Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Valerio написал:
>--------------
>Подскажите, как перевести на исп. "летняя кухня" (как пристройка).
Cocina-comedor de verano anexа a la casa (con porche - с верандой, если пожелаете)
>Yelena написал:
>Despídete, niña hermosa,
>de la casa de tus padres,
Esta noche, niña hermosa
Despídete de tu tesoro
más precioso(valioso).
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 567 (18 ms)
UNA LLAMADA AL TELÉFONO FIJO
El señor de la casa llama por teléfono y lo coge la asistenta:
- ¿Ha llamado algún imbécil, Maripili?
- No, usted es el primero.
El señor de la casa llama por teléfono y lo coge la asistenta:
- ¿Ha llamado algún imbécil, Maripili?
- No, usted es el primero.
Не знаю как у вас там в Испании, но у нас здесь в Южной Америке "casa de reposo" означает "дом престарелых", а "дом отдыха" - balneario
>Valerio написал:
>--------------
>Подскажите, как перевести на исп. "летняя кухня" (как пристройка).
Cocina-comedor de verano anexа a la casa (con porche - с верандой, если пожелаете)
Yo traduciría “Пожалела девочка, что поблагодарить ей некого, и побежала домой” como:
- Lamentó la niña no tener a nadie a quien dar las gracias, y echó a correr a casa.
- Lamentó la niña no tener nadie a quien dar las gracias, y corrió a casa.
Estas son dos posibles opciones, pero no quiere decir que yo piense que las anteriores sean incorrectas. Son sólo preferencias de estilo.
Saludos a todos.
- Lamentó la niña no tener a nadie a quien dar las gracias, y echó a correr a casa.
- Lamentó la niña no tener nadie a quien dar las gracias, y corrió a casa.
Estas son dos posibles opciones, pero no quiere decir que yo piense que las anteriores sean incorrectas. Son sólo preferencias de estilo.
Saludos a todos.
То что на русском мы выражаем Пойти к кому - то (родителям, к маме, к дочери....) на испанском переводится: Ir a casa de los padres, a casa de mi madre... etc.. А если мы хотим сказать что мы именно приближаемся к кому то, то нужно использовать глагол acercarse: Me acerco a la madre, me acerco a la hija... Или просто me acercaré значит что я зайду туда, где будешь ты (или кто нибудь другой)
Un pequeño malentedido en México
¡OJO! si ustedes viajan a México.
Un pequeño malentedido.
Gunther " Fiesta en tu casa " demo Gerald Randall
Un pequeño malentedido.
Gunther " Fiesta en tu casa " demo Gerald Randall
¿Se trata de la serie "Hay alguien ahí"?
La casa es de la familia Pardo Simón. La habitación será de su hija Ana Pardo Simón. Día 9.
Saludos
La casa es de la familia Pardo Simón. La habitación será de su hija Ana Pardo Simón. Día 9.
Saludos
>Yelena написал:
>Despídete, niña hermosa,
>de la casa de tus padres,
Esta noche, niña hermosa
Despídete de tu tesoro
más precioso(valioso).
Pepito borracho
Pepito borracho en su casa, a media madrugada, Despierta a Mariita y le dice:
Mi amor tenemos que vender la casa!!
¿Por qué? - pregunta Mariita
¡Porque aquí hay fantasmas! dice Pepito y sigue diciendo:
he ido dos veces al baño y al abrir la puerta la luz se enciende sola, y cuando acabo, al cerrar la puerta la luz se apaga!!
A lo que Mariita le contesta:
¡¡ Carajo, Pepito, con tu borrachera otra vez te hiciste pis en la nevera !!
Pepito borracho en su casa, a media madrugada, Despierta a Mariita y le dice:
Mi amor tenemos que vender la casa!!
¿Por qué? - pregunta Mariita
¡Porque aquí hay fantasmas! dice Pepito y sigue diciendo:
he ido dos veces al baño y al abrir la puerta la luz se enciende sola, y cuando acabo, al cerrar la puerta la luz se apaga!!
A lo que Mariita le contesta:
¡¡ Carajo, Pepito, con tu borrachera otra vez te hiciste pis en la nevera !!
То что на русском мы выражаем Пойти к кому - то (родителям, к маме, к дочери....) на испанском переводится: Ir a casa de los padres, a casa de mi madre... etc.. А если мы хотим сказать что мы именно приближаемся к кому то, то нужно использовать глагол acercarse: Me acerco a la madre, me acerco a la hija... Или просто me acercaré значит что я зайду туда, где будешь ты (или кто нибудь другой)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз