejado un foro sin dignidad. Espero que aportes al menos una buena contribución monetaria.
>Альфонс Конкуписценсий escribe:
>--------------
>Coño! A tomar por culo, vale. Aire, aire! Ya estoy reharto de tanta cizaña vacua, joder.
>Альфонс Конкуписценсий escribe:
>--------------
>Coño! A tomar por culo, vale. Aire, aire! Ya estoy reharto de tanta cizaña vacua, joder.
>Caballerísimo escribe:
>--------------
>
Когда кто-то говорит, например, "Que hembra tan buena(bacana)!", то это, безусловно является приятным комплиментом для испаноязычной женщины. В то время как на русском языке это звучит оскорбительно и грубо по отношению к женщине: " Какая прекрасная самка!". Sin otro particular, me despido
>Atentamente.
SMQ:
Попробуйте обратиться с этой фразой к испанским женщинам (из Испании).
>Yelena escribe:
>--------------
..."el demandante" ha hecho uso del salero echando SAL.
Bravo, Yelena. Ай, да молодца!
De veras, el comensal saló la sopa antes de percibir la mosca.
Y saludos a todos. Las variantes eran entretenidas. Espero que hayan pasado un buen rato pensando en este rompecabezas. :-)
Кому-то нужна резиновая кукла, а кому-то, настоящая женщина.:)
>JFS написал:
>--------------
>No es cierto que sea necesaria la piel para pasar con buena temparatura un invierno crudo. Desde hace muchos años, la tecnología de prendas sintéticas ha superado con creces la sensación térmica de las pieles.
>
>Hay inmumerables marcas, Gorotex, Windstopper, Outlast, Hipora, Sipatex, entre otras muchas.
>
>
>JFS написал:
>--------------
>No es cierto que sea necesaria la piel para pasar con buena temparatura un invierno crudo. Desde hace muchos años, la tecnología de prendas sintéticas ha superado con creces la sensación térmica de las pieles.
>
>Hay inmumerables marcas, Gorotex, Windstopper, Outlast, Hipora, Sipatex, entre otras muchas.
>
>
>Adelaida Arias написал:
>--------------
> Sólo dijo que la Iglesia Ortodoxa está en contras con la Católica y en Rusia no se festejan las fiestas católicas a nivel estatal, y así lo es
Bueno, y TAMPOCO se festeja a nivel estatal la Navidad ortodoja en los países del mundo católico, pero no armamos ningún escándalo al respecto... :))
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз