Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Profe написал:
>--------------
>
>>EL CHINO написал:
>>--------------
>>Plofe, no quielo leglesa a los tiempos de Mao.
>
>Si te refieres a que no quisieras que retornaran las dificultades de antaño, en eso coincidimos totalmente, Chino.
Profe, en la primera parte de esta oración se utiliza el indicativo
Si te refieres a que no quieres......
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 256 (3 ms)
>Profe написал:
>--------------
>
>>EL CHINO написал:
>>--------------
>>Plofe, no quielo leglesa a los tiempos de Mao.
>
>Si te refieres a que no quisieras que retornaran las dificultades de antaño, en eso coincidimos totalmente, Chino.
Profe, en la primera parte de esta oración se utiliza el indicativo
Si te refieres a que no quieres......
Alberto, lo que yo interpreto es que se refiere a la mayoría de chinos. El sujeto de la oración son los chinos, los que más sufren de esos bichos informáticos son ellos. Pero esperemos que te lo expliquen mejor los hablantes autóctonos.
me corrijo:
" les timan como a unos chinos y les dejan sin blanca a los pobres pringados"
" les timan como a unos chinos y les dejan sin blanca a los pobres pringados"
Yilena vive en España y allá la tasa de natalidad en muy baja. Cleo que para China vendlía mejol.
"...timar como a un chino y dejarle sin blanca, al pobre pringado"
algo así
algo así
Los chinos hablan español.
EL ENTIERRO DE LA FAMOSA CELIA CRUZ, la gran cantante de América Latina.
En el cementerio, durante el entierro de Celia Cruz, Castro empieza a decir:
- Mi Celia, mi Celia....
Un chino que está cerca lo oye y le dice:
¿Mi Celia?. Micelia y hamble. (Miseria y hambre)
EL ENTIERRO DE LA FAMOSA CELIA CRUZ, la gran cantante de América Latina.
En el cementerio, durante el entierro de Celia Cruz, Castro empieza a decir:
- Mi Celia, mi Celia....
Un chino que está cerca lo oye y le dice:
¿Mi Celia?. Micelia y hamble. (Miseria y hambre)
Según las reglas se trnaslitera del original_ ¿o no?
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Si traduzco del chino o del ruso al castellano pondré siempre Cataluña. ¿Por qué debo escribir en otro idioma? Para traducir del chino tengo primero que aprenderlo. Y por supuesto seguiría escribiendo Pekín.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Si traduzco del chino o del ruso al castellano pondré siempre Cataluña. ¿Por qué debo escribir en otro idioma? Para traducir del chino tengo primero que aprenderlo. Y por supuesto seguiría escribiendo Pekín.
А ты подумал, что это немецкий?
>Сеня escribe:
>--------------
>Слушай, Турист, мой лепший друг! А почему в твоем нике артикль женского рода? Может, надо написать der Turist
>>- Die Tourist - написал:
>>--------------
>>Estaba un chino con un español. El español dijo: hola
>>y el chino dijo: las 12:30
>
>Сеня escribe:
>--------------
>Слушай, Турист, мой лепший друг! А почему в твоем нике артикль женского рода? Может, надо написать der Turist
>>- Die Tourist - написал:
>>--------------
>>Estaba un chino con un español. El español dijo: hola
>>y el chino dijo: las 12:30
>
A este chino hijuepuerco lo vamos a capar y a quitarle el pellejo сomo escarmiento, чтобы другим неповадно было, в натуре!!!
hola Chino
Que pasal no habelte visto desde hace mucho tiempo,tal ves te peldistes en la ruta de Ho Chi Ming jajajaja
Que pasal no habelte visto desde hace mucho tiempo,tal ves te peldistes en la ruta de Ho Chi Ming jajajaja
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз