Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Espero, Tanieshka, que nunca te lleven serenata con los Luthiers, por aquello de lo "por unos tiritos".
No, Carlos, ni con Les Luthiers ni con Jorge Negrete, he perdido toda esperanza de recibir serenata algún día.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 6206 (132 ms)
DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS - Primera edición (octubre 2005)
relación. en relación con o con relación a. ‘A propósito de’: «Mahomed guardaba cierta desconfianza en relación con Galeb» (Lezama Oppiano [Cuba 1977]); «Mostraron discrepancias con relación a la conducción del régimen» (Blanco Revolución [Ven. 2002]); y ‘en comparación con’: «Aumentó [la inflación] por primera vez en relación con el mes anterior» (Universal [Ven.] 3.11.96); «Consideran que su comunidad ha sido la más perjudicada con relación a otras zonas afectadas» (País [Esp.] 2.12.86). Las dos locuciones son válidas, no así Marca de incorrección.en relación a, resultado del cruce entre ambas.
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
relación. en relación con o con relación a. ‘A propósito de’: «Mahomed guardaba cierta desconfianza en relación con Galeb» (Lezama Oppiano [Cuba 1977]); «Mostraron discrepancias con relación a la conducción del régimen» (Blanco Revolución [Ven. 2002]); y ‘en comparación con’: «Aumentó [la inflación] por primera vez en relación con el mes anterior» (Universal [Ven.] 3.11.96); «Consideran que su comunidad ha sido la más perjudicada con relación a otras zonas afectadas» (País [Esp.] 2.12.86). Las dos locuciones son válidas, no así Marca de incorrección.en relación a, resultado del cruce entre ambas.
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
escribir los números con cifras y con letras
No lo llamaría "término".
No lo llamaría "término".
Malquesa de Pompidou, cuidado con metelte con lo chinos.
Ría con nosotros, es un poroto¡ al lado de los intercambios de Vladimir y el Turisti!
Turisti, no te metas con el PCUS. Si Vladimir, es amigo del otro Vladimir, te van a invitar con un café endulzado con POLONIO en uno de esos avioncitos!
Y te lo van a dejar brillando por las noches como al avión ingles!
Turisti, no te metas con el PCUS. Si Vladimir, es amigo del otro Vladimir, te van a invitar con un café endulzado con POLONIO en uno de esos avioncitos!
Y te lo van a dejar brillando por las noches como al avión ingles!
Posee, goza de, ilumina con, luce, hechisa con, ext.
>Stas Tatanka escribe:
>--------------
>Последнее.
>Как перечислять чтобы не писать постоянно Tiene
>Stas Tatanka escribe:
>--------------
>Последнее.
>Как перечислять чтобы не писать постоянно Tiene
Con mayúsculas pero "Vázquez"
>Gran Turista escribe:
>--------------
>
>JOSÉ LUIS LÓPEZ VASQUEZ-. Un ACTOR con mayúsculas.
>Gran Turista escribe:
>--------------
>
>JOSÉ LUIS LÓPEZ VASQUEZ-. Un ACTOR con mayúsculas.
Claro que sí, el intérprete puede traducir con el corazón. Aunque otros lo hacen con el culo, пардон.
PS No es "сотканая" sino "сотканная", con doble "н". Con una sola "н" sería un error ortográfico :)
Вот что говорит словарь:
всё-таки 1) con todo, no obstante, sin embargo
2)частица усиления: всё-таки хорошо — a pesar de todo, está bien где я его всё-таки видел? — ¿pero dónde le he visto? и всё-таки — con todo y con eso
Precisamente en este sentido de la partícula enfática se emplea всё-таки en la frase citada: con todo y con eso ha de ser fresco el otoño.
всё-таки 1) con todo, no obstante, sin embargo
2)частица усиления: всё-таки хорошо — a pesar de todo, está bien где я его всё-таки видел? — ¿pero dónde le he visto? и всё-таки — con todo y con eso
Precisamente en este sentido de la partícula enfática se emplea всё-таки en la frase citada: con todo y con eso ha de ser fresco el otoño.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Espero, Tanieshka, que nunca te lleven serenata con los Luthiers, por aquello de lo "por unos tiritos".
No, Carlos, ni con Les Luthiers ni con Jorge Negrete, he perdido toda esperanza de recibir serenata algún día.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз