Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 59 (38 ms)
Turista, espero tomar unas cañas contigo. :) Ya que nos confunden, haremos buenas migas, ¿no crees?
Vladimiro, жлобская или нет пословица - а отлично поясняет, что в некоторых случаях нельзя верить словарям и надо копать поглубже.
Vladimiro, жлобская или нет пословица - а отлично поясняет, что в некоторых случаях нельзя верить словарям и надо копать поглубже.
babyan24
Recibido
23-07-2010 15:30:55
msangel460@yahoo.co.uk
Привет
надеюсь, что вы чувствуете себя хорошим утра Ангела красивая девушка, я бросаю на ваш профиль, я люблю то, что я там увидел, я думаю, мы сможем лучше узнать друг друга, так что если вам интересно, вы можете связаться со мной сюда для дальнейшей связи. связаться со мной через мой адрес электронной почты.
msangel460@yahoo.co.uk
С уважением,
Анжела.
пожалуйста, вы можете связаться со мной непосредственно в мой адрес электронной почты, чтобы мы могли знать друг друга очень хорошо, и я дам вам мои фотографии или вы можете получить мне ваш адрес электронной почты, тоже спасибо
msangel460@yahoo.co.uk
Hello
hope you are feeling good am Angela a lovely girl, I drop at your profile, I love what I saw there I think we can get to know each other , so if it interests you, you can reach me here for further communications. contact me through my email address.
msangel460@yahoo.co.uk
Regards,
Angela.
please you can contact me directly in my email address so that we can know each other very well and i will give you my pictures or you can get me yours email address too thank you
Recibido
23-07-2010 15:30:55
msangel460@yahoo.co.uk
Привет
надеюсь, что вы чувствуете себя хорошим утра Ангела красивая девушка, я бросаю на ваш профиль, я люблю то, что я там увидел, я думаю, мы сможем лучше узнать друг друга, так что если вам интересно, вы можете связаться со мной сюда для дальнейшей связи. связаться со мной через мой адрес электронной почты.
msangel460@yahoo.co.uk
С уважением,
Анжела.
пожалуйста, вы можете связаться со мной непосредственно в мой адрес электронной почты, чтобы мы могли знать друг друга очень хорошо, и я дам вам мои фотографии или вы можете получить мне ваш адрес электронной почты, тоже спасибо
msangel460@yahoo.co.uk
Hello
hope you are feeling good am Angela a lovely girl, I drop at your profile, I love what I saw there I think we can get to know each other , so if it interests you, you can reach me here for further communications. contact me through my email address.
msangel460@yahoo.co.uk
Regards,
Angela.
please you can contact me directly in my email address so that we can know each other very well and i will give you my pictures or you can get me yours email address too thank you
The verb "tirar" means "drop". But in Mexico they can also use it to say that they are having sex. And they usually say it like that "Estoy tirando" or "Voy a tirar". It would be the same in Venezuela…
El pelotudo de mi marido
Hoy me levante bastante temprano.
Me vestí lentamente, me puse calzoncillos largos, hice café, agarré mis cañas de pescar, y fui silenciosamente al garaje. Puse las cañas en la camioneta y procedí a sacarla del garaje, momento en el que me di cuenta que me encontraba bajo una lluvia torrencial. Estaba toda la calle inundada y el viento, frío como la puta madre, soplaba a más de 100 kph, encendí la radio y me enteré de que el mal tiempo iba a durar todo el día.Puse de nuevo la camioneta en el garaje, bajé las cañas y entré en mi casa, me desvestí silenciosamente y me metí en la cama. Despacito me acurruqué contra la espalda de mi mujer, puse mis manos en sus pechos, me apoyé suavemente por atrás y le susurré al oído: El tiempo afuera está espantoso.
Ella me contestó medio dormida...
- Ya lo sé.- Podés creer que el pelotudo de mi marido se fue a pescar.?
Me vestí lentamente, me puse calzoncillos largos, hice café, agarré mis cañas de pescar, y fui silenciosamente al garaje. Puse las cañas en la camioneta y procedí a sacarla del garaje, momento en el que me di cuenta que me encontraba bajo una lluvia torrencial. Estaba toda la calle inundada y el viento, frío como la puta madre, soplaba a más de 100 kph, encendí la radio y me enteré de que el mal tiempo iba a durar todo el día.Puse de nuevo la camioneta en el garaje, bajé las cañas y entré en mi casa, me desvestí silenciosamente y me metí en la cama. Despacito me acurruqué contra la espalda de mi mujer, puse mis manos en sus pechos, me apoyé suavemente por atrás y le susurré al oído: El tiempo afuera está espantoso.
Ella me contestó medio dormida...
- Ya lo sé.- Podés creer que el pelotudo de mi marido se fue a pescar.?
This word whose meaning must be something like 'elevation' must derive, so think I, from завышать завысить и повышение и.т.д. But, what is exactly the word? I can find it in dictionaries.
Interested in you,
My name is samira, i saw your profile today and became interested in you,i will also like to
know you better, i want you to send an email to me so that i can send you my picture for
you to know whom i am.Here is my email address samira_vaye(AT)yahoo(DOT)com i believe we can
move from here.I am waiting for your mail.Remember the distance or col our does not matter
but love
matters allot in life.
Yours Love
samira
reply to this box..... (samira_vaye@yahoo.com)
My name is samira, i saw your profile today and became interested in you,i will also like to
know you better, i want you to send an email to me so that i can send you my picture for
you to know whom i am.Here is my email address samira_vaye(AT)yahoo(DOT)com i believe we can
move from here.I am waiting for your mail.Remember the distance or col our does not matter
but love
matters allot in life.
Yours Love
samira
reply to this box..... (samira_vaye@yahoo.com)
Gracias por la invitación. Y hablando de cañas y español, es curioso que en algunos países dicen un "lague" de la voz americana lager beer. En otros le dicen "una fría". Claro, espero que no haya nadie que se tome la cerveza caliente, aunque en este foro hay de todo. Interesante sería conocer otras denominaciones que se le dan a la cerveza.
>Isabello написал:
>--------------
>Turista, espero tomar unas cañas contigo. :) Ya que nos confunden, haremos buenas migas, ¿no crees?
>
>Vladimiro, жлобская или нет пословица - а отлично поясняет, что в некоторых случаях нельзя верить словарям и надо копать поглубже.
>Isabello написал:
>--------------
>Turista, espero tomar unas cañas contigo. :) Ya que nos confunden, haremos buenas migas, ¿no crees?
>
>Vladimiro, жлобская или нет пословица - а отлично поясняет, что в некоторых случаях нельзя верить словарям и надо копать поглубже.
Interested in you,
My name is samira, i saw your profile today and became interested in you,i will also like to
know you better, i want you to send an email to me so that i can send you my picture for
you to know whom i am.Here is my email address samira_vaye(AT)yahoo(DOT)com i believe we can
move from here.I am waiting for your mail.Remember the distance or col our does not matter
but love
matters allot in life.
Yours Love
samira
reply to this box..... (samira_vaye@yahoo.com)
Ишь, какая любопытная, и ко мне заходила....
My name is samira, i saw your profile today and became interested in you,i will also like to
know you better, i want you to send an email to me so that i can send you my picture for
you to know whom i am.Here is my email address samira_vaye(AT)yahoo(DOT)com i believe we can
move from here.I am waiting for your mail.Remember the distance or col our does not matter
but love
matters allot in life.
Yours Love
samira
reply to this box..... (samira_vaye@yahoo.com)
Ишь, какая любопытная, и ко мне заходила....
aniceto
Posts
1,197
que significa "echar los perros" a veces escucho este verbo pero nunca me ha dado cuenta el significado. si sabes la respuesta me la puedes decir por favor? y tambien me puedes dar unos ejemplos pa'que no te los pida
Join Date
Ciudad de México
Native language
México, spanish
Age
21
Posts
8
Pues en México (mi país) se utiliza para decir que estás coqueteando con una mujer o a un hombre.
Ejemplo:
Le estoy echando los perros a Mónica.
Estoy coqueteando con Mónica.
También puedes decir: Estoy ligando con Mónica. O algo muy parecido a "echar los perros": Le estoy echando los canes a Mónica. Refiriéndose a "canes" por "can" que termina siendo lo mismo que perro.
Join Date
S
Islas Canarias
Native language
España - Español
Posts
5,506
Quote Originally Posted by Kito
Pues en México (mi país) se utiliza para decir que estás coqueteando con una mujer o a un hombre.
Ejemplo:
Le estoy echando los perros a Mónica.
Estoy coqueteando con Mónica.
También puedes decir: Estoy ligando con Mónica. O algo muy parecido a "echar los perros": Le estoy echando los canes a Mónica. Refiriéndose a "canes" por "can" que termina siendo lo mismo que perro.
Curioso. En ese caso, aquí diríamos: "echar/tirar los trastos/tejos"
Saludos.
Errare humanum est
Join Date
Native language
España, español
Posts
2
En España "echar los perros" es ragañar/reprender a alguien con fuerza
Join Date
Location
Ciudad de México
Native language
México, spanish
Age
21
Posts
8
Jajajaja, ¡y eso ke hablamos el mismo idioma!
