Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Nadezhda Stscherbakova написал:
>--------------
> Пример 1: Интересует перевод: N.I.F/C.I.F./N.I.E и Codigo –встречающиеся в следующей графе: фамилия, дата рождения, национальность.
>
>
N.I.E. и Codigo: Número de Identificación del Extranjero (можно сказать "Удостоверение личности иностранца") и код Вида на жительство (Permiso de residencia), если я не ошибаюсь в последнем случае.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 83 (5 ms)
no te puedo ayudar traducir esta pesadilla
para mi cada marca de acero tiene su
codigo en ISO,Usted tiene que marcar directamente
codigo de acero.Creo que es unico camino.
Mas probable no existe traduccion directa
para mi cada marca de acero tiene su
codigo en ISO,Usted tiene que marcar directamente
codigo de acero.Creo que es unico camino.
Mas probable no existe traduccion directa
ИНН - Número del Contribuyente Fiscal
КПП - Código Idenfiticativo Bancario
КПП - Código Idenfiticativo Bancario
Código de inscripción en el registro ó Código de identificación fiscal
>ludmi написал:
>--------------
>Спасибо! а что насчет КПП...?
>ludmi написал:
>--------------
>Спасибо! а что насчет КПП...?
no te puedo ayudar traducir esta pesadilla
para mi cada marca de acero tiene su
codigo en ISO , usted tiene que directamente marcar
codigo de acero .Creo es unico camino.
Mas probable no existe traduccion directo.
para mi cada marca de acero tiene su
codigo en ISO , usted tiene que directamente marcar
codigo de acero .Creo es unico camino.
Mas probable no existe traduccion directo.
Código de provincia
Dígito de control
Dígito de control
Уточняю: Кодекс здравоохранения и техники безопасности/ Health and Safety Code/Código de Salud y Seguridad
> -Yóukè- написал:
>--------------
>Код здравоохранения и техники безопасности/ Health and Safety Code/Código de Salud y Seguridad.
>>Морозов Е. Л. написал:
>>--------------
>>Кто подскажет, как по-русски может называться нормативный документ США, который в переводе с английского на испанский звучит так: Codigo Sanitario y de Seguridad? Это вариант дал аргентинский переводчик, но я что-то не могу найти эквивалента. Заранее благодарен.
>
> -Yóukè- написал:
>--------------
>Код здравоохранения и техники безопасности/ Health and Safety Code/Código de Salud y Seguridad.
>>Морозов Е. Л. написал:
>>--------------
>>Кто подскажет, как по-русски может называться нормативный документ США, который в переводе с английского на испанский звучит так: Codigo Sanitario y de Seguridad? Это вариант дал аргентинский переводчик, но я что-то не могу найти эквивалента. Заранее благодарен.
>
Maestro, usted es un pueta !
Codigo de envío 77777 ?
Es mas que 666
Codigo de envío 77777 ?
Es mas que 666
Обычно указывается дополнительно localidad, código postal, provincia. А что уже появилась такая страна Cataluña?
jiji,,,Sabia ud que es un codigo?,,,parte del cuerpo donde se dobla el brazigo.....jiji
>Nadezhda Stscherbakova написал:
>--------------
> Пример 1: Интересует перевод: N.I.F/C.I.F./N.I.E и Codigo –встречающиеся в следующей графе: фамилия, дата рождения, национальность.
>
>
N.I.E. и Codigo: Número de Identificación del Extranjero (можно сказать "Удостоверение личности иностранца") и код Вида на жительство (Permiso de residencia), если я не ошибаюсь в последнем случае.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз