Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 4780 (12 ms)
 Пользователь удален
¿Por qué no te has puesto Dolor de Cabeza? Que te digo yo que la Bayer te va a empurar por adulterar la aspirina. No ves que Buasán tiene razón, Frasquiel tiene razón y tú también la tienes, pero con matices que has añadido después? Esto no es un frente de batalla. No seas tan Quijota. Es verano. En cada rincón de España hay una fiesta.
Sal y diviértete. Si es con un mozo mejor. Después nos deleitas con tu sabiduría y ganas de ayudar a los demás. Con cariño.
APASIONAR(SE)
‘Causar pasión o afición extrema’. Por tratarse de un verbo de «afección psíquica», dependiendo de distintos factores, el complemento de persona puede interpretarse como directo o como indirecto: «Le gustaba Tagore. La apasionaba» (Palou Carne [España 1975]); «A los nueve años le apasionaba la lectura» (LpzNavarro Clásicos [Chile 1996]).
2. Como pronominal (apasionarse), con el sentido de ‘sentir pasión o afición extrema por alguien o algo’, se construye con las preposiciones POR o CON: «Ya nadie se apasiona por un diputado» (Clarín [Argentina] 17.2.97); «Hace muy poco me he apasionado con la informática» (Abc [España] 15.11.96).
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

>Mapaches Mom escribe:

>--------------

>забыла добавить: Кандинский такой же "русский" художник, как Милла Йовович- советская актриса.

Ahora entiendo por dónde vas pero no me interesa esta polémica. En Rusia no sólo viven los rusos sino unas 100 étnias más. Para mí Kandinskii y Chagall forman parte de la cultura rusa. Si vamos a comparar la aportación cultural e intelectual de Mila Jovovich (si es que hablamos de la misma) con la de Kandinskii o con la de Chagall entonces apaga y vámanos.
Sabía Usted que nos llamamos país pobre, subdesarrollado y tercermundista , pero somos el país con mayor población vehicular del mundo, en términos relativos, de la exclusiva marca Mercedes Benz?
¿Sabía Usted que la República Dominicana es el país en términos relativos con la mayor población de yipetas (4x4) del mundo? Pero eso no es todo. Si va Usted a Europa, principalmente a España, notará que el 98% de la población vehicular está conformada por autos utilitarios de 4 cilindros con motor de gasóleo, mientras que en este país el común denominador son autos de alto cilindraje, versión lujo y de gasolina. Así son las cosas.
 Пользователь удален
невыгодный
Un ruso dice a un norteamericano que telefonear a E.U.A. es caro, especialmente si se telefonea en " бремя", con acento en la tercera sílaba y una л en medio. Pero esa palabra no la he encontrado en el diccionario; sí he encontrado невыгoднoe, "no ventajoso" con acento en la segunda sílaba y sin la л. Pregunto: ¿realmente existe la palabra невылгóднoe? y ¿qué significa? Gracias
 Raul
no estoy seguro de 'накопительные'... no se entiende con esa palabra que es el dinero que se ingresa en la cuenta de la tarjeta? es una pregunta
en español el sentido es que se puede retirar efectivo de la tarjeta hasta un límite diario, semanal o mensual, alcanzado el cual, la tarjeta se bloquea.
en este sentido, no sería mejor utilizar la palabra 'лимит'? creo que con ese término se sobreentiende el resto.

>Condor escribe:

>--------------

Romero (2003), en su Diccionario de salvadoreñismos, solo menciona ‘hacerse’, verbo pronominal, con dos acepciones: la primera, “disimular: «No te hagás; pagáme»”
En México se dice "hacerse..." porque, efectivamente, la frase más utilizada es "hacerse pendejo", la primera es como una abreviatura de la segunda, para no decir groserías. Lo mismo pasa con la frase "me vale", que completa sería "me vale madres".
Un grupo de cubanos abandonan la isla con rumbo a Miami y sus playas. En medio del viaje, uno de los cubanos (el más viejo) sufre un ataque cardíaco y pide como último deseo una bandera para despedirse de su querida Cuba. Los otros cubanos buscan un pañuelo, una remera, algo que tenga la bandera de Cuba. Después de un rato, se dan cuenta que no tenian nada con la bandera cubana, pero una joven de 20 años interrumpe diciendo que ella tiene un tatuaje de la bandera de Cuba en una nalga y se ofrece a ayudar. La niña se para delante del cubano y le muestra su nalga con el tatuaje de la bandera. El cubano la agarra fuertemente y besa la bandera (y consigo la nalga). Acaricia la nalga y dice: Mi querida Cuba, me despido con recuerdos, mi vieja Habana, mi linda tierra (besos y besos a la bandera y a la nalga). Despues de un rato le dice a la jóven:
- Mira chica, y ahora date la vuelta que quiero despedirme de Fidel con un beso grande!
 Condor
Маркиз, мы с чего начали, на том и закончили :)
Ещё раз повторяю, mientras в "Mientras la abuelita se mareaba por el hambre, Caperucita se entretenía con el lobo" является conjunción TEMPORAL (¡no adversativa!). Пример этот не мой, а из грамматики RAE:
"Con un verbo delimitado no durativo en el predicado encabezado por mientras, la coincidencia [temporal] se produce entre el predicado principal y la fase inicial del evento denotado por mientras... [...]:
Mientras la abuelita se mareaba por el hambre, Caperucita se entretenía con el lobo [...]."
Tут бабушка чуть с голоду не померла в ожидании пирожков, которые ей Красная шапочка несла, но встретив волка решила с ним поразвлекаться. Тут скорее причинно-следственная связь.
"En su interpretación temporal (no así en la adversativa), MIENTRAS denota un intervalo que puede soloparse con otro o bien abarcarlo."
Так что здесь нет никакой "классической ошибки в переводе".
А вот в таком предложении mientras que будет locución adversativa.
La abuelita no tenía ni con quien platicar, mientras que Caperucita (, en cambio,) se entretenía todos los días con los animales del bosque.
PS: Marquís, yo siempre he querido aclararte bien el asunto, mientras que tú no has perdido la ocasión de confundirme con tus laberintos :)

>Carlos Abrego escribe:

>--------------

>

>

>La costumbre de escribir y agregar la tilde viene justamente de un "error" que cometen los latinoamericanos y que se está respandiendo, pero aún no es norma en España, ni en América.

El criterio que usted aplica (el de su carácter tónico) a la ahora de escribir con tilde diacrítica el interrogativo qué es completamente adecuado. La palabra qué es, en el enunciado que nos plantea, un interrogativo que introduce una subordinada interrogativa indirecta en función de complemento directo del verbo sabrá, se pronuncia tónica (en España y en América) y se escribe con tilde.
Sabrá con qué sueldo puede contar.

La preposición "con" viene exigida por el verbo contar. El interrogativo qué, además de introducir la subordinada interrogativa indirecta, cumple una función dentro de esta subordinada, en este caso la de complemento de régimen del verbo contar, que rige la preposición "con"..

Por último, la pronunciación tónica del interrogativo qué (y su correspondiente escritura con tilde) en el enunciado no constituye ningún error, sino que se considera correcta.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 428     4     0    60 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...