R
Join Date
Location
LEON-Spain
Native language
SPAIN@ESPAÑOL
Posts
251
Aniceto:
Indícanos, por favor, en qué contexto, porque ya sabes, como buen americano, que hay dos traducciones diametralmente opuestas....
Siempre nos agradan tus propuestas.
Un saludo.
Please, correct my english.It isn´t fine.
Jesús.
Join Date
Native language
USA
Posts
1,397
En mi mundo en Español echar los perros siempre ha significado...echar los perros. aunque no es de buen cristiano hacerlo.
"No me subo en una balanza por que se que me va pesar" Sofocleto
Join Date
Location
Islas Canarias
Native language
España - Español
Posts
5,506
Quote Originally Posted by QUIJOTE
En mi mundo en Español echar los perros siempre ha significado...echar los perros.
¡Qué bien te has explicado! Sobre todo tras saber que existen dos interpretaciones distintas para dicho modismo.
Posts
1,197
que significa "echar los perros" a veces escucho este verbo pero nunca me ha dado cuenta el significado. si sabes la respuesta me la puedes decir por favor? y tambien me puedes dar unos ejemplos pa'que no te los pida
Join Date
Ciudad de México
Native language
México, spanish
Age
21
Posts
8
Pues en México (mi país) se utiliza para decir que estás coqueteando con una mujer o a un hombre.
Ejemplo:
Le estoy echando los perros a Mónica.
Estoy coqueteando con Mónica.
También puedes decir: Estoy ligando con Mónica. O algo muy parecido a "echar los perros": Le estoy echando los canes a Mónica. Refiriéndose a "canes" por "can" que termina siendo lo mismo que perro.
Join Date
S
Islas Canarias
Native language
España - Español
Posts
5,506
Quote Originally Posted by Kito
Pues en México (mi país) se utiliza para decir que estás coqueteando con una mujer o a un hombre.
Ejemplo:
Le estoy echando los perros a Mónica.
Estoy coqueteando con Mónica.
También puedes decir: Estoy ligando con Mónica. O algo muy parecido a "echar los perros": Le estoy echando los canes a Mónica. Refiriéndose a "canes" por "can" que termina siendo lo mismo que perro.
Curioso. En ese caso, aquí diríamos: "echar/tirar los trastos/tejos"
Saludos.
Errare humanum est
Join Date
Native language
España, español
Posts
2
En España "echar los perros" es ragañar/reprender a alguien con fuerza
Join Date
Location
Ciudad de México
Native language
México, spanish
Age
21
Posts
8
Jajajaja, ¡y eso ke hablamos el mismo idioma!
R
Join Date
Location
LEON-Spain
Native language
SPAIN@ESPAÑOL
Posts
251
Aniceto:
Indícanos, por favor, en qué contexto, porque ya sabes, como buen americano, que hay dos traducciones diametralmente opuestas....
Siempre nos agradan tus propuestas.
Un saludo.
Please, correct my english.It isn´t fine.
Jesús.
Join Date
Native language
USA
Posts
1,397
En mi mundo en Español echar los perros siempre ha significado...echar los perros. aunque no es de buen cristiano hacerlo.
"No me subo en una balanza por que se que me va pesar" Sofocleto
Join Date
Location
Islas Canarias
Native language
España - Español
Posts
5,506
Quote Originally Posted by QUIJOTE
En mi mundo en Español echar los perros siempre ha significado...echar los perros.
¡Qué bien te has explicado! Sobre todo tras saber que existen dos interpretaciones distintas para dicho modismo.
из первых презавых температур
In an oral exercise about weather in Russia it appears these words. My problem is with the second word, stressed on вых and the context is as follows: 'Spring begins with timid start in Siberia and Far East
из первых презавых температур of the season save in the south of Kamchatka.' Obviously this word is trancribed only approximatively and surely wrongly. Can you say to me what it can be? Tks.
For readers not expert with English I repeat in Spanish: Estoy traduciendo un ejercicio oral acerca de la temperatura en Rusia y en la frase: La primavera comienza con un tímido principio en Siberia y Lejano Oriente de las primeras презавых temperaturas de la estación. ¿Me puede alguien ayudar con la traducción de esta palabra, que sin duda está mal transcrita? Muchas gracias.
из первых презавых температур of the season save in the south of Kamchatka.' Obviously this word is trancribed only approximatively and surely wrongly. Can you say to me what it can be? Tks.
For readers not expert with English I repeat in Spanish: Estoy traduciendo un ejercicio oral acerca de la temperatura en Rusia y en la frase: La primavera comienza con un tímido principio en Siberia y Lejano Oriente de las primeras презавых temperaturas de la estación. ¿Me puede alguien ayudar con la traducción de esta palabra, que sin duda está mal transcrita? Muchas gracias.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз